UPD: Language files

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2012-09-16 15:50:40 +00:00
commit 1198e7d7a6
19 changed files with 16370 additions and 16294 deletions

View file

@ -1916,11 +1916,6 @@ msgstr "&Преглед"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Вкарване във файловия &списък"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Търсене на файлове"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Отчитане на глАВноСТта"
@ -1989,6 +1984,10 @@ msgstr "&Обичайни изрази"
msgid "Re&place by"
msgstr "Замяна на текст"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2022,6 +2021,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Търсене на файлове"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1944,11 +1944,6 @@ msgstr "&Veure"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Incloure a la llista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Cercar Arxius"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible a mays/mins"
@ -2019,6 +2014,10 @@ msgstr "Expresions regulars"
msgid "Re&place by"
msgstr "Reemplaçar text"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2052,6 +2051,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Cercar Arxius"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1899,11 +1899,6 @@ msgstr "视图(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "发给列表框(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "查找文件"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "区分大小写"
@ -1970,6 +1965,10 @@ msgstr "正则表达式(&R)"
msgid "Re&place by"
msgstr "替换文本"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2003,6 +2002,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "查找文件"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1945,11 +1945,6 @@ msgstr "檢視(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "發給列表框(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "尋找檔案"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "區分大小寫"
@ -2019,6 +2014,10 @@ msgstr "正則表達式(&R)"
msgid "Re&place by"
msgstr "由...替換 &p"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2052,6 +2051,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "尋找檔案"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1943,11 +1943,6 @@ msgstr "&Zobrazit"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Výsledek do &okna"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Hledat soubory"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozlišovat velikost"
@ -2017,6 +2012,10 @@ msgstr "&Regulární výrazy"
msgid "Re&place by"
msgstr "Nahradit pomocí"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2050,6 +2049,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Hledat soubory"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1952,11 +1952,6 @@ msgstr "&Betrachten"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Füge in &Listbox ein"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Suche Datei(en)"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Gross- / Kleinschreibung beachten"
@ -2027,6 +2022,10 @@ msgstr "&Reguläre Ausdrücke"
msgid "Re&place by"
msgstr "Ersetze Text"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2060,6 +2059,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Suche Datei(en)"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1961,11 +1961,6 @@ msgstr "&Ver"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Incluir en la lista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible a mays/mins"
@ -2036,6 +2031,10 @@ msgstr "Expresiones regulares"
msgid "Re&place by"
msgstr "Reemplazar texto"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2069,6 +2068,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1960,12 +1960,6 @@ msgstr "&Vue"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Flux dans un &onglet"
#: tfrmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher les fichiers"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible à la &casse"
@ -2034,6 +2028,10 @@ msgstr "Expressions &régulières"
msgid "Re&place by"
msgstr "Rem&placer par"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2067,6 +2065,12 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher les fichiers"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1896,11 +1896,6 @@ msgstr "&Nézőke"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "&Ablakba"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Fájlok keresése"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
#, fuzzy
#| msgid "Case sensitive"
@ -1973,6 +1968,10 @@ msgstr "&Reguláris kifejezések"
msgid "Re&place by"
msgstr "Szöveg helyettesítése"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2008,6 +2007,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr ""
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Fájlok keresése"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1935,11 +1935,6 @@ msgstr "&Mostra"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Da Feed a lista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Trova file"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sens&ibile Maiusc./minusc."
@ -2008,6 +2003,10 @@ msgstr "Espressioni &Regolari"
msgid "Re&place by"
msgstr "Sostituisci con"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2041,6 +2040,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Trova file"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1961,12 +1961,6 @@ msgstr "보기(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "목록상자에 입력(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "파일 찾기"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "대소문자 구별(&I)"
@ -2036,6 +2030,10 @@ msgstr "정규 표현식(&R)"
msgid "Re&place by"
msgstr "텍스트 바꾸기(&P)"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2069,6 +2067,12 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "파일 찾기"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"

View file

@ -1893,11 +1893,6 @@ msgstr "Bekijk"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Voeg toe aan &listbox"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Vindt bestanden"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Hoofdletter gevoelig"
@ -1964,6 +1959,10 @@ msgstr "Reguliere expressies"
msgid "Re&place by"
msgstr "Vervang tekst"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -1997,6 +1996,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Vindt bestanden"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1939,11 +1939,6 @@ msgstr "&Podgląd"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Wyświetl w &panelu"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Znajdź plik"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Według &wzorca"
@ -2014,6 +2009,10 @@ msgstr "Wyrażenie regularne"
msgid "Re&place by"
msgstr "Za&mień tekst"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2047,6 +2046,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Znajdź plik"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1814,11 +1814,6 @@ msgstr ""
msgid "Feed to &listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr ""
@ -1871,6 +1866,10 @@ msgstr ""
msgid "Re&place by"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
msgid "&Time from:"
msgstr ""
@ -1900,6 +1899,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr ""
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
msgid "Directories"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1955,11 +1955,6 @@ msgstr "&Zobraziť"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Výsledok do &okna"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Hľadať súbory"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť"
@ -2030,6 +2025,10 @@ msgstr "&Regulárne výrazy"
msgid "Re&place by"
msgstr "Nahradiť text"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2063,6 +2062,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Hľadať súbory"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"

View file

@ -1940,11 +1940,6 @@ msgstr "&Pogled"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Izpiši v &seznam"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Najdi datoteke"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Upoštevaj &velikost črk"
@ -2011,6 +2006,10 @@ msgstr "&Logični izraz"
msgid "Re&place by"
msgstr "&Zamenjaj besedilo z"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2044,6 +2043,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Najdi datoteke"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
msgid "Directories"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1949,11 +1949,6 @@ msgstr "&Перегляд"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Фай&ли на панель"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "З врахуванням регістру"
@ -2022,6 +2017,10 @@ msgstr "&Регулярні вирази"
msgid "Re&place by"
msgstr "За&мінити на"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "Time from:"
@ -2055,6 +2054,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"