mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Greek translation
This commit is contained in:
parent
9233057f4f
commit
508adfcefb
1 changed files with 17 additions and 17 deletions
|
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 21:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 21:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anastasios Kazakis <orca.surfshark@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Anastasios Kazakis <orca.surfshark@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Native-Language: ελληνικά\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Native-Language: ελληνικά\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Language: el_GR\n"
|
||||
"X-Source-Language: el\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-7\n"
|
||||
|
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Right: Delete %d file(s)"
|
|||
msgstr "Δεξιά: Διαγραφή %d αρχείο(α)"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rsfilesfound
|
||||
msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
|
||||
msgstr "Ευρεθέντα αρχεία: %d (Όμοια: %d, Διαφορετικά: %d, Μοναδικά αριστερά: %d, Μοναδικά δεξιά: %d)"
|
||||
msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique right: %d)"
|
||||
msgstr "Ευρεθέντα αρχεία: %d (Όμοια: %d, Διαφορετικά: %d, Μοναδικά αριστερά: %d, Μοναδικά δεξιά: %d)"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
|
||||
msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
|
||||
|
|
@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Εφαρμογή τρεχουσών ρυθμίσεων σε όλα τα
|
|||
#: tfrmoptionsfileassocextra.cbexecuteviashell.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEASSOCEXTRA.CBEXECUTEVIASHELL.CAPTION"
|
||||
msgid "Execute via shell"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfileassocextra.cbextendedcontextmenu.caption
|
||||
msgid "Extended context menu"
|
||||
|
|
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας οδηγών"
|
|||
#: tfrmoptionslayout.cbshowkeyspanel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWKEYSPANEL.CAPTION"
|
||||
msgid "Show function &key buttons"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών πλήκτρων λειτουργίας"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών πλήκτρων λειτουργίας"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionslayout.cbshowmainmenu.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWMAINMENU.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
|
|||
#: tfrmoptionslayout.cbshowtabheader.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABHEADER.CAPTION"
|
||||
msgid "S&how tabstop header"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας του tabstop"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδας του tabstop"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionslayout.cbshowtabs.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSLAYOUT.CBSHOWTABS.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση λανθασμένου ονόματος αρ
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogappendsamefile.caption
|
||||
msgid "Append in the same rename log file"
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση στο ίδιο μετονομασμένο αρχείο καταγραφών"
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση στο ίδιο μετονομασμένο αρχείο καταγραφών"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmultirename.rbrenaminglogperpreset.caption
|
||||
msgid "Per preset"
|
||||
|
|
@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "μονά"
|
|||
|
||||
#: tfrmsyncdirsdlg.statusbar1.panels[0].text
|
||||
msgid "Please press \"Compare\" to start"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ πιέστε \"Σύγκριση\" για εκκίνηση"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ πιέστε \"Σύγκριση\" για εκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: tfrmsyncdirsperformdlg.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSYNCDIRSPERFORMDLG.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr "με εσωτερικό επεξεργαστή"
|
|||
#: ulng.rsexecuteviashell
|
||||
msgctxt "ulng.rsexecuteviashell"
|
||||
msgid "Execute via shell"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω κελύφους"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsexecuteviaterminalclose
|
||||
msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalclose"
|
||||
|
|
@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "Νέο"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmnunomedia
|
||||
msgid "No media available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο Μέσο"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο Μέσο"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmnuopen
|
||||
msgctxt "ulng.rsmnuopen"
|
||||
|
|
@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας και ονόματος αρχεί
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsgincorrectfilelength
|
||||
msgid "Incorrect resulting filelength for file : \"%s\""
|
||||
msgstr "Μη Έγκυρο τελικό μήκος αρχείου για το αρχείο : \"%s\""
|
||||
msgstr "Μη Έγκυρο τελικό μήκος αρχείου για το αρχείο : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsginsertnextdisk
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -11657,7 +11657,7 @@ msgstr "Έγινε: "
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsglogsymlink
|
||||
msgid "Create symlink %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία συμβολοδεσμού %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogtest
|
||||
msgid "Test file integrity %s"
|
||||
|
|
@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "Επιλογή Ενέργειας από τη γραμμή Βασικώ
|
|||
|
||||
#: ulng.rsstrtvmchoosehotdirectory
|
||||
msgid "Choose your directory from Hot Directory:"
|
||||
msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Hot Directory:"
|
||||
msgstr "Επιλογή καταλόγου από το Hot Directory:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsstrtvmchooseviewhistory
|
||||
msgid "Choose your directory from File View History"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue