UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them.

FIX: The new string resources to translate for the "fFindDlg" window were not exported into the language file. This has been fixed.
UPD: Still the "fFindDlg" window, the button to abort the search has been renamed back "Cancel" like it was for years. Also, the text for the caption remain the same as what it was in previous language file.
This commit is contained in:
Denis Bisson 2016-12-02 03:27:30 +00:00
commit 2dfa33be95
28 changed files with 62448 additions and 61166 deletions

View file

@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "&Затваряне"
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Запомняне в кошницата"
#: tfrmabout.caption
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: tfrmdiffer.actlastdifference.caption
msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.caption"
msgid "Last Difference"
msgstr ""
msgstr "Последна разлика"
#: tfrmdiffer.actlastdifference.hint
msgctxt "tfrmdiffer.actlastdifference.hint"
@ -640,12 +640,12 @@ msgstr ""
#: tfrmdiffer.actsave.caption
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.CAPTION"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване"
#: tfrmdiffer.actsave.hint
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVE.HINT"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване"
#: tfrmdiffer.actsaveas.caption
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTSAVEAS.CAPTION"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Из&ход"
#: tfrmeditor.actfileexit.hint
msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Изход"
#: tfrmeditor.actfilenew.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "&Съхраняване"
#: tfrmeditor.actfilesave.hint
msgctxt "tfrmeditor.actfilesave.hint"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване"
#: tfrmeditor.actfilesaveas.caption
#, fuzzy
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Съхраняване &като..."
#: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване като"
#: tfrmeditor.actsaveall.caption
msgid "Sa&ve All"
@ -1542,15 +1542,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Обработка"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1558,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Търсене на данни"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1568,6 +1581,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1591,12 +1608,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Начало"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Преглед"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1608,31 +1625,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Затваряне"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "Обработка"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Отиване до файл"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Ново търсене"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1659,31 +1651,10 @@ msgstr ""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Начало"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Преглед"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Вкарване във файловия &списък"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1858,14 +1829,44 @@ msgstr "Търсене на по&дпапки:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Пре&дишни търсения:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Възможности"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr ""
@ -1878,6 +1879,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Показване в прегледа"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Преглед"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
@ -1959,12 +1966,12 @@ msgstr "Име на връзката"
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption"
msgid "Import all!"
msgstr ""
msgstr "Внасяне на всички"
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.btnselectiondone.caption"
msgid "Import selected"
msgstr ""
msgstr "Внасяне на избраните"
#: tfrmhotdirexportimport.caption
msgctxt "tfrmhotdirexportimport.caption"
@ -2190,6 +2197,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3017,7 +3025,7 @@ msgstr "*"
#: tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint
msgctxt "tfrmmain.btnleftdirectoryhotlist.hint"
msgid "Directory Hotlist"
msgstr ""
msgstr "Бързодостъпни папки"
#: tfrmmain.btnleftequalright.caption
msgctxt "tfrmmain.btnleftequalright.caption"
@ -3596,7 +3604,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Входна маска:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgstr "Съхраняване като"
#: tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btnsaveconfigcolumns.caption"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване"
#: tfrmoptionscustomcolumns.cballowovercolor.caption
#, fuzzy
@ -5213,12 +5221,12 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommanderk.caption"
msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (keep existing)"
msgstr ""
msgstr "във „wincmd.ini‟ за TC (запазване на съществуващия)"
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.miexporttototalcommandernk.caption"
msgid "to a \"wincmd.ini\" of TC (erase existing)"
msgstr ""
msgstr "във „wincmd.ini‟ за TC (изтриване на съществуващия)"
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption
msgctxt "tfrmoptionsdirectoryhotlist.migotoconfiguretcinfo1.caption"
@ -6441,6 +6449,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Цвят на &текста:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Файлово търсене"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Разпределено в паметта търсене на текст във файловете"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Поточно търсене на текст във файловете"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7079,7 +7125,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint
msgctxt "tfrmoptionslog.btnviewlogfile.hint"
msgid "View log file content"
msgstr ""
msgstr "Преглед на дневника на файловото съдържание"
#: tfrmoptionslog.cbincludedateinlogfilename.caption
msgid "Include date in log filename"
@ -8459,7 +8505,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Цвят на показалеца:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -9622,7 +9668,7 @@ msgstr ""
#: tfrmviewer.actsave.caption
msgctxt "tfrmviewer.actsave.caption"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Съхраняване"
#: tfrmviewer.actsaveas.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTSAVEAS.CAPTION"
@ -12505,7 +12551,7 @@ msgstr "Намерени"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Търсене"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1495,15 +1495,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "&Luk"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1511,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Find data"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1521,6 +1534,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1544,12 +1561,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Start"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vis"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1561,29 +1578,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "G&å til fil"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "Sidste søg&ning"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "Ny s&øgning"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1610,29 +1604,10 @@ msgstr "Gem &med \"Start i mappe\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Når der gemmes med \"Start i mappe\" vil afgrænsningen blive gendannet ved indlæsing af skabelon. Brug den, hvis du vil afgrænse søgningen til en bestemt mappe "
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annuller"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Anvend skabelon"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Ko&pier til listboks"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1786,14 +1761,44 @@ msgstr "Søg i under&mapper:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Tidligere søgninger:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Fjern fra liste"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Vis alle fundne elementer"
@ -1806,6 +1811,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Vis i fremviser"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@ -1868,7 +1879,7 @@ msgstr "&Destination, som linket skal pege på:"
#: tfrmhardlink.lbllinktocreate.caption
msgctxt "TFRMHARDLINK.LBLLINKTOCREATE.CAPTION"
msgid "&Link name"
msgstr ""
msgstr "Navn på linket:"
#: tfrmhotdirexportimport.btnselectall.caption
msgctxt "TFRMHOTDIREXPORTIMPORT.BTNSELECTALL.CAPTION"
@ -2085,6 +2096,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3381,7 +3393,7 @@ msgstr "&OK"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3393,7 +3405,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Angiv filtype:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6106,6 +6118,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "&Skriftfarve:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Sø&g efter en del af filnavnet"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Find filer"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Brug hukommelses-mapping ved tekstsøgning i filer"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Br&ug Stream til tekstsøgning i filer"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7969,7 +8019,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "&Markørfarve:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -8301,7 +8351,7 @@ msgstr "Ændre attributter"
msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSGID.CAPTION"
msgid "SGID"
msgstr ""
"S&GID\n"
"SGIDS&GID\n"
"(Set group id)\n"
#: tfrmsetfileproperties.cbsticky.caption
@ -8313,7 +8363,7 @@ msgstr "Stic&ky"
msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.CBSUID.CAPTION"
msgid "SUID"
msgstr ""
"&SUID\n"
"SUID&SUID\n"
"(Set user id)\n"
#: tfrmsetfileproperties.chkarchive.caption
@ -9856,7 +9906,7 @@ msgstr "Spørg bruger;Undlad indstilling;Ignorér fejl"
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr ""
msgstr "Filter:"
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"
@ -12058,7 +12108,7 @@ msgstr "Søgeresultat"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Søg"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -12115,7 +12165,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Filer"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1444,6 +1444,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1453,6 +1458,14 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "In Listbox einfügen"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr "Gehe zu Datei"
@ -1470,6 +1483,10 @@ msgstr "Letzte Suche"
msgid "New search"
msgstr "Neue Suche"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr "Gehe zu Seite \"Fortgeschritten\""
@ -1510,29 +1527,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "S&chließen"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "Bea&rbeiten"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Gehe zu Datei"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr "&Letzte Suche"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Neue Suche"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption"
msgid "&Save"
@ -1559,28 +1553,10 @@ msgstr "S&peichern mit Start-Pfad"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Wenn der Start-Pfad mitgepeichert wird, wird er wiederhergestellt, wenn die Vorlage geladen wird. Nützlich, wenn eine Suche immer im gleichen Verzeichnis gestartet werden soll."
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Starten"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgid "C&ancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Vorlage benutzen"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Betrachten"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Füge in &Listbox ein"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1729,14 +1705,44 @@ msgstr "Unter&verzeichnisse durchsuchen:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Vorherige Suche(n)"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "In (einem) neuen Tab(s) öffnen"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Von der Liste entfernen"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Alle gefundenen Einträge anzeigen"
@ -1749,6 +1755,12 @@ msgstr "In Editor öffnen"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Zeige in Betrachter"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Anzeigen"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@ -2022,6 +2034,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "Konfiguration der Verzeichnis-Tabs"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3286,7 +3299,7 @@ msgstr "&OK"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Abhängig von der Schreibweise"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3298,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Eingabemaske:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -5890,6 +5903,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "T&extfarbe"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "&Suche nach Teil des Dateinamens"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "Textsuche in Dateien"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Dateisuche"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "Standardvorlage für Suche:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Nutze Memor&y-Mapping zur Textsuche in Dateien"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "N&utze Stream zur Textsuche in Dateien"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -9529,7 +9580,7 @@ msgstr "Fragen;Niemals setzen;Fehler ignorieren"
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1429,6 +1429,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1438,6 +1443,14 @@ msgstr "Editar"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "En&listar"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr "Ir al archivo"
@ -1455,6 +1468,10 @@ msgstr "Ú&ltima búsqueda"
msgid "New search"
msgstr "&Búsqueda nueva"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr "Ir a la página «Avanzado»"
@ -1495,28 +1512,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Ir al archivo"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgid "&Last search"
msgstr "Ú&ltima búsqueda"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Búsqueda nueva"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1546,28 +1541,10 @@ msgstr ""
"restaurará también la ruta de búsqueda.\n"
"Úsalo si quieres dirigirla a una carpeta concreta.\n"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "Comen&zar"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Usar plantilla"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnview.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "En&listar"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1717,14 +1694,44 @@ msgstr "Buscar en su&bcarpetas:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Búsquedas anteriores:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "A&brir ruta en una pestaña nueva"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Borrar de la lista"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Mostrar todos los elementos encontrados"
@ -1737,6 +1744,12 @@ msgstr "Mostrar en Editor"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Mostrar en Visor"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -1999,6 +2012,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "Configuración de las pestañas de carpetas"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -5777,6 +5791,44 @@ msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y se
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Color del t&exto:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Bu&scar parte del nombre del archivo"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "Búsqueda de texto en archivos"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Búsqueda de archivos"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "Plantilla de búsqueda predeterminada:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Usar mapeado de memoria para buscar te&xto en archivos"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "&Usar cadena para buscar texto en archivos"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr "Cambiar a la carpeta superior al hacer doble clic en una zona vacía de la vista de archivos"

View file

@ -1486,6 +1486,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1495,6 +1500,14 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "Envoyer vers le panneau actif"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr "Aller au fichier"
@ -1512,6 +1525,10 @@ msgstr "Dernière recherche"
msgid "New search"
msgstr "Prochaine recherche"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr "Allez à la page \"Avancé\""
@ -1552,29 +1569,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Ai&de"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "Éditer"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Aller au fichier"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr "Dernière recherche"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Nouvelle recherche"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1601,29 +1595,10 @@ msgstr "Sauvegarder avec le nom du dossier de début de recherche"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Si sauvegardé, alors le dossier de début de recherche sera restitué lorsqu'on chargera le modèle. Utilisez cela si vous voulez chercher à nouveau dans un même dossier."
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "Dé&marrer"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Utiliser un modèle"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Envoyer vers un &onglet"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1774,14 +1749,44 @@ msgstr "Rechercher dans les sous-dossiers :"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Recherches &précédentes :"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "Ovrir dans un nouvel onglet"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Supprimer de la liste"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Afficher tous les éléments trouvés"
@ -1794,6 +1799,12 @@ msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Afficher dans la visionneuse"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@ -2069,6 +2080,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "Configuration des options reliées aux onlgets"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -5963,6 +5975,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Couleur du texte :"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Recherche pour les parties de noms"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "Recherche de texte dans les fichiers"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Recherche de fichiers"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "Modèle de recherche par défaut :"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Utiliser la mémoire pour les recherches dans les fichiers texte"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Utiliser un flux pour les recherches dans les fichiers texte"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1480,15 +1480,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Cerca Data"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1506,6 +1519,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1529,12 +1546,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Avvio"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Visualizza"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1546,29 +1563,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Vai al file"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "&Ultima ricerca"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Nuova ricerca"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1595,29 +1589,10 @@ msgstr "Sa&lva con \"Start in directory\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Se salvato allora \"Start in directory\" sarà ripristinato al caricamento del modello. Usalo se vuoi effettuare una ricerca su una cartella specifica"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Avvia"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "A&nnulla"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Usa modello"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Mostra"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Feed to &listbox"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1769,14 +1744,44 @@ msgstr "Trova so&ttocartelle:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Ricerche &precedenti:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Rimuovi dalla lista"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Visualizza tutti gli elementi trovati"
@ -1789,6 +1794,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Mostra nel visualizzatore"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@ -2068,6 +2079,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3357,7 +3369,7 @@ msgstr "&OK"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Distingui maiusc./minusc."
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Filtro di input:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6040,6 +6052,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Colore t&esto:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "&Cerca parte del nome del file"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Cerca file"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Usa mappatura della memoria per la ricerca di te&sto nei file"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "&Usa stream per la ricerca di testo nei file"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7863,7 +7913,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Colore cursore:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11857,7 +11907,7 @@ msgstr "Risultati di ricerca"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Ricerca"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11913,7 +11963,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "File"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1463,6 +1463,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1472,6 +1477,14 @@ msgstr "編集"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "リストボックスへ送付(&l)"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr "ファイルに移動"
@ -1489,6 +1502,10 @@ msgstr "最後の検索"
msgid "New search"
msgstr "新しい検索"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr "「詳細設定」のページへ"
@ -1529,29 +1546,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "ファイルに移動(&G)"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "最後の検索(&L)"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "新しい検索(&N)"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1578,29 +1572,10 @@ msgstr "開始ディレクトリにセーブ(&v)"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "保存された場合は、 テンプレートをロードするとき開始ディレクトリを復元します。特定のディレクトリに検索先を固定したい場合これを使います。"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "開始(&S)"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "キャンセル(&a)"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "テンプレートを使用"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "リストボックスへ送付(&l)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1752,14 +1727,44 @@ msgstr "検索するサブディレクトリ(&b)"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "以前の検索(&P)"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "新しいタブで開く"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "リストから削除"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "見つかったすべての項目を表示"
@ -1772,6 +1777,12 @@ msgstr "エディタに表示"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "ビューアで表示"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
@ -2045,6 +2056,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "フォルダー タブの構成"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -5914,6 +5926,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "テキストの色(&e)"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "ファイル名の一部を検索(&S)"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "ファイル中の文字列検索"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "ファイル検索"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "デフォルトの検索テンプレート:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "ファイル中のテキスト検索にメモリマッピングを使って実行(&x)"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "ファイル中のテキスト検索をストリームを使って実行(&U)"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr "ファイルリストの余白部分にダブルクリックした際に親フォルダへ遷移するか(&p)"

View file

@ -1452,8 +1452,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: tfrmfinddlg.actcancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "actCancel"
msgctxt "tfrmfinddlg.actcancel.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "실행취소"
@ -1469,6 +1467,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "실행닫기"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "actEdit"
@ -1482,6 +1485,14 @@ msgstr "실행편집"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "목록상자에 실행"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
#, fuzzy
#| msgid "actGoToFile"
@ -1507,6 +1518,10 @@ msgstr "마지막 검색 실행"
msgid "New search"
msgstr "새 검색 실행"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
#, fuzzy
#| msgid "actPageAdvanced"
@ -1561,29 +1576,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&도움말"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&닫기"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "&편집"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "파일로 &가기"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "&마지막 검색"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&새 검색"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1610,29 +1602,10 @@ msgstr "시작 폴더 &저장"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "만약 \"시작 폴더\"에 템플릿이 로딩되면 복구됨. 특정 폴더 검색을 수정하기 위해 사용."
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&실행"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&취소"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "템플릿 사용"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&보기"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "목록상자에 적용"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1784,14 +1757,44 @@ msgstr "하위 디랙토리 검색:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&이전 검색:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "새 탭에서 열기"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "설정"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "리스트에서 제거"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "찾은 항목 전체 표시"
@ -1804,6 +1807,12 @@ msgstr "편집기에서 표시"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "뷰어에 표시"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&보기"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "확장"
@ -2077,6 +2086,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "폴더탭 설정"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3349,7 +3359,7 @@ msgstr "&확인"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "대소문자 구분"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3361,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "삽입 마스크:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -5949,6 +5959,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "&텍스트 색상:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "&파일명 일부에서 검색"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "파일에서 텍스트 검색"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "파일 검색"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "기본 검색 템플릿:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "파일 텍스트 검색을 위해 메모리 매핑 사용"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "파일 텍스트 검색을 위해 스트림(stream) 사용"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7795,7 +7843,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "커서 색상:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1482,15 +1482,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edytuj"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1498,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Znajdź dane"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1508,6 +1521,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1531,12 +1548,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Start"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Podgląd"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1548,29 +1565,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Pomoc"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "Zamknij"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "Edycja"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "Idź do pliku"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "Ostatnie szukanie"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "Nowe szukanie"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1597,29 +1591,10 @@ msgstr "Zapisz z \"Start w katalogu\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Jeśli zapiszesz jako \"Start w katalogu\" zostanie przywrócony podczas ładowania szablonu. Użyj, jeśli chcesz naprawić wyszukiwanie do określonych katalogów"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "Anuluj"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Użyj szblonu"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Podgląd"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Wyświetl w &panelu"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1771,14 +1746,44 @@ msgstr "Przeszukuj po&dkatalogi:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Poprzednie wyszukiwanie:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Usuń z listy"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Pokaż wszystkie znalezione pozycje"
@ -1791,6 +1796,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Podgląd"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Podgląd"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@ -2070,6 +2081,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3357,7 +3369,7 @@ msgstr "&Ok"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Uwzględnia pisownię wielkich liter"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3369,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Maska wejściowa:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6040,6 +6052,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Szukaj części nazwy pliku"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Szukanie plików"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Przy poszukiwaniu ciągu znaków korzystaj z mapowania pamięci"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Przy poszukiwaniu ciągu znaków korzystaj z funkcji potokowej (stream)"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7863,7 +7913,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Kolor kursora:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11856,7 +11906,7 @@ msgstr "Wynik wyszukiwania"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Szukaj"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11912,7 +11962,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Pliki"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1426,6 +1426,11 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION"
msgid "Close"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.ACTCONFIGFILESEARCHHOTKEYS.CAPTION"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1435,6 +1440,14 @@ msgstr ""
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1452,6 +1465,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1492,28 +1509,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgid "&Last search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1540,28 +1535,10 @@ msgstr ""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgid "C&ancel"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnview.caption"
msgid "&View"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1707,14 +1684,41 @@ msgstr ""
msgid "&Previous searches:"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.MIOPTIONS.CAPTION"
msgid "Options"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.MISEPARATOR2.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr ""
@ -1727,6 +1731,11 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.MIVIEWTAB.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -1989,6 +1998,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -5760,6 +5770,43 @@ msgstr ""
msgid "T&ext Color:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESEARCH.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""

View file

@ -1482,15 +1482,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1498,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Localizar dados"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1508,6 +1521,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1531,12 +1548,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Iniciar"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Ver"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1548,29 +1565,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Ir para ficheiro"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "Ú&ltima procura"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Nova procura"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1597,29 +1591,10 @@ msgstr "G&ravar com \"Iniciar na pasta\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Se gravado então \"Iniciar na pasta\" será restaurado ao carregar o modelo. Use se quer fixar a procura numa determinada pasta"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&I&niciar"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Usar modelo"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Feed da caixa de lista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1771,14 +1746,44 @@ msgstr "Procurar em su&bpastas"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Procuras &prévias"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Remover da lista"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Mostrar todos os itens encontrados"
@ -1791,6 +1796,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Mostrar no visualizador"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@ -2070,6 +2081,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "&Aceitar"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Sensível a maiúsculas"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3371,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Máscara de entrada:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6042,6 +6054,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Cor do t&exto"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "&Procurar parte do nome do ficheiro"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Localizar ficheiro"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Usar mapa de memória para procura de te&xto em ficheiros"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "&Usar corrente para procurar texto em ficheiros"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7865,7 +7915,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Cor do cursor:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11858,7 +11908,7 @@ msgstr "Resultado da procura"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Localizar"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11914,7 +11964,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Ficheiros"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1480,15 +1480,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editează"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1496,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Găsește Date"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1506,6 +1519,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1529,12 +1546,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Pornește"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vizualizează"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1546,29 +1563,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Ajutor (&h)"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "În&chide"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editează"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "Du-te la fișier (&g)"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "U&ltima căutare"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "Căutare &nouă"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1595,29 +1589,10 @@ msgstr "Sal&vează cu \"Pornește în director\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Dacă e salvat atunci \"Pornește în director\" va fi restaurat când se încarcă șablonul. Utilizați dacă doriți să fixați căutarea la un director anume"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "Pornește (&s)"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "Revoc&are"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Utilizează șablonul"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Vizualizare"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Aprovizionează caseta cu &liste"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1769,14 +1744,44 @@ msgstr "Caută su&bdosarele:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Căutări &precedente:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Înlătură din listă"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Arată toate elementele găsite"
@ -1789,6 +1794,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Arată în Vizualizator"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Vizualizează"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@ -2068,6 +2079,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3356,7 +3368,7 @@ msgstr "&OK"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Sensibil la Majuscule"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3368,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Introduceți masca:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6064,6 +6076,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Culoare T&ext:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Caută (&s) după parte din numele fișierului"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Căutare de fișiere"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Utilizează maparea memoriei pentru căutarea te&xtului în fișiere"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "&Utilizează fluxarea pentru căutarea textului în fișiere"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7901,7 +7951,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Culoare cursor:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11880,7 +11930,7 @@ msgstr "Rezultate căutare"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Caută"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11936,7 +11986,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Fișiere"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1463,6 +1463,11 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
@ -1472,6 +1477,14 @@ msgstr "Редактровать"
msgid "Feed to listbox"
msgstr "Файлы на панель"
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr "Перейти к файлу"
@ -1489,6 +1502,10 @@ msgstr "Последний поиск"
msgid "New search"
msgstr "Новый поиск"
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr "Перейти к вкладке \"Расширенный\""
@ -1529,29 +1546,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Помощ&ь"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "Пр&авка"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "Пере&йти к файлу"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr "&Предыдущий поиск"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "Н&овый поиск"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1578,29 +1572,10 @@ msgstr "Сох&ранить с \"Начинать с каталога\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "При нажатии сохраняется значение \"Начинать с каталога\". Используйте, если хотите начинать поиск только с определенного каталога"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Старт"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Отмена"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Использовать шаблон"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "П&росмотр"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Фай&лы на панель"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1752,14 +1727,44 @@ msgstr "Глубина вло&женности подкаталогов:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Сохранённые &шаблоны поиска:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr "Открыть в новой вкладке(ах)"
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Убрать из списка"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Показать все найденные элементы"
@ -1772,6 +1777,12 @@ msgstr "Показать в редакторе"
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Просмотр"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
@ -2047,6 +2058,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr "Настройка вкладок папок"
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -5937,6 +5949,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "&Текст:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "По&иск по части имени"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "Поиск текста в файлах"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Поиск файлов"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "Шаблон поиска по умолчанию:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Использовать отобра&жение в память"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Испо&льзовать поток"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr "Разрешить переход в родительский каталог двойным кликом по свободному месту в файловой панели"

View file

@ -1574,15 +1574,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editovať"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávať v obsahu"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1600,6 +1613,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1623,12 +1640,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Štart"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1640,30 +1657,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Choď na súbor"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgid "&Last search"
msgstr "&Posledné vyhľadávanie"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Nové hľadanie"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
#, fuzzy
#| msgid "Save"
@ -1692,31 +1685,10 @@ msgstr "Ulož s \"Start in directory\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Ak je uložené potom \"Start in directory\" bude obnovené pri nahrávaní šablóny. Použiť pri oprave hľadania na určený adresár."
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Zrušiť"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Použi šablónu"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "Z&obraziť"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "&Výsledok do okna"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1893,14 +1865,44 @@ msgstr "Prehľadať po&dadresáre:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Predchádzajúce hľadania:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Odobrať zo zoznamu"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Ukázať všetky nájdené položky"
@ -1913,6 +1915,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Zobraziť v prehliadači"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Zobraziť"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@ -2221,6 +2229,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3610,7 +3619,7 @@ msgstr "&OK"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Rozlíšovať veľkosť písmen"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3622,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Vstupná maska:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
#, fuzzy
@ -5552,7 +5561,7 @@ msgstr "Tučné"
#: tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradioinvert.caption"
msgid "In&vert"
msgstr ""
msgstr "In&vert"
#: tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textboldradiooff.caption"
@ -6474,6 +6483,44 @@ msgctxt "tfrmoptionsfilepanelscolors.lbltextcolor.caption"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Farba písma:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Hľadať časť mena súboru"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Hľadanie súborov"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Použíť mapovanie pamäte pre hľadanie textu v súboroch"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Po&užiť stream pre hľadanie textu v súboroch"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -8490,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Farba kurzoru:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -10455,7 +10502,7 @@ msgstr "Opýtaj sa;Nenastavuj už nikdy;Ignoruj chyby"
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"
@ -12600,7 +12647,7 @@ msgstr "Výsledok hľadania:"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Hľadanie"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -12656,7 +12703,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Súbory"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1485,15 +1485,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Уреди"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1501,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Пронађи податке"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1511,6 +1524,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1534,12 +1551,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Почетак"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Преглед"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1551,29 +1568,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Помоћ"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "Уреди&"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Иди на датотеку"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "&Последња претрага"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Нова претрага"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1600,29 +1594,10 @@ msgstr "Сачувај као „Почетак у фасцикли“"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Ако се сачува, „Почетак у фасцикли“ ће бити повраћен приликом учитавања обрасца. Употребите то ако желите да примените претрагу на одређену фасциклу"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Почетак"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Откажи"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Користи образац"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Преглед"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Довод &списку"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1774,14 +1749,44 @@ msgstr "тражи у &подфасциклама:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Претходне претраге:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Могућности"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Уклони са списка"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Прикажи све пронађене ставке"
@ -1794,6 +1799,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Прикажи у прегледнику"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Преглед"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
@ -2072,6 +2083,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3360,7 +3372,7 @@ msgstr "У реду&"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Осетљиво на величину слова"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3372,7 +3384,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Унеси маску:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6069,6 +6081,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Боја текста&"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Претрага& по делу имена датотеке"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Претрага датотека"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Користи карту меморије за претраге по текстовима"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Користи ток за претраге по текстовима"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7894,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Боја показивача:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11932,7 +11982,7 @@ msgstr "Излази претраге"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Тражи"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11988,7 +12038,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Датотеке"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1484,15 +1484,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Uredi"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Pronađi podatke"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1510,6 +1523,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1533,12 +1550,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Početak"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Pregled"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1550,29 +1567,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNEDIT.CAPTION"
msgid "&Edit"
msgstr "Uredi&"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Idi na datoteku"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNLASTSEARCH.CAPTION"
msgid "&Last search"
msgstr "&Poslednja pretraga"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Nova pretraga"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1599,29 +1593,10 @@ msgstr "Sačuvaj kao „Početak u fascikli“"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Ako se sačuva, „Početak u fascikli“ će biti povraćen prilikom učitavanja obrasca. Upotrebite to ako želite da primenite pretragu na određenu fasciklu"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Početak"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "&Otkaži"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Koristi obrazac"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Pregled"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Dovod &spisku"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1773,14 +1748,44 @@ msgstr "traži u &podfasciklama:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Prethodne pretrage:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Ukloni sa spiska"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Prikaži sve pronađene stavke"
@ -1793,6 +1798,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Prikaži u pregledniku"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Pregled"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@ -2071,6 +2082,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "U redu&"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3371,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Unesi masku:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6068,6 +6080,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Boja teksta&"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "Pretraga& po delu imena datoteke"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Pretraga datoteka"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Koristi kartu memorije za pretrage po tekstovima"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Koristi tok za pretrage po tekstovima"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7896,7 +7946,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Boja pokazivača:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -11934,7 +11984,7 @@ msgstr "Izlazi pretrage"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Traži"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -11990,7 +12040,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Datoteke"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&Kapat"
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Panoya kopyala"
#: tfrmabout.caption
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "&Çıkış"
#: tfrmeditor.actfileexit.hint
msgctxt "tfrmeditor.actfileexit.hint"
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Çıkış F10"
#: tfrmeditor.actfilenew.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTFILENEW.CAPTION"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Farklı &Kaydet..."
#: tfrmeditor.actfilesaveas.hint
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "Farklı Kaydet..."
#: tfrmeditor.actsaveall.caption
msgid "Sa&ve All"
@ -1558,15 +1558,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Düzenle F4"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1574,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Veri Bul"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1584,6 +1597,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1607,12 +1624,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Başlat"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Göster F3"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1624,28 +1641,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "&Dosya'ya git"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgid "&Last search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "&Yeni arama"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
#, fuzzy
#| msgid "Save"
@ -1674,31 +1669,10 @@ msgstr ""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Başlat"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "İptal"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Göster"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "&Liste kutusunu besle"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1870,14 +1844,44 @@ msgstr "Alt dizinleri ara"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "Önceki arama(lar)"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Listeden kaldır"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Bulunan tüm öğeleri göster"
@ -1890,6 +1894,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Görüntüleyicide göster"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Göster"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@ -2184,6 +2194,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3507,7 +3518,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Make girişi:"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
#, fuzzy
@ -4034,12 +4045,12 @@ msgstr "Ekle"
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcapply.caption
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcapply.caption"
msgid "A&pply"
msgstr ""
msgstr "Uygula"
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcdelete.caption
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcdelete.caption"
msgid "D&elete"
msgstr ""
msgstr "&Sil"
#: tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcrename.caption
msgctxt "tfrmoptionsarchivers.btnmultiarcrename.caption"
@ -4227,7 +4238,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption
msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.btnconfigapply.caption"
msgid "A&pply"
msgstr ""
msgstr "Uygula"
#: tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption
msgctxt "tfrmoptionsconfiguration.btnconfigedit.caption"
@ -6189,6 +6200,44 @@ msgstr ""
msgid "T&ext Color:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Dosya ara"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -6274,7 +6323,7 @@ msgstr "Ekle"
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnapplycategory.caption
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnapplycategory.caption"
msgid "A&pply"
msgstr ""
msgstr "Uygula"
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btncategorycolor.caption
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btncategorycolor.caption"
@ -6284,7 +6333,7 @@ msgstr ">>"
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btndeletecategory.caption"
msgid "D&elete"
msgstr ""
msgstr "&Sil"
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.btnsearchtemplate.hint"
@ -6306,12 +6355,12 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategorymask.caption"
msgid "Category &mask:"
msgstr ""
msgstr "Sınıf maskesi"
#: tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption
msgctxt "tfrmoptionsfiletypescolors.lblcategoryname.caption"
msgid "Category &name:"
msgstr ""
msgstr "Sınıf adı"
#: tfrmoptionsfonts.btnpatheditfnt.caption
#, fuzzy
@ -8007,7 +8056,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Gösterge rengi:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -9953,7 +10002,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr ""
msgstr "Süzgeç"
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"
@ -12077,7 +12126,7 @@ msgstr "Arama sonucu"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "Ara"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"

View file

@ -1470,15 +1470,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редагувати"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1486,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "Пошук даних з текстом"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1496,6 +1509,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1519,12 +1536,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Старт"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Перегляд"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1536,29 +1553,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Довід&ка"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едагувати"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "Пере&йти до файлу"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr "Останній пошу&к"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "Н&овий пошук"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1585,29 +1579,10 @@ msgstr "З&берегти з \"Починати з каталога\""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "Якщо шлях запуску збережено, то його буде відновлено при завантаженні шаблону. Використовуйте його, якщо ви хочете виправити пошук в певному каталозі."
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "&Старт"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "Ск&асувати"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "Використати шаблон"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "&Перегляд"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Фай&ли на панель"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1758,14 +1733,44 @@ msgstr "Шукати в під&каталогах:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "&Попередні пошуки:"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Налаштування"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "Видалити зі списку"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "Показати все знайдене"
@ -1778,6 +1783,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "Перегляд"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "&Перегляд"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
@ -2058,6 +2069,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3347,7 +3359,7 @@ msgstr "&Гаразд"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Чутливість до регістру"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "Вкажіть маску (роздільник - ';'):"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -6085,6 +6097,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "Колір &тексту:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "&Шукати по частині імені файла"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr "Пошук тексту у файлах"
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr "Типовий шаблон для пошуку:"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "Використати відображенн&я в пам'ять при пошуку тексту у файлах"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "Використати п&отік при пошуку тексту в файлах"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -7940,7 +7990,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "Колір курсора"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"

View file

@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "关闭(&C)"
#: tfrmabout.btncopytoclipboard.caption
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "复制到剪贴板"
#: tfrmabout.caption
msgctxt "TFRMABOUT.CAPTION"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "版本"
#: tfrmattributesedit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: tfrmattributesedit.btnok.caption
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "编辑"
#: tfrmdiffer.mnuencoding.caption
msgctxt "TFRMDIFFER.MNUENCODING.CAPTION"
msgid "En&coding"
msgstr ""
msgstr "编码(&C)"
#: tfrmdiffer.mnufile.caption
#, fuzzy
@ -1525,15 +1525,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "编辑"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "查找数据"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1551,6 +1564,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1579,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "查看"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1591,31 +1608,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "编辑"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "转到文件(&G)"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "搜索(&N)"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSAVETEMPLATE.CAPTION"
msgid "&Save"
@ -1642,31 +1634,10 @@ msgstr ""
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "开始(&S)"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "取消"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "发给列表框(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
@ -1839,14 +1810,44 @@ msgstr "搜索子目录:"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "最近搜索(&P)"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr ""
@ -1859,6 +1860,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "查看"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@ -2167,6 +2174,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3561,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "输入掩码"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
msgid "O&r select predefined selection type:"
@ -3725,7 +3733,7 @@ msgstr "..."
#: tfrmmultirename.btnrename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.btnrename.caption"
msgid "&Rename"
msgstr ""
msgstr "改名"
#: tfrmmultirename.btnrestore.caption
#, fuzzy
@ -6392,6 +6400,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "文本颜色:"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "搜索文件"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "使用内存映像搜索文本"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "使用流搜索文本"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -8377,7 +8423,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "当前行背景颜色:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -10293,7 +10339,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr ""
msgstr "过滤"
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"
@ -12411,7 +12457,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "搜索"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"

View file

@ -1553,15 +1553,28 @@ msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actconfigfilesearchhotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "編輯"
#: tfrmfinddlg.actfeedtolistbox.caption
msgid "Feed to listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommem.caption
msgid "Cancel search, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actfreefrommemallothers.caption
msgid "For all other \"Find files\", cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actgotofile.caption
msgid "Go to file"
msgstr ""
@ -1569,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr ""
msgstr "尋找數據"
#: tfrmfinddlg.actlastsearch.caption
msgid "Last search"
@ -1579,6 +1592,10 @@ msgstr ""
msgid "New search"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actnewsearchclearfilters.caption
msgid "New search (clear filters)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actpageadvanced.caption
msgid "Go to page \"Advanced\""
msgstr ""
@ -1602,12 +1619,12 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "開始"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "檢視"
#: tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnaddattribute.caption"
@ -1619,31 +1636,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "說明 (&H)"
#: tfrmfinddlg.btnclose.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "&Close"
msgstr "關閉 (&C)"
#: tfrmfinddlg.btnedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgctxt "tfrmfinddlg.btnedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "編輯 (&E)"
#: tfrmfinddlg.btngotopath.caption
msgid "&Go to file"
msgstr "移到檔案 (&G)"
#: tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnlastsearch.caption"
msgid "&Last search"
msgstr "最近搜尋 (&L)"
#: tfrmfinddlg.btnnewsearch.caption
msgid "&New search"
msgstr "新的搜尋 (&N)"
#: tfrmfinddlg.btnsavetemplate.caption
#, fuzzy
#| msgid "Save"
@ -1672,31 +1664,10 @@ msgstr "儲存並保存\"開始位置\" (&V)"
msgid "If saved then \"Start in directory\" will be restored when loading template. Use it if you want to fix searching to a certain directory"
msgstr "當載入範本時將會還原為目前設置的\"開始位置\"。如果你要固定搜尋一個特定的資料夾時就使用它"
#: tfrmfinddlg.btnstart.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.btnstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "開始 (&S)"
#: tfrmfinddlg.btnstop.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNSTOP.CAPTION"
msgid "C&ancel"
msgstr "取消 (&A)"
#: tfrmfinddlg.btnusetemplate.caption
msgid "Use template"
msgstr "使用範本"
#: tfrmfinddlg.btnview.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNVIEW.CAPTION"
msgid "&View"
msgstr "檢視 (&V)"
#: tfrmfinddlg.btnworkwithfound.caption
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "傳送到清單列表 (&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
@ -1871,14 +1842,44 @@ msgstr "搜尋子目錄 (&B)"
msgid "&Previous searches:"
msgstr "歷史搜尋 (&P):"
#: tfrmfinddlg.miaction.caption
msgid "&Action"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mifreefrommemallothers.caption
msgid "For all others, cancel, close and free from memory"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miopeninnewtab.caption
msgid "Open In New Tab(s)"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.mioptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.mioptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: tfrmfinddlg.miremovefromllist.caption
msgid "Remove from list"
msgstr "從清單移除"
#: tfrmfinddlg.miresult.caption
msgid "&Result"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.miseparator1.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator1.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.miseparator2.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miseparator2.caption"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmfinddlg.mishowallfound.caption
msgid "Show all found items"
msgstr "顯示找到的全部項目"
@ -1891,6 +1892,12 @@ msgstr ""
msgid "Show In Viewer"
msgstr "在檢視器顯示"
#: tfrmfinddlg.miviewtab.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.miviewtab.caption"
msgid "&View"
msgstr "檢視 (&V)"
#: tfrmfinddlg.tsadvanced.caption
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
@ -2188,6 +2195,7 @@ msgid "Configuration of folder tabs"
msgstr ""
#: tfrmmain.actconfighotkeys.caption
msgctxt "tfrmmain.actconfighotkeys.caption"
msgid "Configuration of hot keys"
msgstr ""
@ -3502,7 +3510,7 @@ msgstr "確定 (&O)"
#: tfrmmaskinputdlg.chkcasesensitive.caption
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "大小寫視為相異"
#: tfrmmaskinputdlg.chkignoreaccentsandligatures.caption
msgid "Ignore accents and ligatures"
@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: tfrmmaskinputdlg.lblprompt.caption
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
msgstr "輸入遮罩"
#: tfrmmaskinputdlg.lblsearchtemplate.caption
#, fuzzy
@ -6390,6 +6398,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEPANELSCOLORS.LBLTEXTCOLOR.CAPTION"
msgid "T&ext Color:"
msgstr "文字色彩 (&E):"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbinitiallyclearfilemask.caption
msgid "When launching file search, clear file mask filter"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.cbpartialnamesearch.caption
msgid "&Search for part of file name"
msgstr "搜尋部分檔名 (&S)"
#: tfrmoptionsfilesearch.cbshowmenubarinfindfiles.caption
msgid "Show menu bar in \"Find files\""
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.dbtextsearch.caption
msgid "Text search in files"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsfilesearch.gbfilesearch.caption"
msgid "File search"
msgstr "檔案搜尋"
#: tfrmoptionsfilesearch.lblnewsearchfilters.caption
msgid "Current filters with \"New search\" button:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.lblsearchdefaulttemplate.caption
msgid "Default search template:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusemmapinsearch.caption
msgid "Use memory mapping for search te&xt in files"
msgstr "使用記憶體映射搜尋檔案中的文字 (&X)"
#: tfrmoptionsfilesearch.rbusestreaminsearch.caption
msgid "&Use stream for search text in files"
msgstr "使用檔案串流搜尋檔案中的文字 (&U)"
#: tfrmoptionsfilesviews.cbdblclicktoparent.caption
msgid "Enable changing to &parent folder when double-clicking on empty part of file view"
msgstr ""
@ -8441,7 +8487,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblcursorcolor.caption
msgid "Cursor color:"
msgstr ""
msgstr "指標行背景色彩:"
#: tfrmoptionstreeviewmenucolor.lblfoundtextcolor.caption
msgid "Found text color:"
@ -12523,7 +12569,7 @@ msgstr "搜尋結果"
#: ulng.rssearchstatus
msgid "SEARCH"
msgstr ""
msgstr "搜尋"
#: ulng.rssearchtemplateunnamed
msgid "<unnamed template>"
@ -12579,7 +12625,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfiles
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "檔案"
#: ulng.rssimplewordletter
msgid "Letter"

View file

@ -1411,7 +1411,7 @@ object frmFindDlg: TfrmFindDlg
OnExecute = actExecute
end
object actCancel: TAction
Caption = 'Stop search'
Caption = 'Cancel'
Enabled = False
OnExecute = actExecute
end

View file

@ -54,7 +54,7 @@ TFRMFINDDLG.MIREMOVEFROMLLIST.CAPTION=Remove from list
TFRMFINDDLG.MISHOWALLFOUND.CAPTION=Show all found items
TFRMFINDDLG.ACTINTELLIFOCUS.CAPTION=Find Data
TFRMFINDDLG.ACTSTART.CAPTION=Start
TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION=Stop search
TFRMFINDDLG.ACTCANCEL.CAPTION=Cancel
TFRMFINDDLG.ACTCLOSE.CAPTION=Close
TFRMFINDDLG.ACTNEWSEARCH.CAPTION=New search
TFRMFINDDLG.ACTNEWSEARCHCLEARFILTERS.CAPTION=New search (clear filters)