mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
ed7e55df20
commit
4609fdafda
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha r9716\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha r9934\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kroy <kroysoft@citromail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: unDoRito -- HTC-iP <dr.dabzse@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
|
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Fájlnév hozzáadása a parancssorhoz"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actaddnewsearch.caption
|
||||
msgid "New search instance..."
|
||||
msgstr "Újabb keresés..."
|
||||
msgstr "&Újabb keresés..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actaddpathandfilenametocmdline.caption
|
||||
msgid "Add path and file name to command line"
|
||||
|
|
@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "Könyvtár előzmények"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actdirhotlist.caption
|
||||
msgid "Directory &Hotlist"
|
||||
msgstr "Kedvenc &könyvtárak"
|
||||
msgstr "Ke&dvenc könyvtárak"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actdoanycmcommand.caption
|
||||
msgid "Execute &internal command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Belső parancs végrehajtása..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actdoanycmcommand.hint
|
||||
msgid "Select any command and execute it"
|
||||
|
|
@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Szinkron könyvtár váltás mindkét panelen"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actsyncdirs.caption
|
||||
msgid "Syn&chronize dirs..."
|
||||
msgstr "Könyvtárak szinkronizálása...."
|
||||
msgstr "Könyvtárak &szinkronizálása..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.acttargetequalsource.caption
|
||||
msgid "Target &= Source"
|
||||
|
|
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Naplófájl megtekintése"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.actviewsearches.caption
|
||||
msgid "View current search instances"
|
||||
msgstr "Legutóbbi keresési eredmények"
|
||||
msgstr "Legutóbbi keresési &eredmények"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actvisithomepage.caption
|
||||
msgid "&Visit Double Commander Website"
|
||||
|
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "&Beállítások"
|
|||
|
||||
#: tfrmmain.mnufavoritetabs.caption
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kedvencek"
|
||||
msgstr "&Kedvencek"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.mnufiles.caption
|
||||
msgid "&Files"
|
||||
|
|
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "&Megjelölés"
|
|||
#: tfrmmain.mnunetwork.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.MNUNETWORK.CAPTION"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Hálózat"
|
||||
msgstr "&Hálózat"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.mnushow.caption
|
||||
msgid "&Show"
|
||||
|
|
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "&Ikon tálcára minimalizálása"
|
|||
#: tfrmoptionsbehavior.cbonlyonce.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBONLYONCE.CAPTION"
|
||||
msgid "A&llow only one copy of DC at a time"
|
||||
msgstr "cs&ak 1 DC futhat"
|
||||
msgstr "Cs&ak 1 DC futhat"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsbehavior.edtdrivesblacklist.hint
|
||||
msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
|
||||
|
|
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Fájlműveleti hibá&k átugrása és írja naplóablakba"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsfileoperations.cbtestarchiveconfirmation.caption
|
||||
msgid "Test archive operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archívum vizsgálata"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfileoperations.cbverifychecksumconfirmation.caption
|
||||
msgid "Verify checksum operation"
|
||||
|
|
@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "&Mindig ugorjon a gyökérkönyvtárba a meghajtó váltásakor"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowcurdirtitlebar.caption
|
||||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az &aktuális könyvtár megjelenítése a főablak címsorában"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
|
|
@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr " Többlet: "
|
|||
|
||||
#: ulng.rsdiffcomparing
|
||||
msgid "Comparing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összehasonlítás..."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdiffdeletes
|
||||
msgid " Deletes: "
|
||||
|
|
@ -10197,24 +10197,25 @@ msgid " Modifies: "
|
|||
msgstr "Eltérő:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdifftextdifferenceencoding
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ulng.rsdifftextdifferenceencoding"
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kódolás"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdifftextdifferencelineending
|
||||
msgid "Line-endings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorvégződések"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdifftextidentical
|
||||
msgid "The text is identical, but the following options are used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szöveg megegyezik a következő beállítások mellett:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdifftextidenticalnotmatch
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text is identical, but the files do not match!\n"
|
||||
"The following differences were found:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szöveg azonos, de a fájlok nem egyeznek!\n"
|
||||
"A következő különbségek találhatók:\n"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgbuttonabort
|
||||
msgid "Ab&ort"
|
||||
|
|
@ -12006,7 +12007,7 @@ msgstr "FIGYELEM: A folyamat leállítása nemkívánatos eredményeket okozhat,
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsgtestarchive
|
||||
msgid "Do you want to test selected archives?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szeretnéd tesztelni a kiválasztott archívumokat?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgthisisnowinclipboard
|
||||
msgid "\"%s\" is now in the clipboard"
|
||||
|
|
@ -13902,7 +13903,7 @@ msgstr "Hálózat"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsvfsrecyclebin
|
||||
msgid "Recycle Bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lomtár"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsviewabouttext
|
||||
msgid "Internal Viewer of Double Commander."
|
||||
|
|
@ -13954,4 +13955,3 @@ msgstr "Nem történt csere."
|
|||
#: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
|
||||
msgid "No setup named \"%s\""
|
||||
msgstr "Nincs \"%s\" nevű beállítás"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue