mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them.
FIX: The new string resources to translate for the "fFindDlg" window were not exported into the language file. This has been fixed. UPD: Still the "fFindDlg" window, the button to abort the search has been renamed back "Cancel" like it was for years. Also, the text for the caption remain the same as what it was in previous language file.
This commit is contained in:
parent
3c8068c942
commit
2dfa33be95
28 changed files with 62448 additions and 61166 deletions
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "&Затваряне"
|
|||
|
||||
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запомняне в кошницата"
|
||||
|
||||
#: tfrmabout.caption
|
||||
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.caption"
|
||||
msgid "Last Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последна разлика"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.hint"
|
||||
|
|
@ -640,12 +640,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmdiffer.actsave.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.CAPTION"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actsave.hint
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actsaveas.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Из&ход"
|
|||
#: tfrmeditor.actfileexit.hint
|
||||
msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditor.actfilenew.caption
|
||||
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "&Съхраняване"
|
|||
#: tfrmeditor.actfilesave.hint
|
||||
msgctxt "tfrmeditor.actfilesave.hint"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Съхраняване &като..."
|
|||
|
||||
#: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване като"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditor.actsaveall.caption
|
||||
msgid "Sa&ve All"
|
||||
|
|
@ -1542,15 +1542,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1558,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене на данни"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1568,6 +1581,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1591,12 +1608,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начало"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1608,31 +1625,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Помо&щ"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Затваряне"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Отиване до файл"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Ново търсене"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1659,31 +1651,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Начало"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Вкарване във файловия &списък"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1858,14 +1829,44 @@ msgstr "Търсене на по&дпапки:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Пре&дишни търсения:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Възможности"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1878,6 +1879,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Показване в прегледа"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Разширени"
|
||||
|
|
@ -1959,12 +1966,12 @@ msgstr "Име на връзката"
|
|||
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
|
||||
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
|
||||
msgid "Import all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внасяне на всички"
|
||||
|
||||
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
|
||||
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
|
||||
msgid "Import selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внасяне на избраните"
|
||||
|
||||
#: tfrmhotdirexportimport.caption
|
||||
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.caption"
|
||||
|
|
@ -2190,6 +2197,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3017,7 +3025,7 @@ msgstr "*"
|
|||
#: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
|
||||
msgctxt "tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint"
|
||||
msgid "Directory Hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бързодостъпни папки"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.btnleftequalright.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
|
||||
|
|
@ -3596,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Входна маска:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgstr "Съхраняване като"
|
|||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -5213,12 +5221,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
|
||||
msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "във „wincmd.ini‟ за TC (запазване на съществуващия)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
|
||||
msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "във „wincmd.ini‟ за TC (изтриване на съществуващия)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
|
||||
|
|
@ -6441,6 +6449,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Цвят на &текста:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Файлово търсене"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Разпределено в паметта търсене на текст във файловете"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Поточно търсене на текст във файловете"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7079,7 +7125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
|
||||
msgid "View log file content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглед на дневника на файловото съдържание"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
|
||||
msgid "Include date in log filename"
|
||||
|
|
@ -8459,7 +8505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвят на показалеца:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -9622,7 +9668,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmviewer.actsave.caption
|
||||
msgctxt "tfrmviewer.actsave.caption"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съхраняване"
|
||||
|
||||
#: tfrmviewer.actsaveas.caption
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVEAS.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -12505,7 +12551,7 @@ msgstr "Намерени"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
23762
language/doublecmd.cs.po
23762
language/doublecmd.cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1495,15 +1495,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "&Luk"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1511,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Find data"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1521,6 +1534,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1544,12 +1561,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1561,29 +1578,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjælp"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Luk"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Rediger"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "G&å til fil"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Sidste søg&ning"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "Ny s&øgning"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1610,29 +1604,10 @@ msgstr "Gem &med \"Start i mappe\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Når der gemmes med \"Start i mappe\" vil afgrænsningen blive gendannet ved indlæsing af skabelon. Brug den, hvis du vil afgrænse søgningen til en bestemt mappe "
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Start"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Annuller"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Anvend skabelon"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Ko&pier til listboks"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1786,14 +1761,44 @@ msgstr "Søg i under&mapper:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Tidligere søgninger:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Fjern fra liste"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Vis alle fundne elementer"
|
||||
|
|
@ -1806,6 +1811,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Vis i fremviser"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
|
|
@ -1868,7 +1879,7 @@ msgstr "&Destination, som linket skal pege på:"
|
|||
#: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Link name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn på linket:"
|
||||
|
||||
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHOTDIREXPORTIMPORT.BTNSELECTALL.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2085,6 +2096,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3381,7 +3393,7 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angiv filtype:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6106,6 +6118,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "&Skriftfarve:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Sø&g efter en del af filnavnet"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Find filer"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Brug hukommelses-mapping ved tekstsøgning i filer"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Br&ug Stream til tekstsøgning i filer"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7969,7 +8019,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Markørfarve:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -8301,7 +8351,7 @@ msgstr "Ændre attributter"
|
|||
msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
|
||||
msgid "SGID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S&GID\n"
|
||||
"SGIDS&GID\n"
|
||||
"(Set group id)\n"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
|
||||
|
|
@ -8313,7 +8363,7 @@ msgstr "Stic&ky"
|
|||
msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
|
||||
msgid "SUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&SUID\n"
|
||||
"SUID&SUID\n"
|
||||
"(Set user id)\n"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
|
||||
|
|
@ -9856,7 +9906,7 @@ msgstr "Spørg bruger;Undlad indstilling;Ignorér fejl"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfilterstatus
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfinddefinetemplate
|
||||
msgid "Define template"
|
||||
|
|
@ -12058,7 +12108,7 @@ msgstr "Søgeresultat"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -12115,7 +12165,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1444,6 +1444,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1453,6 +1458,14 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "In Listbox einfügen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr "Gehe zu Datei"
|
||||
|
|
@ -1470,6 +1483,10 @@ msgstr "Letzte Suche"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "Neue Suche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr "Gehe zu Seite \"Fortgeschritten\""
|
||||
|
|
@ -1510,29 +1527,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "S&chließen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Bea&rbeiten"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Gehe zu Datei"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Letzte Suche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Neue Suche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1559,28 +1553,10 @@ msgstr "S&peichern mit Start-Pfad"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Wenn der Start-Pfad mitgepeichert wird, wird er wiederhergestellt, wenn die Vorlage geladen wird. Nützlich, wenn eine Suche immer im gleichen Verzeichnis gestartet werden soll."
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Starten"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Vorlage benutzen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Betrachten"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Füge in &Listbox ein"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1729,14 +1705,44 @@ msgstr "Unter&verzeichnisse durchsuchen:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Vorherige Suche(n)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "In (einem) neuen Tab(s) öffnen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Von der Liste entfernen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Alle gefundenen Einträge anzeigen"
|
||||
|
|
@ -1749,6 +1755,12 @@ msgstr "In Editor öffnen"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Zeige in Betrachter"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
|
@ -2022,6 +2034,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "Konfiguration der Verzeichnis-Tabs"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3286,7 +3299,7 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängig von der Schreibweise"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3298,7 +3311,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabemaske:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -5890,6 +5903,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "T&extfarbe"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "&Suche nach Teil des Dateinamens"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "Textsuche in Dateien"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Dateisuche"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "Standardvorlage für Suche:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Nutze Memor&y-Mapping zur Textsuche in Dateien"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "N&utze Stream zur Textsuche in Dateien"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -9529,7 +9580,7 @@ msgstr "Fragen;Niemals setzen;Fehler ignorieren"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfilterstatus
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfinddefinetemplate
|
||||
msgid "Define template"
|
||||
|
|
|
|||
24434
language/doublecmd.el.po
24434
language/doublecmd.el.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1429,6 +1429,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1438,6 +1443,14 @@ msgstr "Editar"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "En&listar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr "Ir al archivo"
|
||||
|
|
@ -1455,6 +1468,10 @@ msgstr "Ú<ima búsqueda"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "&Búsqueda nueva"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr "Ir a la página «Avanzado»"
|
||||
|
|
@ -1495,28 +1512,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "A&yuda"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Cerrar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Ir al archivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Ú<ima búsqueda"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Búsqueda nueva"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1546,28 +1541,10 @@ msgstr ""
|
|||
"restaurará también la ruta de búsqueda.\n"
|
||||
"Úsalo si quieres dirigirla a una carpeta concreta.\n"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "Comen&zar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "C&ancelar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Usar plantilla"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnview.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "En&listar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1717,14 +1694,44 @@ msgstr "Buscar en su&bcarpetas:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Búsquedas anteriores:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "A&brir ruta en una pestaña nueva"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Borrar de la lista"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Mostrar todos los elementos encontrados"
|
||||
|
|
@ -1737,6 +1744,12 @@ msgstr "Mostrar en Editor"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Mostrar en Visor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
|
@ -1999,6 +2012,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "Configuración de las pestañas de carpetas"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5777,6 +5791,44 @@ msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y se
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Color del t&exto:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Bu&scar parte del nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "Búsqueda de texto en archivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Búsqueda de archivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "Plantilla de búsqueda predeterminada:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Usar mapeado de memoria para buscar te&xto en archivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "&Usar cadena para buscar texto en archivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr "Cambiar a la carpeta superior al hacer doble clic en una zona vacía de la vista de archivos"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1486,6 +1486,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1495,6 +1500,14 @@ msgstr "Éditer"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "Envoyer vers le panneau actif"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr "Aller au fichier"
|
||||
|
|
@ -1512,6 +1525,10 @@ msgstr "Dernière recherche"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "Prochaine recherche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr "Allez à la page \"Avancé\""
|
||||
|
|
@ -1552,29 +1569,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Ai&de"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fermer"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Aller au fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Dernière recherche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Nouvelle recherche"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1601,29 +1595,10 @@ msgstr "Sauvegarder avec le nom du dossier de début de recherche"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Si sauvegardé, alors le dossier de début de recherche sera restitué lorsqu'on chargera le modèle. Utilisez cela si vous voulez chercher à nouveau dans un même dossier."
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "Dé&marrer"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Utiliser un modèle"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vue"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Envoyer vers un &onglet"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1774,14 +1749,44 @@ msgstr "Rechercher dans les sous-dossiers :"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Recherches &précédentes :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "Ovrir dans un nouvel onglet"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Afficher tous les éléments trouvés"
|
||||
|
|
@ -1794,6 +1799,12 @@ msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Afficher dans la visionneuse"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vue"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
|
@ -2069,6 +2080,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "Configuration des options reliées aux onlgets"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5963,6 +5975,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Couleur du texte :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Recherche pour les parties de noms"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "Recherche de texte dans les fichiers"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Recherche de fichiers"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "Modèle de recherche par défaut :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Utiliser la mémoire pour les recherches dans les fichiers texte"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Utiliser un flux pour les recherches dans les fichiers texte"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
24476
language/doublecmd.hu.po
24476
language/doublecmd.hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1480,15 +1480,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca Data"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1506,6 +1519,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1529,12 +1546,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvio"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1546,29 +1563,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Chiudi"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Vai al file"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Ultima ricerca"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Nuova ricerca"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1595,29 +1589,10 @@ msgstr "Sa&lva con \"Start in directory\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Se salvato allora \"Start in directory\" sarà ripristinato al caricamento del modello. Usalo se vuoi effettuare una ricerca su una cartella specifica"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Avvia"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "A&nnulla"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Usa modello"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Mostra"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Feed to &listbox"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1769,14 +1744,44 @@ msgstr "Trova so&ttocartelle:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Ricerche &precedenti:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla lista"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Visualizza tutti gli elementi trovati"
|
||||
|
|
@ -1789,6 +1794,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Mostra nel visualizzatore"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Visualizza"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
|
@ -2068,6 +2079,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3357,7 +3369,7 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distingui maiusc./minusc."
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro di input:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6040,6 +6052,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Colore t&esto:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "&Cerca parte del nome del file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Cerca file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Usa mappatura della memoria per la ricerca di te&sto nei file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "&Usa stream per la ricerca di testo nei file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7863,7 +7913,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore cursore:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11857,7 +11907,7 @@ msgstr "Risultati di ricerca"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11913,7 +11963,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1463,6 +1463,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1472,6 +1477,14 @@ msgstr "編集"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "リストボックスへ送付(&l)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr "ファイルに移動"
|
||||
|
|
@ -1489,6 +1502,10 @@ msgstr "最後の検索"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "新しい検索"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr "「詳細設定」のページへ"
|
||||
|
|
@ -1529,29 +1546,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "閉じる(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編集(&E)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "ファイルに移動(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "最後の検索(&L)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "新しい検索(&N)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1578,29 +1572,10 @@ msgstr "開始ディレクトリにセーブ(&v)"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "保存された場合は、 テンプレートをロードするとき開始ディレクトリを復元します。特定のディレクトリに検索先を固定したい場合これを使います。"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "開始(&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "キャンセル(&a)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "テンプレートを使用"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "表示(&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "リストボックスへ送付(&l)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1752,14 +1727,44 @@ msgstr "検索するサブディレクトリ(&b):"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "以前の検索(&P):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "新しいタブで開く"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "リストから削除"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "見つかったすべての項目を表示"
|
||||
|
|
@ -1772,6 +1777,12 @@ msgstr "エディタに表示"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "ビューアで表示"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "表示(&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "上級"
|
||||
|
|
@ -2045,6 +2056,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "フォルダー タブの構成"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5914,6 +5926,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "テキストの色(&e):"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "ファイル名の一部を検索(&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "ファイル中の文字列検索"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "ファイル検索"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "デフォルトの検索テンプレート:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "ファイル中のテキスト検索にメモリマッピングを使って実行(&x)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "ファイル中のテキスト検索をストリームを使って実行(&U)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr "ファイルリストの余白部分にダブルクリックした際に親フォルダへ遷移するか(&p)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1452,8 +1452,6 @@ msgid "Properties"
|
|||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actcancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "actCancel"
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actcancel.caption"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "실행취소"
|
||||
|
|
@ -1469,6 +1467,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "실행닫기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "actEdit"
|
||||
|
|
@ -1482,6 +1485,14 @@ msgstr "실행편집"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "목록상자에 실행"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "actGoToFile"
|
||||
|
|
@ -1507,6 +1518,10 @@ msgstr "마지막 검색 실행"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "새 검색 실행"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "actPageAdvanced"
|
||||
|
|
@ -1561,29 +1576,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&도움말"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&닫기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&편집"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "파일로 &가기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&마지막 검색"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&새 검색"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1610,29 +1602,10 @@ msgstr "시작 폴더 &저장"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "만약 \"시작 폴더\"에 템플릿이 로딩되면 복구됨. 특정 폴더 검색을 수정하기 위해 사용."
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&실행"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&취소"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "템플릿 사용"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&보기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "목록상자에 적용"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1784,14 +1757,44 @@ msgstr "하위 디랙토리 검색:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&이전 검색:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "새 탭에서 열기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "리스트에서 제거"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "찾은 항목 전체 표시"
|
||||
|
|
@ -1804,6 +1807,12 @@ msgstr "편집기에서 표시"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "뷰어에 표시"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&보기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "확장"
|
||||
|
|
@ -2077,6 +2086,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "폴더탭 설정"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3349,7 +3359,7 @@ msgstr "&확인"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대소문자 구분"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3361,7 +3371,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삽입 마스크:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -5949,6 +5959,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "&텍스트 색상:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "&파일명 일부에서 검색"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "파일에서 텍스트 검색"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "파일 검색"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "기본 검색 템플릿:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "파일 텍스트 검색을 위해 메모리 매핑 사용"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "파일 텍스트 검색을 위해 스트림(stream) 사용"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7795,7 +7843,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커서 색상:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
|
|||
23764
language/doublecmd.nl.po
23764
language/doublecmd.nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1482,15 +1482,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1498,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znajdź dane"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1508,6 +1521,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1531,12 +1548,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1548,29 +1565,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "Idź do pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Ostatnie szukanie"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "Nowe szukanie"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1597,29 +1591,10 @@ msgstr "Zapisz z \"Start w katalogu\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Jeśli zapiszesz jako \"Start w katalogu\" zostanie przywrócony podczas ładowania szablonu. Użyj, jeśli chcesz naprawić wyszukiwanie do określonych katalogów"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Start"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Użyj szblonu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Podgląd"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Wyświetl w &panelu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1771,14 +1746,44 @@ msgstr "Przeszukuj po&dkatalogi:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Poprzednie wyszukiwanie:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Usuń z listy"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie znalezione pozycje"
|
||||
|
|
@ -1791,6 +1796,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Podgląd"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
|
@ -2070,6 +2081,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3357,7 +3369,7 @@ msgstr "&Ok"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwzględnia pisownię wielkich liter"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maska wejściowa:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6040,6 +6052,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Szukaj części nazwy pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Szukanie plików"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Przy poszukiwaniu ciągu znaków korzystaj z mapowania pamięci"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Przy poszukiwaniu ciągu znaków korzystaj z funkcji potokowej (stream)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7863,7 +7913,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor kursora:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11856,7 +11906,7 @@ msgstr "Wynik wyszukiwania"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11912,7 +11962,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1426,6 +1426,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCONFIGFILESEARCHHOTKEYS.CAPTION"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1435,6 +1440,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1452,6 +1465,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1492,28 +1509,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1540,28 +1535,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnview.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1707,14 +1684,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.MIOPTIONS.CAPTION"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1727,6 +1731,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.MIVIEWTAB.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1989,6 +1998,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5760,6 +5770,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESEARCH.GBFILESEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1482,15 +1482,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1498,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizar dados"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1508,6 +1521,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1531,12 +1548,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1548,29 +1565,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "A&juda"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Ir para ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Ú<ima procura"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Nova procura"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1597,29 +1591,10 @@ msgstr "G&ravar com \"Iniciar na pasta\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Se gravado então \"Iniciar na pasta\" será restaurado ao carregar o modelo. Use se quer fixar a procura numa determinada pasta"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&I&niciar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "C&ancelar"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Usar modelo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Feed da caixa de lista"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1771,14 +1746,44 @@ msgstr "Procurar em su&bpastas"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Procuras &prévias"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Remover da lista"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Mostrar todos os itens encontrados"
|
||||
|
|
@ -1791,6 +1796,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Mostrar no visualizador"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Ver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
|
@ -2070,6 +2081,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "&Aceitar"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sensível a maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3371,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máscara de entrada:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6042,6 +6054,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Cor do t&exto"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "&Procurar parte do nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Localizar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Usar mapa de memória para procura de te&xto em ficheiros"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "&Usar corrente para procurar texto em ficheiros"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7865,7 +7915,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor do cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11858,7 +11908,7 @@ msgstr "Resultado da procura"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11914,7 +11964,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1480,15 +1480,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editează"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Găsește Date"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1506,6 +1519,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1529,12 +1546,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pornește"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizează"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1546,29 +1563,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Ajutor (&h)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "În&chide"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editează"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "Du-te la fișier (&g)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "U<ima căutare"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "Căutare &nouă"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1595,29 +1589,10 @@ msgstr "Sal&vează cu \"Pornește în director\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Dacă e salvat atunci \"Pornește în director\" va fi restaurat când se încarcă șablonul. Utilizați dacă doriți să fixați căutarea la un director anume"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "Pornește (&s)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "Revoc&are"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Utilizează șablonul"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vizualizare"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Aprovizionează caseta cu &liste"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1769,14 +1744,44 @@ msgstr "Caută su&bdosarele:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Căutări &precedente:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Înlătură din listă"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Arată toate elementele găsite"
|
||||
|
|
@ -1789,6 +1794,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Arată în Vizualizator"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Vizualizează"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansat"
|
||||
|
|
@ -2068,6 +2079,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3356,7 +3368,7 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sensibil la Majuscule"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3368,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți masca:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6064,6 +6076,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Culoare T&ext:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Caută (&s) după parte din numele fișierului"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Căutare de fișiere"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Utilizează maparea memoriei pentru căutarea te&xtului în fișiere"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "&Utilizează fluxarea pentru căutarea textului în fișiere"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7901,7 +7951,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Culoare cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11880,7 +11930,7 @@ msgstr "Rezultate căutare"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11936,7 +11986,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1463,6 +1463,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
|
@ -1472,6 +1477,14 @@ msgstr "Редактровать"
|
|||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr "Файлы на панель"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr "Перейти к файлу"
|
||||
|
|
@ -1489,6 +1502,10 @@ msgstr "Последний поиск"
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr "Новый поиск"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr "Перейти к вкладке \"Расширенный\""
|
||||
|
|
@ -1529,29 +1546,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Помощ&ь"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Пр&авка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "Пере&йти к файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Предыдущий поиск"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "Н&овый поиск"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1578,29 +1572,10 @@ msgstr "Сох&ранить с \"Начинать с каталога\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "При нажатии сохраняется значение \"Начинать с каталога\". Используйте, если хотите начинать поиск только с определенного каталога"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Старт"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Отмена"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Использовать шаблон"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "П&росмотр"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Фай&лы на панель"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1752,14 +1727,44 @@ msgstr "Глубина вло&женности подкаталогов:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Сохранённые &шаблоны поиска:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr "Открыть в новой вкладке(ах)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Убрать из списка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Показать все найденные элементы"
|
||||
|
|
@ -1772,6 +1777,12 @@ msgstr "Показать в редакторе"
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Вид"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенный"
|
||||
|
|
@ -2047,6 +2058,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr "Настройка вкладок папок"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5937,6 +5949,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "&Текст:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "По&иск по части имени"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "Поиск текста в файлах"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Поиск файлов"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "Шаблон поиска по умолчанию:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Использовать отобра&жение в память"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Испо&льзовать поток"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr "Разрешить переход в родительский каталог двойным кликом по свободному месту в файловой панели"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1574,15 +1574,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editovať"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávať v obsahu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1600,6 +1613,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1623,12 +1640,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štart"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1640,30 +1657,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoc"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Upraviť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Choď na súbor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Posledné vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Nové hľadanie"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
|
|
@ -1692,31 +1685,10 @@ msgstr "Ulož s \"Start in directory\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Ak je uložené potom \"Start in directory\" bude obnovené pri nahrávaní šablóny. Použiť pri oprave hľadania na určený adresár."
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Start"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Použi šablónu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Z&obraziť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "&Výsledok do okna"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1893,14 +1865,44 @@ msgstr "Prehľadať po&dadresáre:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Predchádzajúce hľadania:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Odobrať zo zoznamu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Ukázať všetky nájdené položky"
|
||||
|
|
@ -1913,6 +1915,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Zobraziť v prehliadači"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
|
@ -2221,6 +2229,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3610,7 +3619,7 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozlíšovať veľkosť písmen"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3622,7 +3631,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstupná maska:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -5552,7 +5561,7 @@ msgstr "Tučné"
|
|||
#: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption"
|
||||
msgid "In&vert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In&vert"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption"
|
||||
|
|
@ -6474,6 +6483,44 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Farba písma:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Hľadať časť mena súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Hľadanie súborov"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Použíť mapovanie pamäte pre hľadanie textu v súboroch"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Po&užiť stream pre hľadanie textu v súboroch"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -8490,7 +8537,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farba kurzoru:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -10455,7 +10502,7 @@ msgstr "Opýtaj sa;Nenastavuj už nikdy;Ignoruj chyby"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfilterstatus
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfinddefinetemplate
|
||||
msgid "Define template"
|
||||
|
|
@ -12600,7 +12647,7 @@ msgstr "Výsledok hľadania:"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadanie"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -12656,7 +12703,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
23782
language/doublecmd.sl.po
23782
language/doublecmd.sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1485,15 +1485,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1501,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пронађи податке"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1511,6 +1524,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1534,12 +1551,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почетак"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1551,29 +1568,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Помоћ"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Затвори"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Уреди&"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Иди на датотеку"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Последња претрага"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Нова претрага"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1600,29 +1594,10 @@ msgstr "Сачувај као „Почетак у фасцикли“"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Ако се сачува, „Почетак у фасцикли“ ће бити повраћен приликом учитавања обрасца. Употребите то ако желите да примените претрагу на одређену фасциклу"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Почетак"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Откажи"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Користи образац"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Довод &списку"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1774,14 +1749,44 @@ msgstr "тражи у &подфасциклама:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Претходне претраге:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Могућности"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Уклони са списка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Прикажи све пронађене ставке"
|
||||
|
|
@ -1794,6 +1799,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Прикажи у прегледнику"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Преглед"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Напредно"
|
||||
|
|
@ -2072,6 +2083,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3360,7 +3372,7 @@ msgstr "У реду&"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Осетљиво на величину слова"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3372,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унеси маску:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6069,6 +6081,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Боја текста&"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Претрага& по делу имена датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Претрага датотека"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Користи карту меморије за претраге по текстовима"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Користи ток за претраге по текстовима"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7894,7 +7944,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боја показивача:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11932,7 +11982,7 @@ msgstr "Излази претраге"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11988,7 +12038,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датотеке"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1484,15 +1484,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađi podatke"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1510,6 +1523,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1533,12 +1550,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Početak"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1550,29 +1567,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zatvori"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Uredi&"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Idi na datoteku"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "&Poslednja pretraga"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Nova pretraga"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1599,29 +1593,10 @@ msgstr "Sačuvaj kao „Početak u fascikli“"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Ako se sačuva, „Početak u fascikli“ će biti povraćen prilikom učitavanja obrasca. Upotrebite to ako želite da primenite pretragu na određenu fasciklu"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Početak"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "&Otkaži"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Koristi obrazac"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Pregled"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Dovod &spisku"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1773,14 +1748,44 @@ msgstr "traži u &podfasciklama:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Prethodne pretrage:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Mogućnosti"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Ukloni sa spiska"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Prikaži sve pronađene stavke"
|
||||
|
|
@ -1793,6 +1798,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Prikaži u pregledniku"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Pregled"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
|
@ -2071,6 +2082,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "U redu&"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3371,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesi masku:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6068,6 +6080,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Boja teksta&"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "Pretraga& po delu imena datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Pretraga datoteka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Koristi kartu memorije za pretrage po tekstovima"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Koristi tok za pretrage po tekstovima"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7896,7 +7946,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boja pokazivača:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -11934,7 +11984,7 @@ msgstr "Izlazi pretrage"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -11990,7 +12040,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&Kapat"
|
|||
|
||||
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: tfrmabout.caption
|
||||
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "&Çıkış"
|
|||
#: tfrmeditor.actfileexit.hint
|
||||
msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış F10"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditor.actfilenew.caption
|
||||
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Farklı &Kaydet..."
|
|||
|
||||
#: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farklı Kaydet..."
|
||||
|
||||
#: tfrmeditor.actsaveall.caption
|
||||
msgid "Sa&ve All"
|
||||
|
|
@ -1558,15 +1558,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenle F4"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1574,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri Bul"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1584,6 +1597,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1607,12 +1624,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlat"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Göster F3"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1624,28 +1641,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Yardım"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Kapat"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Düzenle"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "&Dosya'ya git"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "&Yeni arama"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
|
|
@ -1674,31 +1669,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Başlat"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Göster"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "&Liste kutusunu besle"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1870,14 +1844,44 @@ msgstr "Alt dizinleri ara"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "Önceki arama(lar)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Listeden kaldır"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Bulunan tüm öğeleri göster"
|
||||
|
|
@ -1890,6 +1894,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Görüntüleyicide göster"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Göster"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
|
@ -2184,6 +2194,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3507,7 +3518,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Make girişi:"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -4034,12 +4045,12 @@ msgstr "Ekle"
|
|||
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcapply.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcapply.caption"
|
||||
msgid "A&pply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcdelete.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcdelete.caption"
|
||||
msgid "D&elete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sil"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcrename.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcrename.caption"
|
||||
|
|
@ -4227,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption"
|
||||
msgid "A&pply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption"
|
||||
|
|
@ -6189,6 +6200,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Dosya ara"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6274,7 +6323,7 @@ msgstr "Ekle"
|
|||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnapplycategory.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnapplycategory.caption"
|
||||
msgid "A&pply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btncategorycolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btncategorycolor.caption"
|
||||
|
|
@ -6284,7 +6333,7 @@ msgstr ">>"
|
|||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption"
|
||||
msgid "D&elete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Sil"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint"
|
||||
|
|
@ -6306,12 +6355,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption"
|
||||
msgid "Category &mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınıf maskesi"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption"
|
||||
msgid "Category &name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınıf adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfonts.btnpatheditfnt.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -8007,7 +8056,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gösterge rengi:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -9953,7 +10002,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfilterstatus
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süzgeç"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfinddefinetemplate
|
||||
msgid "Define template"
|
||||
|
|
@ -12077,7 +12126,7 @@ msgstr "Arama sonucu"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1470,15 +1470,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1486,7 +1499,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пошук даних з текстом"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1496,6 +1509,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1519,12 +1536,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1536,29 +1553,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Довід&ка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрити"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Р&едагувати"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "Пере&йти до файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "Останній пошу&к"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "Н&овий пошук"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1585,29 +1579,10 @@ msgstr "З&берегти з \"Починати з каталога\""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "Якщо шлях запуску збережено, то його буде відновлено при завантаженні шаблону. Використовуйте його, якщо ви хочете виправити пошук в певному каталозі."
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "&Старт"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "Ск&асувати"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "Використати шаблон"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Перегляд"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "Фай&ли на панель"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1758,14 +1733,44 @@ msgstr "Шукати в під&каталогах:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "&Попередні пошуки:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Видалити зі списку"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "Показати все знайдене"
|
||||
|
|
@ -1778,6 +1783,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Перегляд"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
|
@ -2058,6 +2069,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3347,7 +3359,7 @@ msgstr "&Гаразд"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чутливість до регістру"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкажіть маску (роздільник - ';'):"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -6085,6 +6097,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "Колір &тексту:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "&Шукати по частині імені файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr "Пошук тексту у файлах"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "Пошук файлів"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr "Типовий шаблон для пошуку:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "Використати відображенн&я в пам'ять при пошуку тексту у файлах"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "Використати п&отік при пошуку тексту в файлах"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7940,7 +7990,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колір курсора"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "关闭(&C)"
|
|||
|
||||
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: tfrmabout.caption
|
||||
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "版本"
|
|||
#: tfrmattributesedit.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: tfrmattributesedit.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "编辑"
|
|||
#: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "En&coding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编码(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnufile.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1525,15 +1525,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找数据"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1551,6 +1564,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1579,7 +1596,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1591,31 +1608,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "帮助(&H)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "关闭(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "转到文件(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "搜索(&N)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
@ -1642,31 +1634,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "开始(&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "视图(&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "发给列表框(&L)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1839,14 +1810,44 @@ msgstr "搜索子目录:"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "最近搜索(&P):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1859,6 +1860,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "视图(&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
|
@ -2167,6 +2174,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3561,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入掩码"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
msgid "O&r select predefined selection type:"
|
||||
|
|
@ -3725,7 +3733,7 @@ msgstr "..."
|
|||
#: tfrmmultirename.btnrename.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.btnrename.caption"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改名"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.btnrestore.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -6392,6 +6400,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "文本颜色:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "搜索文件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "使用内存映像搜索文本"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "使用流搜索文本"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -8377,7 +8423,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前行背景颜色:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -10293,7 +10339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfilterstatus
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfinddefinetemplate
|
||||
msgid "Define template"
|
||||
|
|
@ -12411,7 +12457,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1553,15 +1553,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
|
||||
msgid "Feed to listbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
|
||||
msgid "Cancel search, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
|
||||
msgid "Go to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1569,7 +1582,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尋找數據"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
|
||||
msgid "Last search"
|
||||
|
|
@ -1579,6 +1592,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
|
||||
msgid "New search (clear filters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
|
||||
msgid "Go to page \"Advanced\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1602,12 +1619,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.actview.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢視"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
|
||||
|
|
@ -1619,31 +1636,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "說明 (&H)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "關閉 (&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編輯 (&E)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
|
||||
msgid "&Go to file"
|
||||
msgstr "移到檔案 (&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
|
||||
msgid "&Last search"
|
||||
msgstr "最近搜尋 (&L)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
|
||||
msgid "&New search"
|
||||
msgstr "新的搜尋 (&N)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
|
|
@ -1672,31 +1664,10 @@ msgstr "儲存並保存\"開始位置\" (&V)"
|
|||
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
|
||||
msgstr "當載入範本時將會還原為目前設置的\"開始位置\"。如果你要固定搜尋一個特定的資料夾時就使用它"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr "開始 (&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
|
||||
msgid "C&ancel"
|
||||
msgstr "取消 (&A)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr "使用範本"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "檢視 (&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
|
||||
msgid "Feed to &listbox"
|
||||
msgstr "傳送到清單列表 (&L)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
|
||||
msgid "Find files"
|
||||
|
|
@ -1871,14 +1842,44 @@ msgstr "搜尋子目錄 (&B):"
|
|||
msgid "&Previous searches:"
|
||||
msgstr "歷史搜尋 (&P):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
|
||||
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
|
||||
msgid "Open In New Tab(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "從清單移除"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
|
||||
msgid "&Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
|
||||
msgid "Show all found items"
|
||||
msgstr "顯示找到的全部項目"
|
||||
|
|
@ -1891,6 +1892,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "在檢視器顯示"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "檢視 (&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
|
@ -2188,6 +2195,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
|
||||
msgid "Configuration of hot keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3502,7 +3510,7 @@ msgstr "確定 (&O)"
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大小寫視為相異"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
|
||||
msgid "Ignore accents and ligatures"
|
||||
|
|
@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
|
||||
msgid "Input Mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入遮罩"
|
||||
|
||||
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -6390,6 +6398,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
|
|||
msgid "T&ext Color:"
|
||||
msgstr "文字色彩 (&E):"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
|
||||
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
|
||||
msgid "&Search for part of file name"
|
||||
msgstr "搜尋部分檔名 (&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
|
||||
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
|
||||
msgid "Text search in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
|
||||
msgid "File search"
|
||||
msgstr "檔案搜尋"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
|
||||
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
|
||||
msgid "Default search template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
|
||||
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
|
||||
msgstr "使用記憶體映射搜尋檔案中的文字 (&X)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
|
||||
msgid "&Use stream for search text in files"
|
||||
msgstr "使用檔案串流搜尋檔案中的文字 (&U)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
|
||||
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -8441,7 +8487,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
|
||||
msgid "Cursor color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指標行背景色彩:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
|
||||
msgid "Found text color:"
|
||||
|
|
@ -12523,7 +12569,7 @@ msgstr "搜尋結果"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchstatus
|
||||
msgid "SEARCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
|
||||
msgid "<unnamed template>"
|
||||
|
|
@ -12579,7 +12625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfiles
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordletter
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ object frmFindDlg: TfrmFindDlg
|
|||
OnExecute = actExecute
|
||||
end
|
||||
object actCancel: TAction
|
||||
Caption = 'Stop search'
|
||||
Caption = 'Cancel'
|
||||
Enabled = False
|
||||
OnExecute = actExecute
|
||||
end
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ TFRMFINDDLG.MIREMOVEFROMLLIST.CAPTION=Remove from list
|
|||
TFRMFINDDLG.MISHOWALLFOUND.CAPTION=Show all found items
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTINTELLIFOCUS.CAPTION=Find Data
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTSTART.CAPTION=Start
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION=Stop search
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION=Cancel
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION=Close
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTNEWSEARCH.CAPTION=New search
|
||||
TFRMFINDDLG.ACTNEWSEARCHCLEARFILTERS.CAPTION=New search (clear filters)
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue