mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Greek translation
This commit is contained in:
parent
e764195603
commit
17cde7acf7
1 changed files with 42 additions and 59 deletions
|
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 21:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anastasios Kazakis <orca.surfshark@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Anastasios Kazakis <orca.surfshark@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Native-Language: ελληνικά\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Native-Language: ελληνικά\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Language: el_GR\n"
|
||||
"X-Source-Language: el\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-7\n"
|
||||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: foptionscolors.rsdarkmodeoptions
|
||||
msgid "Auto;Enabled;Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματα;Ενεργό;Ανενεργό"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rscomparingpercent
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
|
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Δεξιά: Διαγραφή %d αρχείο(α)"
|
|||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
|
||||
msgstr "Ευρεθέντα αρχεία: %d (Όμοια: %d, Διαφορετικά: %d, Μοναδικά αριστερά: %d, Μοναδικά δεξιά: %d)"
|
||||
msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
|
||||
msgstr "Ευρεθέντα αρχεία: %d (Όμοια: %d, Διαφορετικά: %d, Μοναδικά αριστερά: %d, Μοναδικά δεξιά: %d)"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Εσωτερική έκδοση"
|
|||
#: tfrmabout.lblcommit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmabout.lblcommit.caption"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Δέσμευση"
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
#: tfrmabout.lblfreepascalver.caption
|
||||
msgctxt "tfrmabout.lblfreepascalver.caption"
|
||||
|
|
@ -549,7 +549,6 @@ msgid "Redo"
|
|||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.acteditredo.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.acteditredo.hint"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
|
|
@ -564,7 +563,6 @@ msgid "Undo"
|
|||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.acteditundo.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.acteditundo.hint"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
|
@ -575,49 +573,41 @@ msgid "E&xit"
|
|||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfind.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.caption"
|
||||
msgid "&Find"
|
||||
msgstr "Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfind.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfind.hint"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindnext.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.caption"
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr "Εύρεση επόμενου"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindnext.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindnext.hint"
|
||||
msgid "Find next"
|
||||
msgstr "Εύρεση επόμενου"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindprev.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.caption"
|
||||
msgid "Find previous"
|
||||
msgstr "Εύρεση Προηγούμενου"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindprev.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindprev.hint"
|
||||
msgid "Find previous"
|
||||
msgstr "Εύρεση Προηγούμενου"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindreplace.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.caption"
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actfindreplace.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actfindreplace.hint"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
|
@ -633,13 +623,11 @@ msgid "First Difference"
|
|||
msgstr "Πρώτη Διαφορά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actgotoline.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.caption"
|
||||
msgid "Goto Line..."
|
||||
msgstr "Μετάβαση στη Γραμμή..."
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actgotoline.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actgotoline.hint"
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
|
||||
|
|
@ -1146,7 +1134,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
|
||||
msgid "&Multiline pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότυπο πολλών γραμμών"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditsearchreplace.cbsearchcasesensitive.caption
|
||||
msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.CBSEARCHCASESENSITIVE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2495,11 +2483,11 @@ msgstr "Φόρτωση καρτελών από Αγαπημένες Καρτέλ
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actloadlist.caption
|
||||
msgid "Load List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρτωση Λίστας"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actloadlist.hint
|
||||
msgid "Load list of files/folders from the specified text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρτωση λίστας αρχείων/φακέλων από το καθορισμένο αρχείο κειμένου"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actloadselectionfromclip.caption
|
||||
msgid "Load Selection from Clip&board"
|
||||
|
|
@ -2559,11 +2547,11 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actmovetableft.caption
|
||||
msgid "Move current tab to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actmovetabright.caption
|
||||
msgid "Move current tab to the right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση τρέχουσας καρτέλας στα αριστερά"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actmultirename.caption
|
||||
msgid "Multi-&Rename Tool"
|
||||
|
|
@ -3381,7 +3369,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
|
|||
|
||||
#: tfrmmkdir.cbextended.caption
|
||||
msgid "&Extended syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτεταμένη σύνταξη"
|
||||
|
||||
#: tfrmmkdir.lblmakedir.caption
|
||||
msgid "&Input new directory name:"
|
||||
|
|
@ -3697,10 +3685,9 @@ msgstr "Μετονομασία Πολλών"
|
|||
|
||||
#: tfrmmultirename.cbcasesens.caption
|
||||
msgid "A≠a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A≠a"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.cbcasesens.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.cbcasesens.hint"
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Με διάκριση πεζών -κεφαλαίων"
|
||||
|
|
@ -3716,11 +3703,11 @@ msgstr "Συμπλήρωση"
|
|||
|
||||
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.caption
|
||||
msgid "1x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1x"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.cbonlyfirst.hint
|
||||
msgid "Replace only once per file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση μόνο μία φορά για κάθε αρχείο"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.cbregexp.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBREGEXP.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -4233,7 +4220,7 @@ msgstr "Σταθερό Πλάτος Στηλών"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionscolors.rgdarkmode.caption
|
||||
msgid "Dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σκοτεινό θέμα"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscolumnsview.cbcuttexttocolwidth.caption
|
||||
msgid "Cut &text to column width"
|
||||
|
|
@ -5331,7 +5318,7 @@ msgstr "Ιδιότητες Εσωτερικού επεξεργαστή"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.lblblockindent.caption
|
||||
msgid "Block indent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπλοκ εσοχών:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
|
||||
msgid "Tab width:"
|
||||
|
|
@ -5923,7 +5910,7 @@ msgstr "Εφαρμογή τρεχουσών ρυθμίσεων σε όλα τα
|
|||
#: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOCEXTRA.CBEXECUTEVIASHELL.CAPTION"
|
||||
msgid "Execute via shell"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
|
||||
msgid "Extended context menu"
|
||||
|
|
@ -6774,7 +6761,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας οδηγών"
|
|||
#: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWKEYSPANEL.CAPTION"
|
||||
msgid "Show function &key buttons"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών πλήκτρων λειτουργίας"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών πλήκτρων λειτουργίας"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINMENU.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -6798,7 +6785,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
|
|||
#: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABHEADER.CAPTION"
|
||||
msgid "S&how tabstop header"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας του tabstop"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας του tabstop"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABS.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -6952,7 +6939,7 @@ msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου στην γραμ
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -6979,7 +6966,7 @@ msgstr "Όπως στον TC εισαγωγή/εξαγωγή:"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.lbldefaultencoding.caption
|
||||
msgid "&Default single-byte text encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση μονού-byte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.lbldescrdefaultencoding.caption"
|
||||
|
|
@ -7096,7 +7083,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση λανθασμένου ονόματος αρ
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
|
||||
msgid "Append in the same rename log file"
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση στο ίδιο μετονομασμένο αρχείο καταγραφών"
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση στο ίδιο μετονομασμένο αρχείο καταγραφών"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
|
||||
msgid "Per preset"
|
||||
|
|
@ -9001,7 +8988,7 @@ msgstr "Εσωτερική Έκδοση"
|
|||
#: tfrmstartingsplash.lblcommit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmstartingsplash.lblcommit.caption"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Δέσμευση"
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
#: tfrmstartingsplash.lblfreepascalver.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSTARTINGSPLASH.LBLFREEPASCALVER.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -9246,7 +9233,7 @@ msgstr "μονά"
|
|||
|
||||
#: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
|
||||
msgid "Please press \"Compare\" to start"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ πιέστε \"Σύγκριση\" για εκκίνηση"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ πιέστε \"Σύγκριση\" για εκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -9670,7 +9657,7 @@ msgstr "Γραφικά"
|
|||
|
||||
#: tfrmviewer.actshowoffice.caption
|
||||
msgid "Office XML (text only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Office XML (μόνο κείμενο)"
|
||||
|
||||
#: tfrmviewer.actshowplugins.caption
|
||||
msgctxt "tfrmviewer.actshowplugins.caption"
|
||||
|
|
@ -9679,7 +9666,7 @@ msgstr "Πρόσθετα"
|
|||
|
||||
#: tfrmviewer.actshowtransparency.caption
|
||||
msgid "Show transparenc&y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση διαφάνειας"
|
||||
|
||||
#: tfrmviewer.actstretchimage.caption
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSTRETCHIMAGE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -9697,7 +9684,7 @@ msgstr "Άπλωμα μόνο Μεγάλων"
|
|||
|
||||
#: tfrmviewer.actwraptext.caption
|
||||
msgid "&Wrap text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάζεμα κειμένου"
|
||||
|
||||
#: tfrmviewer.actzoom.caption
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
|
|
@ -9978,13 +9965,11 @@ msgid "Start path:"
|
|||
msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης:"
|
||||
|
||||
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.btnconfig.caption"
|
||||
msgid "Con&figure"
|
||||
msgstr "Διαμορφώστε"
|
||||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
|
||||
#: twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twcxarchivecopyoperationoptionsui.cbencrypt.caption"
|
||||
msgid "Encr&ypt"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
|
@ -10558,7 +10543,7 @@ msgstr "με εσωτερικό επεξεργαστή"
|
|||
#: ulng.rsexecuteviashell
|
||||
msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
|
||||
msgid "Execute via shell"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsexecuteviaterminalclose
|
||||
msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
|
||||
|
|
@ -10754,7 +10739,7 @@ msgstr "Γραμματοσειρά Αποτελεσμάτων Αναζήτηση
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfontusagestatusbar
|
||||
msgid "Status Bar Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά Εργαλειοθήκης Κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
|
||||
msgid "Tree View Menu Font"
|
||||
|
|
@ -10849,7 +10834,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfunctrashorigpath
|
||||
msgid "Original path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχική διαδρομή"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunctype
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
|
@ -11024,7 +11009,7 @@ msgstr "Εισάγετε νέα προσαρμοσμένα χρώματα στη
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmenumacosservices
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmnuactions
|
||||
msgctxt "ulng.rsmnuactions"
|
||||
|
|
@ -11075,7 +11060,7 @@ msgstr "Νέο"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmnunomedia
|
||||
msgid "No media available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο Μέσο"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο Μέσο"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmnuopen
|
||||
msgctxt "ulng.rsmnuopen"
|
||||
|
|
@ -11097,7 +11082,6 @@ msgid "Pack here..."
|
|||
msgstr "Πακετάρισμα εδώ..."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmnurestore
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ulng.rsmnurestore"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
|
@ -11151,7 +11135,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsgcanceloperation
|
||||
msgid "Are you sure that you want to cancel this operation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε ακύρωση της λειτουργίας;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgcannotcopymoveitself
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
|
@ -11771,7 +11755,7 @@ msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχεί
|
|||
#: ulng.rsmsgincorrectfilelength
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
|
||||
msgstr "Μη Έγκυρο τελικό μήκος αρχείου για το αρχείο : \"%s\""
|
||||
msgstr "Μη Έγκυρο τελικό μήκος αρχείου για το αρχείο : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsginsertnextdisk
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
|
@ -11916,7 +11900,7 @@ msgstr "Έγινε: "
|
|||
#: ulng.rsmsglogsymlink
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Create symlink %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogtest
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
|
|
@ -12232,7 +12216,7 @@ msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχεί
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsgterminaldisabled
|
||||
msgid "Built-in terminal window disabled. Do you want to enable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο ενσωματωμένο παράθυρο τερματικού. Επιθυμείτε ενεργοποίηση;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgterminateprocess
|
||||
msgid "WARNING: Terminating a process can cause undesired results including loss of data and system instability. The process will not be given the chance to save its state or data before it is terminated. Are you sure you want to terminate the process?"
|
||||
|
|
@ -13911,7 +13895,7 @@ msgstr "Επιλογή Ενέργειας από τη γραμμή Βασικώ
|
|||
|
||||
#: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
|
||||
msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
|
||||
msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Hot Directory:"
|
||||
msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Hot Directory:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
|
||||
msgid "Choose your directory from File View History"
|
||||
|
|
@ -14250,4 +14234,3 @@ msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε καμία αντικατάστ
|
|||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "No setup named \"%s\""
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαμόρφωση με το όνομα \"%s\""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue