forked from mirrors/forgejo
Previous similar PR: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/11879. Moved strings from INI to JSON. Some directly, some with keys updated to be consistent. The latter was done carefully, making sure all usages are updated, and was tested locally. There are more deletions than insertions because some languages also had some extra empty lines removed. Reviewed-on: https://codeberg.org/forgejo/forgejo/pulls/12280 Reviewed-by: Robert Wolff <mahlzahn@posteo.de>
295 lines
No EOL
13 KiB
INI
295 lines
No EOL
13 KiB
INI
[common]
|
|
home = Inicio
|
|
dashboard = Panel de Control
|
|
explore = Explorar
|
|
help = Axuda
|
|
logo = Logo
|
|
sign_in = Iniciar sesión
|
|
sign_in_with_provider = Iniciar Sesión con %s
|
|
sign_in_or = ou
|
|
sign_out = Pechar sesión
|
|
sign_up = Rexistrarse
|
|
link_account = Vincular conta
|
|
register = Rexistro
|
|
version = Versión
|
|
powered_by = Impulsado por %s
|
|
page = Páxina
|
|
template = Modelo
|
|
notifications = Notificacións
|
|
active_stopwatch = Rastreador de tempo activo
|
|
create_new = Crear…
|
|
user_profile_and_more = Perfil e configuración…
|
|
signed_in_as = Sesión iniciada como
|
|
enable_javascript = Este sitio web require JavaScript.
|
|
toc = Táboa de Contidos
|
|
licenses = Licenzas
|
|
return_to_forgejo = Regreso a Forgejo
|
|
username = Nome de Usuario
|
|
email = Enderezo Electrónico
|
|
password = Contrasinal
|
|
re_type = Confirme o contrasinal
|
|
captcha = CAPTCHA
|
|
twofa = Autenticación de dobre factor
|
|
passcode = Código de acceso
|
|
repository = Repositorio
|
|
organization = Organización
|
|
mirror = Espello
|
|
new_mirror = Novo Espello
|
|
new_fork = Nova bifurcación do repositorio
|
|
new_project = Novo proxecto
|
|
new_project_column = Nova columna
|
|
admin_panel = Administración da páxina
|
|
settings = Configuración
|
|
your_profile = Perfil
|
|
your_starred = Destacado
|
|
your_settings = Configuración
|
|
all = Todo
|
|
sources = Fontes
|
|
mirrors = Espellos
|
|
collaborative = Colaborativo
|
|
forks = Derivacións
|
|
pull_requests = Solicitudes de fusión
|
|
milestones = Fitos
|
|
ok = OK
|
|
cancel = Cancelar
|
|
retry = Volve Tentar
|
|
rerun = Volve Executar
|
|
rerun_all = Volve Executar Todos os Traballos
|
|
add = Engadir
|
|
add_all = Engadir todo
|
|
remove_all = Quitar todo
|
|
remove_label_str = Eliminar elemento "%s"
|
|
edit = Editar
|
|
enabled = Activado
|
|
locked = Bloqueado
|
|
copy = Copiar
|
|
copy_url = Copiar URL
|
|
copy_branch = Copiar o nome da rama
|
|
copy_success = Copiado!
|
|
copy_error = Erro na copia
|
|
write = Escribir
|
|
preview = Vista previa
|
|
loading = Cargando…
|
|
error = Erro
|
|
go_back = Volver atrás
|
|
never = Nunca
|
|
unknown = Descoñecido
|
|
rss_feed = Feed RSS
|
|
unpin = Desprender
|
|
artifacts = Artefactos
|
|
confirm_delete_artifact = Está seguro de querer eliminar o artefacto "%s"?
|
|
archived = Arquivado
|
|
concept_system_global = Global
|
|
access_token = Token de Acceso
|
|
activities = Actividades
|
|
save = Gardar
|
|
copy_content = Copiar contido
|
|
language = Linguaxe
|
|
copy_hash = Copiar hash
|
|
twofa_scratch = Código Scratch de Dous Factores
|
|
issues = Incidencias
|
|
disabled = Desactivado
|
|
error404 = A páxina á que estás tentando acceder <strong>non existe</strong> ou <strong>non tes autorización</strong> para vela.
|
|
tracked_time_summary = Resumo do tempo de seguimento baseado nos filtros da lista de incidencias
|
|
remove = Quitar
|
|
view = Ver
|
|
copy_type_unsupported = Este tipo de ficheiro non se pode copiar
|
|
concept_user_organization = Organización
|
|
show_timestamps = Mostrar marcas de tempo
|
|
show_log_seconds = Mostrar segundos
|
|
download_logs = Descargar rexistros
|
|
name = Nome
|
|
value = Valor
|
|
confirm_delete_selected = Confirmar a eliminación de tódolos elementos seleccionados?
|
|
show_full_screen = Mostrar Pantalla Completa
|
|
more_items = Máis elementos
|
|
toggle_menu = Alternar menú
|
|
filter = Filtro
|
|
filter.clear = Borrar filtros
|
|
filter.is_archived = Arquivado
|
|
filter.is_fork = Derivacións
|
|
filter.is_mirror = Espellos
|
|
filter.not_archived = Non arquivado
|
|
filter.not_fork = Sen derivacións
|
|
filter.not_mirror = Sen réplicas
|
|
invalid_data = Datos non válidos: %v
|
|
concept_user_individual = Individual
|
|
concept_code_repository = Repositorio
|
|
filter.is_template = Modelos
|
|
filter.not_template = Non modelos
|
|
filter.public = Publico
|
|
pin = Aproximada
|
|
filter.private = Privado
|
|
copy_generic = Copiar ao portapapeis
|
|
test = Test
|
|
copy_path = Copiar ruta
|
|
error413 = Esgotou a súa cota.
|
|
new_repo.title = Novo repositorio
|
|
new_migrate.title = Nova migración
|
|
new_org.title = Nova organización
|
|
new_repo.link = Novo repositorio
|
|
new_migrate.link = Nova migración
|
|
new_org.link = Nova organización
|
|
|
|
[aria]
|
|
navbar = Barra de Navegación
|
|
footer = Pé de Páxina
|
|
footer.software = Sobre o Software
|
|
footer.links = Ligazóns
|
|
|
|
[heatmap]
|
|
contributions_zero = Sen Achegas
|
|
less = Menos
|
|
more = Máis
|
|
number_of_contributions_in_the_last_12_months = %s de contribucións nos últimos 12 meses
|
|
contributions_few = contribucións
|
|
contributions_one = contribución
|
|
contributions_format = {contributions} no {day} de {month} do {year}
|
|
|
|
[editor]
|
|
buttons.heading.tooltip = Engadir Título
|
|
buttons.italic.tooltip = Engade texto en cursiva
|
|
buttons.quote.tooltip = Texto de cita
|
|
buttons.bold.tooltip = Engadir texto en negriña
|
|
buttons.link.tooltip = Engade unha ligazón
|
|
buttons.code.tooltip = Engadir código
|
|
buttons.list.unordered.tooltip = Engadir unha lista de marcadores
|
|
buttons.enable_monospace_font = Activa o tipo de letra monoespazo
|
|
buttons.disable_monospace_font = Desactivar o tipo de letra monoespazo
|
|
buttons.ref.tooltip = Referencia un problema ou pull request
|
|
buttons.indent.tooltip = Aniña os elementos nun nivel
|
|
buttons.unindent.tooltip = Desaniñar os elementos nun nivel
|
|
table_modal.placeholder.content = Contido
|
|
table_modal.label.rows = Filas
|
|
table_modal.label.columns = Columnas
|
|
buttons.list.ordered.tooltip = Engade unha lista numerada
|
|
buttons.list.task.tooltip = Engade unha lista de tarefas
|
|
buttons.mention.tooltip = Menciona a un usuario ou equipo
|
|
buttons.switch_to_legacy.tooltip = Utilizar o editor herdado
|
|
buttons.new_table.tooltip = Engadir táboa
|
|
table_modal.header = Engadir táboa
|
|
table_modal.placeholder.header = Cabeceira
|
|
link_modal.header = Engadir ligazón
|
|
link_modal.url = Url
|
|
link_modal.description = Descrición
|
|
link_modal.paste_reminder = Consello: Coa URL no portapapeis, podes pegala directamente no editor para crear unha ligazón.
|
|
|
|
|
|
[search]
|
|
search = Buscar...
|
|
type_tooltip = Tipo de procura
|
|
repo_kind = Buscar repositorios…
|
|
user_kind = Buscar usuarios…
|
|
regexp = RegExp
|
|
regexp_tooltip = Interpretar o termo da procura como expresión regular
|
|
org_kind = Procurar organizacións…
|
|
team_kind = Procurar equipos…
|
|
code_kind = Procurar código…
|
|
code_search_unavailable = A procura de código non está dispoñible neste momento. Por favor contacte coa persoa responsable da administración da páxina.
|
|
package_kind = Buscar paquetes…
|
|
fuzzy = Difusa
|
|
fuzzy_tooltip = Incluír resultados que tamén coincidan estreitamente co termo da procura
|
|
union = Palabras clave
|
|
union_tooltip = Incluír resultados correspondentes a calquera dal palabras clave separadas por espazos en branco
|
|
exact = Exacta
|
|
exact_tooltip = Incluír só resultados correspondentes ao termo exacto da procura
|
|
issue_kind = Procurar incidencias…
|
|
project_kind = Buscar proxectos…
|
|
branch_kind = Buscar ramas…
|
|
no_results = Non se atoparon resultados coincidentes.
|
|
keyword_search_unavailable = A busca por palabra clave non está dispoñible actualmente. Póñase en contacto co administrador do sitio.
|
|
commit_kind = Buscar achegas…
|
|
runner_kind = Buscar executores…
|
|
pull_kind = Buscar pulls…
|
|
|
|
[startpage]
|
|
platform = Multiplataforma
|
|
app_desc = Um servizo Git autoxestionado e fácil de usar
|
|
install = Fácil de instalar
|
|
install_desc = Simplemente <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[1]s">executa o binario</a> para a túa plataforma, envíao con <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[2]s">Docker</a> ou consígueo <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[3]s">empaquetado</a>.
|
|
license = Código aberto
|
|
lightweight_desc = Forgejo precisa duns requerimentos mínimos e pode funcionar nunha Raspberry Pi barata. Aforra enerxía na túa máquina!
|
|
lightweight = Lixeiro
|
|
license_desc = Vai a <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[1]s">Forgejo</a>! Únete e <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%[2]s">colabora</a> para facer este proxecto incluso mellor. Non teñas vergoña en convertirte en colaboradora!
|
|
platform_desc = Forgejo funciona en sistemas operativos libres como Linux e FreeBSD, como tamén en diferentes arquitecturas CPU. Escolle a túa prefereida!
|
|
|
|
[error]
|
|
occurred = Ocorreu un erro
|
|
server_internal = Erro interno do servidor
|
|
not_found = Non se puido atopar o obxectivo.
|
|
network_error = Erro de rede
|
|
report_message = Se cres que se trata dun erro de Forgejo, busca problemas en <a href="%s" target="_blank">Codeberg</a> ou abre un novo problema Se é necesario.
|
|
|
|
[filter]
|
|
string.asc = A - Z
|
|
string.desc = Z - A
|
|
|
|
[install]
|
|
err_empty_db_path = A ruta da base de datos SQLite3 non pode estar baleira.
|
|
smtp_from_invalid = O enderezo "Enviar correo electrónico como" non é válido
|
|
optional_title = Axustes opcionais
|
|
email_title = Configuración de correo electrónico
|
|
smtp_addr = Servidor SMTP
|
|
smtp_port = Porto do Servidor SMTP
|
|
smtp_from = Enviar correo electrónico como
|
|
no_admin_and_disable_registration = Non pode desactivar o rexistro automático de usuarios sen crear unha conta de administrador.
|
|
err_empty_admin_password = O contrasinal do administrador non pode estar baleiro.
|
|
err_empty_admin_email = O correo electrónico do administrador non pode estar baleiro.
|
|
err_admin_name_is_reserved = O nome de usuario do administrador non é válido, o nome de usuario está reservado
|
|
reinstall_confirm_check_2 = É posible que os repositorios e a configuración teñan que volver a sincronizarse. Ao marcar esta caixa, confirmas que volverás sincronizar os ganchos para os repositorios e o ficheiro authorized_keys manualmente. Confirma que se asegurará de que a configuración do repositorio e do espello sexa correcta.
|
|
reinstall_confirm_check_3 = Confirmas que estás absolutamente seguro de que este Forgejo se está a executar coa localización correcta do app.ini e de que tes que volver a instalar. Vostede confirma que recoñece os riscos anteriores.
|
|
err_admin_name_pattern_not_allowed = O nome de usuario do administrador non é válido, o nome de usuario coincide cun patrón reservado
|
|
err_admin_name_is_invalid = O nome de usuario do administrador non é válido
|
|
ssl_mode = SSL
|
|
path = Ruta
|
|
reinstall_error = Está tentando instalar nunha base de datos Forgejo existente
|
|
http_port = Porto de escoita HTTP do Forgejo
|
|
http_port_helper = Número de porto que utilizará o servidor web de Forgejo.
|
|
app_url = URL Base
|
|
app_url_helper = Enderezo base para URL de clonación HTTP(S) e notificacións por correo electrónico.
|
|
log_root_path = Ruta de rexistro
|
|
log_root_path_helper = Os ficheiros de rexistro escribiranse neste directorio.
|
|
sqlite_helper = Ruta do ficheiro para a base de datos SQLite3.<br>Introduza unha ruta absoluta se executa Forgejo como servizo.
|
|
reinstall_confirm_message = A reinstalación cunha base de datos Forgejo existente pode causar varios problemas. Na maioría dos casos, deberías usar o teu "app.ini" existente para executar Forgejo. Se sabes o que estás facendo, confirma o seguinte:
|
|
reinstall_confirm_check_1 = É posible que se perdan os datos cifrados pola SECRET_KEY en app.ini: é posible que os usuarios non poidan iniciar sesión con 2FA/OTP e que os espellos non funcionen correctamente. Ao marcar esta caixa, confirmas que o ficheiro app.ini actual contén a SECRET_KEY correcta.
|
|
disable_gravatar.description = Desactiva o uso de Gravatar ou outras fontes de avatares de terceiros. As imaxes predeterminadas utilizaranse para os avatares dos usuarios a menos que carguen o seu propio avatar na instancia.
|
|
federated_avatar_lookup = Activar avatares federados
|
|
repo_path = Ruta raíz do repositorio
|
|
run_user = O usuario co que executar
|
|
password = Contrasinal
|
|
repo_path_helper = Os repositorios Git remotos gardaránse neste directorio.
|
|
lfs_path = Ruta raíz de Git LFS
|
|
install = Instalación
|
|
db_title = Configuración da base de datos
|
|
db_name = Nome da base de datos
|
|
db_schema = Esquema
|
|
db_schema_helper = Déixao baleiro para a base de datos por defecto ("public").
|
|
app_name = Título da instancia
|
|
user = Nome de usuario
|
|
general_title = Opcións xerais
|
|
app_name_helper = Escribe o nome da túa instancia aqui. Será amosado en cada páxina.
|
|
mailer_user = Usuario SMTP
|
|
mailer_password = Contrasinal SMTP
|
|
title = Configuración inicial
|
|
db_type = Tipo de base de datos
|
|
app_slogan = Slogan da instancia
|
|
app_slogan_helper = Escribe o slogan da túa instancia aqui. Ou deixao baleiro para desabilitala.
|
|
domain = Dominio do servidor
|
|
ssh_port = Porto do servidor SSH
|
|
require_db_desc = Forgejo precisa MySQL, PostgreSQL, SQLite3 ou TiDB (protocolo MySQL).
|
|
lfs_path_helper = Os arquivos trackeados por Git LFS gárdanse neste directorio. Deixao en branco para deshabilitar.
|
|
mail_notify = Permitir notificacións por email
|
|
ssh_port_helper = Número do porto que se usa para o servidor SSH. Déixao en branco para deshabilitar o servidor SSH.
|
|
offline_mode = Habilitar o modo local
|
|
server_service_title = Configuración do servidor e de servizos de terceiros
|
|
domain_helper = Dominio ou enderezo do servidor.
|
|
register_confirm = Esixir a confirmación do email para rexistrarse
|
|
run_user_helper = O usuario do sistema operativo que executa Forgejo. Ten en conta que este usuario debe poder acceder á raíz do repositorio.
|
|
smtp_from_helper = Enderezo email que usa Forgejo. Podes poñer simplemente un email ou usar o formato "Nome" <email@exemplo.com>.
|
|
docker_helper = Se Forgejo está correndo dentro de Docker, por favor le a <a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="%s">documentación</a> antes de cambiar algunha configuración.
|
|
host = Servidor
|
|
|
|
[repo]
|
|
sync_fork.branch_behind_few = Esta rama ten %d achegas por detrás de %s
|
|
sync_fork.button = Sincronizar
|
|
sync_fork.branch_behind_one = Esta rama ten %d achega por detrás de %s |