UPD: Language files

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2011-01-11 06:08:15 +00:00
commit 00cea02626
2 changed files with 6288 additions and 6365 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 0.46 alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 11:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Vacon <vacon@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Icon&datei"
#: TFRMCONFIGTOOLBAR.LBLICONSIZE.CAPTION
msgid "Ic&on size:"
msgstr "Höhe der I&cons"
msgstr "Höhe der I&cons:"
#: TFRMCONFIGTOOLBAR.LBLICONSIZEVALUE.CAPTION
msgid "32"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "&Über"
#: TFRMDIFFER.ACTBINARYCOMPARE.CAPTION
msgid "Binary Mode"
msgstr ""
msgstr "Binärer Modus"
#: TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCANCELCOMPARE.CAPTION"
@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Schliessen"
#: TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.CAPTION
msgid "Copy Block Right"
msgstr ""
msgstr "Block nach rechts kopieren"
#: TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.CAPTION
msgid "Copy Block Left"
msgstr ""
msgstr "Block nach links kopieren"
#: TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Wiederholen"
#: TFRMDIFFER.ACTEDITSELECTALL.CAPTION
msgid "Select &All"
msgstr ""
msgstr "&Alles markieren"
#: TFRMDIFFER.ACTEDITUNDO.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITUNDO.CAPTION"
@ -766,43 +766,43 @@ msgstr "Rückgängig machen"
#: TFRMDIFFER.ACTFIRSTDIFF.CAPTION
msgid "First Difference"
msgstr ""
msgstr "Erster Unterschied"
#: TFRMDIFFER.ACTIGNORECASE.CAPTION
msgid "Ignore Case"
msgstr ""
msgstr "Gross- / Kleinschreibung ignorieren"
#: TFRMDIFFER.ACTIGNOREWHITESPACE.CAPTION
msgid "Ignore Blanks"
msgstr ""
msgstr "Leerzeichen ignorieren"
#: TFRMDIFFER.ACTKEEPSCROLLING.CAPTION
msgid "Keep Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Bildlauf fortsetzen"
#: TFRMDIFFER.ACTLASTDIFF.CAPTION
msgid "Last Difference"
msgstr ""
msgstr "Letzter Unterschied"
#: TFRMDIFFER.ACTNEXTDIFF.CAPTION
msgid "Next Difference"
msgstr ""
msgstr "Nächster Unterschied"
#: TFRMDIFFER.ACTOPENLEFT.CAPTION
msgid "Open Left..."
msgstr ""
msgstr "Öffne links ..."
#: TFRMDIFFER.ACTOPENRIGHT.CAPTION
msgid "Open Right..."
msgstr ""
msgstr "Öffne rechts ..."
#: TFRMDIFFER.ACTPAINTBACKGROUND.CAPTION
msgid "Paint Background"
msgstr ""
msgstr "Hintergrund zeichnen"
#: TFRMDIFFER.ACTPREVDIFF.CAPTION
msgid "Previous Difference"
msgstr ""
msgstr "Vorheriger Unterschied"
#: TFRMDIFFER.ACTRELOAD.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTRELOAD.CAPTION"
@ -816,27 +816,27 @@ msgstr "Speichern"
#: TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION
msgid "Save as..."
msgstr ""
msgstr "Speichern unter ..."
#: TFRMDIFFER.ACTSAVELEFT.CAPTION
msgid "Save Left"
msgstr ""
msgstr "Speichere links"
#: TFRMDIFFER.ACTSAVELEFTAS.CAPTION
msgid "Save Left As..."
msgstr ""
msgstr "Speichere links unter ..."
#: TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHT.CAPTION
msgid "Save Right"
msgstr ""
msgstr "Speichere rechts"
#: TFRMDIFFER.ACTSAVERIGHTAS.CAPTION
msgid "Save Right As..."
msgstr ""
msgstr "Speichere rechts unter ..."
#: TFRMDIFFER.ACTSTARTCOMPARE.CAPTION
msgid "Compare"
msgstr ""
msgstr "Vergleiche"
#: TFRMDIFFER.FRMDIFFER.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.FRMDIFFER.CAPTION"
@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Codierung"
#: TFRMDIFFER.MIENCODINGLEFT.CAPTION
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: TFRMDIFFER.MIENCODINGRIGHT.CAPTION
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Rechts"
#: TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "-"
#: TFRMDIFFER.MNUACTIONS.CAPTION
msgid "&Actions"
msgstr ""
msgstr "&Aktionen"
#: TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION
msgctxt "TFRMDIFFER.MNUEDIT.CAPTION"
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Nur den Dateinamen bearbeiten (nicht die Endung)"
#: TFRMOPTIONS.CBSAVETHUBNAILS.CAPTION
msgid "Save thubnails in cache"
msgstr ""
msgstr "Vorschaubilder im Cache speichern"
#: TFRMOPTIONS.CBSELECTIONBYMOUSE.CAPTION
msgid "Selection by mouse"
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Sortieren nach Gross- / Kleinschreibung"
#: TFRMOPTIONS.CBSORTMETHOD.TEXT
msgid "Alphabetical, considering accents"
msgstr ""
msgstr "Alphabetisch, unter Berücksichtigung von Akzenten"
#: TFRMOPTIONS.CBSPACEMOVESDOWN.CAPTION
msgid "When selecting files with <SPACEBAR>, move down to next file (as with <INSERT>)"
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Verzeichnisreiter-Titel"
#: TFRMOPTIONS.GBVIEWERBOOKMODE.CAPTION
msgid "Viewer Book Mode"
msgstr ""
msgstr "Buchartige Ansicht"
#: TFRMOPTIONS.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION
msgctxt "TFRMOPTIONS.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Hintergrund 2:"
#: TFRMOPTIONS.LBLBACKGROUNDCOLORVIEWERBOOK.CAPTION
msgid "Background color in book viewer"
msgstr ""
msgstr "Hintergrundfarbe in der buchartigen Ansicht"
#: TFRMOPTIONS.LBLCATEGORYATTR.CAPTION
msgid "Category attributes:"
@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Schrift für Editor"
#: TFRMOPTIONS.LBLFONTCOLORVIEWERBOOK.CAPTION
msgid "Font color in book viewer"
msgstr ""
msgstr "Schriftfarbe in der buchartigen Ansicht"
#: TFRMOPTIONS.LBLHOTKEY.CAPTION
msgid "Hot Key:"
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Helligkeitswert des inaktiven Panels"
#: TFRMOPTIONS.LBLLOGFONT.CAPTION
msgid "Log font"
msgstr ""
msgstr "Log-Schriftart"
#: TFRMOPTIONS.LBLMAINFONT.CAPTION
msgid "Main font"
@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Modus:"
#: TFRMOPTIONS.LBLNUMBERCOLUMNSVIEWER.CAPTION
msgid "Number of columns in book viewer"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Spalten in der buchartigen Ansicht"
#: TFRMOPTIONS.LBLPARAM.CAPTION
msgid "Param:"
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Pfad zum ausführbaren Programm"
#: TFRMOPTIONS.LBLVIEWERBOOKFONT.CAPTION
msgid "Viewer Book Font"
msgstr ""
msgstr "Schriftart für die buchartige Ansicht"
#: TFRMOPTIONS.LBLVIEWERFONT.CAPTION
msgid "Viewer font"
@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Abbruch"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.BTNALLINQUEUE.CAPTION
msgid "Queue In"
msgstr ""
msgstr "In die Warteschlange"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.BTNALLPAUSE.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.BTNALLPAUSE.CAPTION"
@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr ""
#: TFRMVIEWOPERATIONS.BTNSTARTQUEUE.CAPTION
msgid "Start queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange abarbeiten"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.BTNUPCUROP.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.BTNUPCUROP.CAPTION"
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Aufw&ärts"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.CHKQUEUE.CAPTION
msgid "Enable queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange einschalten"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.FRMVIEWOPERATIONS.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.FRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
@ -5061,15 +5061,15 @@ msgstr "Dateioperationen"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.GRPALLOPERATION.CAPTION
msgid "Operations control"
msgstr ""
msgstr "Ablaufkontrolle"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLALL.CAPTION
msgid "for all"
msgstr ""
msgstr "für alle"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLALLPROGRESS.CAPTION
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Fortschritt"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLCOUNT.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.LBLCOUNT.CAPTION"
@ -5078,19 +5078,19 @@ msgstr "0"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLCURRENTOPERATION.CAPTION
msgid "Current operation"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Vorgang"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLOPERATIONSCOUNT.CAPTION
msgid "Active operations:"
msgstr ""
msgstr "Aktiver Vorgang:"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLQUEUE.CAPTION
msgid "Queue:"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange"
#: TFRMVIEWOPERATIONS.LBLRUNNING.CAPTION
msgid "for running"
msgstr ""
msgstr "für laufende"
#: ulng.rscolattr
msgid "Attr"
@ -5158,11 +5158,11 @@ msgstr "Kopiere (%d) %s"
#: ulng.rsdlgallopcomplete
msgid "All operations is complete"
msgstr ""
msgstr "Alle Vorgänge abgeschlossen"
#: ulng.rsdlgallopprogress
msgid "Progress of all operations %d %%"
msgstr ""
msgstr "Fortschritt für alle Vorgänge %d %%"
#: ulng.rsdlgbuttonabort
msgid "Ab&ort"
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Datei(en) verschieben"
#: ulng.rsdlgopcaption
msgid "Caption of operation"
msgstr ""
msgstr "Titel des Vorgangs"
#: ulng.rsdlgoppause
msgctxt "ulng.rsdlgoppause"
@ -5274,11 +5274,11 @@ msgstr "Packe..."
#: ulng.rsdlgqueuein
msgctxt "ulng.rsdlgqueuein"
msgid "In"
msgstr ""
msgstr "Hinein"
#: ulng.rsdlgqueueout
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Hinaus"
#: ulng.rsdlgspeedtime
#, fuzzy
@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Teste..."
#: ulng.rsdlgunknownoperation
msgid "Unknown operation"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Vorgang"
#: ulng.rsdlgwipe
msgid "Wipe file(s)"
@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Zugang:"
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
msgid "You can not copy/move a file \"%s\" to itself!"
msgstr "Die Datei \"%s kann nicht über sich selbst kopiert / verschoben werden!"
msgstr "Die Datei \"%s\ kann nicht über sich selbst kopiert / verschoben werden!"
#: ulng.rsmsgchdirfailed
msgid "ChDir to [%s] failed!"

File diff suppressed because it is too large Load diff