mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
UPD: Ukrainian language file by Ma$terok
This commit is contained in:
parent
583e8178e7
commit
4ccaa4b433
1 changed files with 6 additions and 9 deletions
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander 0.4.5 alpha\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 12:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим aka ma$terok\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -1914,11 +1914,10 @@ msgid "Directory Hotlist"
|
|||
msgstr "Вибрані каталоги"
|
||||
|
||||
#: TFRMLINKER.BTNEXIT.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exit"
|
||||
msgctxt "TFRMLINKER.BTNEXIT.CAPTION"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
#: TFRMLINKER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMLINKER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -4523,7 +4522,6 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLATTRINFO.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(gray = unchanged, checked=set attribute)"
|
||||
msgid "(gray field means unchanged value)"
|
||||
msgstr "(сірі поля змінити неможливо)"
|
||||
|
|
@ -4569,11 +4567,10 @@ msgid "Write"
|
|||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exit"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -5394,10 +5391,9 @@ msgid "Verify check sum..."
|
|||
msgstr "Перевірити контрольну суму..."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgcombine
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Combine files"
|
||||
msgid "Combine"
|
||||
msgstr "Об’єднати файли"
|
||||
msgstr "Об’єднання"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgcp
|
||||
msgctxt "ulng.rsdlgcp"
|
||||
|
|
@ -5455,8 +5451,9 @@ msgid "Speed %s/s, time remaining %s"
|
|||
msgstr "Швидкість %s/с, залишилось часу %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgsplit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розрізання"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgtest
|
||||
msgid "Testing..."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue