mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Belarusian translation (#609)
This commit is contained in:
parent
29e8e51516
commit
2b4d77b85c
5 changed files with 1790 additions and 280 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1463
language/lcl/lclstrconsts.be.po
Normal file
1463
language/lcl/lclstrconsts.be.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
54
plugins/wcx/unrar/language/unrar.be.po
Normal file
54
plugins/wcx/unrar/language/unrar.be.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 7\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: be\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /l10n_Translation/plugins/wcx/unrar/language/unrar.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3348\n"
|
||||
"Project-Id-Version: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 05:45\n"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpath.caption
|
||||
msgid "Path to Win&RAR executable"
|
||||
msgstr "Шлях да выканальнага файла Win&RAR"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gboptions.caption
|
||||
msgid "Archiving options"
|
||||
msgstr "Параметры архівацыі"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gboptions.chkrecovery.caption
|
||||
msgid "Add r&ecovery record"
|
||||
msgstr "Дадаць запіс &аднаўлення"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gboptions.chkencrypt.caption
|
||||
msgid "Encrypt file &names"
|
||||
msgstr "Шыфраваць назвы &файлаў"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gboptions.chksolid.caption
|
||||
msgid "Create &solid archive"
|
||||
msgstr "Стварыць &суцэльны архіў"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblmethod.caption
|
||||
msgid "&Compression method"
|
||||
msgstr "Метад &сціскання"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.brncancel.caption
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnsave.caption
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ДОБРА"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblargs.caption
|
||||
msgid "Additional parameters"
|
||||
msgstr "Дадатковыя параметры"
|
||||
|
||||
48
plugins/wcx/zip/language/zip.be.po
Normal file
48
plugins/wcx/zip/language/zip.be.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 7\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: be\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /l10n_Translation/plugins/wcx/zip/language/zip.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3350\n"
|
||||
"Project-Id-Version: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 05:45\n"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
msgid "Zip plugin configuration"
|
||||
msgstr "Канфігурацыя Zip-убудовы"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblAbout.caption
|
||||
msgid "Zip plugin supports PKZIP-compatible, TAR, GZip and BZip2 data compression and archiving.\n\n"
|
||||
"'Copyright (C) 2006-2020 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)"
|
||||
msgstr "Zip-убудова сумяшчальная з PKZIP, TAR, GZip і BZip2, падтрымлівае сцісканне і архівацыю даных.\n\n"
|
||||
"Copyright (C) 2006-2020 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbCompression.caption
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Сцісканне"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbCompression.lblCompressionMethodToUse.caption
|
||||
msgid "Compression method:"
|
||||
msgstr "Метад сціскання:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbCompression.lblDeflationOption.caption
|
||||
msgid "Compression level:"
|
||||
msgstr "Узровень сціскання:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkTarAutoHandle.caption
|
||||
msgid "Open *.tar.xyz archives at one step (slowly with big archives)"
|
||||
msgstr "Адкрываць архівы *.tar.xyz за адзін крок (павольна з вялікімі архівамі)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnCancel.caption
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnOK.caption
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ДОБРА"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,155 +1,166 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 7\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: be\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /l10n_Translation/plugins/wfx/ftp/language/ftp.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3352\n"
|
||||
"Project-Id-Version: b5aaebc75354984d7cee90405a1f6642\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 05:45\n"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Ананімна"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
||||
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
||||
msgid "Change password..."
|
||||
msgstr "Змяніць пароль..."
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
||||
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnok.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnok.caption
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&ОК"
|
||||
msgstr "&Добра"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Капіяваць з дапамогай пратакола SCP (хутчэй)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
||||
msgid "Send keepalive during a transfer"
|
||||
msgstr "Падтрымліваць злучэнне ў час перадачы"
|
||||
msgstr "Падтрымліваць злучэнне падчас перадачы"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
||||
msgid "Use master password to protect the password"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць &галоўны пароль для абароны пароля"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
||||
msgid "Use SSH+SCP protocol (no SFTP)"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць пратакол SSH+SCP (няма SFTP)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.chkopenssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
||||
msgid "Use passive mode for transfers (like a WWW browser)"
|
||||
msgstr "Пасіўны рэжым &перадачы (як Web-браўзер)"
|
||||
msgstr "Пасіўны рэжым &перадачы (як вэб-браўзер)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
||||
msgid "Use 'LIST -la' command to reveal hidden items"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць 'LIST -la' для схаваных элементаў"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
||||
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
||||
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
||||
msgid "Client certificate for authentication:"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя па кліенцкаму сертыфікату:"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя па кліенцкім сертыфікаце:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
||||
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbftp.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
||||
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
||||
msgid "Firewall logon"
|
||||
msgstr "Злучэнне праз проксі"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
||||
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Кадаванне:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
||||
msgid "Host[:Port]:"
|
||||
msgstr "Сервер [:Порт]:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
||||
msgid "Init commands:"
|
||||
msgstr "Адправіць &загады:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblname.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblname.caption
|
||||
msgid "Connection name:"
|
||||
msgstr "Ім&я злучэння:"
|
||||
msgstr "&Назва злучэння:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "&Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
||||
msgid "Private key file (*.pem):"
|
||||
msgstr "Файл прыватнага ключа (*.pem):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
||||
msgid "Use firewall (proxy server)"
|
||||
msgstr "&Выкарыcтоўваць проксі-сервер"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
||||
msgid "&Host name:"
|
||||
msgstr "Сервер [:Порт]:"
|
||||
msgstr "&Назва хоста:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
||||
msgid "&Password:"
|
||||
msgstr "&Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
||||
msgid "&User name:"
|
||||
msgstr "&Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
||||
msgid "Public key file (*.pub):"
|
||||
msgstr "Файл публічнага ключа (*.pub):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
||||
msgid "Remote dir:"
|
||||
msgstr "Aдд&алены каталог:"
|
||||
msgstr "A&длеглы каталог:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "&Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
||||
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
||||
msgid "Connect method"
|
||||
msgstr "Спосаб злучэння"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Пашыраныя"
|
||||
msgstr "Дадатковыя"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Асноўныя"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue