mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: German language files
This commit is contained in:
parent
2d737125cf
commit
52b34362e3
2 changed files with 169 additions and 4 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.0.0 alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 01:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ㋡ <braass@mail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <braass@mail.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -7219,7 +7219,7 @@ msgstr "Länge der Tab-Tite&lzeile begrenzen auf"
|
|||
#: tfrmoptionstabs.cbtabslockedasterisk.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSLOCKEDASTERISK.CAPTION"
|
||||
msgid "Show locked tabs &with an asterisk *"
|
||||
msgstr "Alle gesperrten Tabs mit \"*\" (Stern) markieren"
|
||||
msgstr "Alle gesperrten Tabs mit einem * (Stern) markieren"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstabs.cbtabsmultilines.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSMULTILINES.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Bestehenden Tab wiederverwenden, wenn möglich"
|
|||
#: tfrmoptionstabs.cbtabsshowclosebutton.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSTABS.CBTABSSHOWCLOSEBUTTON.CAPTION"
|
||||
msgid "Show ta&b close button"
|
||||
msgstr "\"⊠\" für Ta&b schließen anzeigen"
|
||||
msgstr "⊠ (Tastfläche) für Ta&b schließen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionstabs.cbtabsshowdriveletter.caption
|
||||
msgid "Always show drive letter in tab title"
|
||||
|
|
@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr "Schriftart für Suchergebnisse"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfontusagestatusbar
|
||||
msgid "Status Bar Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schriftart für Statuszeile"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfontusagetreeviewmenu
|
||||
msgid "Tree View Menu Font"
|
||||
|
|
|
|||
165
plugins/wfx/ftp/language/ftp.de.po
Normal file
165
plugins/wfx/ftp/language/ftp.de.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander Plugin 'ftp'\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ㋡ <braass@mail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Anonym"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
||||
msgid "Change password..."
|
||||
msgstr "Passwort ändern ..."
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnok.caption
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "Kopieren mit SCP (Secure Copy Protocol) -> schneller"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
||||
msgid "Send keepalive during a transfer"
|
||||
msgstr "'Keepalive'-Pakete senden aktivieren"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
||||
msgid "Use master password to protect the password"
|
||||
msgstr "Master-Passwort zum Schutz des Passworts verwenden"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
||||
msgid "Use SSH+SCP protocol (no SFTP)"
|
||||
msgstr "SSH + SCP-Protokoll verwenden (nicht SFTP)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.chkopenssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
||||
msgid "Use passive mode for transfers (like a WWW browser)"
|
||||
msgstr "Passiven Modus für Übertragungen verwenden (wie ein Web-Browser)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
||||
msgid "Use 'LIST -la' command to reveal hidden items"
|
||||
msgstr "'LIST -la' verwenden um verborgene Elemente anzuzeigen"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
||||
msgid "Client certificate for authentication:"
|
||||
msgstr "Client-Zertifikat für die Authentifizierung:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbftp.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
||||
msgid "Firewall logon"
|
||||
msgstr "Firewall-Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodierung:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
||||
msgid "Host[:Port]:"
|
||||
msgstr "Host[:Port]:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
||||
msgid "Init commands:"
|
||||
msgstr "Startbefehle:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblname.caption
|
||||
msgid "Connection name:"
|
||||
msgstr "Verbindungsname:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
||||
msgid "Private key file (*.pem):"
|
||||
msgstr "Datei mit privatem Schlüssel (*.pem):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
||||
msgid "Use firewall (proxy server)"
|
||||
msgstr "Firewall aktivieren (Proxy-Server)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
||||
msgid "&Host name:"
|
||||
msgstr "Rechnername:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
||||
msgid "&Password:"
|
||||
msgstr "&Passwort:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
||||
msgid "&User name:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
||||
msgid "Public key file (*.pub):"
|
||||
msgstr "Datei mit öffentlichem Schlüssel (*.pub):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
||||
msgid "Remote dir:"
|
||||
msgstr "Remote-Verzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
||||
msgid "Connect method"
|
||||
msgstr "Verbindungsmethode"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Weiterführend"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue