mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
UPD: Language files.
This commit is contained in:
parent
7c9979f266
commit
56af299eb4
15 changed files with 492 additions and 261 deletions
|
|
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5279,6 +5279,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Приставка:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "За прегледа..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5477,10 +5486,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "За"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "За прегледа..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "&Двоично изобразяване"
|
||||
|
|
@ -6125,6 +6130,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Принадлежности"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6181,6 +6187,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на твърда връзка."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Сглобяването приключи"
|
||||
|
|
@ -6334,6 +6349,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6836,12 +6855,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5283,6 +5283,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "插件:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "关于查看器"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5481,10 +5490,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "关于查看器"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "显示为二进制"
|
||||
|
|
@ -6129,6 +6134,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6185,6 +6191,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "创建硬链接出现错误."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "查看器"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "连接完成"
|
||||
|
|
@ -6338,6 +6353,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6841,12 +6860,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -3629,12 +3629,10 @@ msgstr "顯示系統及隱藏檔案"
|
|||
msgid "Here you can enter one or more drives or mount points, separated by \";\"."
|
||||
msgstr "這裏輸入一個或多個磁碟,以分好分隔(;)"
|
||||
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONSBEHAVIOR.LBLDRIVESBLACKLIST.CAPTION
|
||||
msgid "Drives blacklist"
|
||||
msgstr "磁碟清單 : "
|
||||
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNSVIEW.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION"
|
||||
msgid "Cut text to column width"
|
||||
|
|
@ -5246,6 +5244,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "插件:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "關於檢視器"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5447,10 +5454,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "關於檢視器"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "顯示為二進制"
|
||||
|
|
@ -6097,6 +6100,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "屬性"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "解註"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6154,6 +6158,15 @@ msgstr "類型"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "建立硬捷徑出現錯誤."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "檢視器"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "連接完成"
|
||||
|
|
@ -6307,6 +6320,10 @@ msgstr "不能連接到伺服器: \"%s\" "
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "不能複製檔案 %s 到 %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "日期 %s 不被支援"
|
||||
|
|
@ -6812,14 +6829,14 @@ msgstr "反白 + 閃爍遊標"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "命令列"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "註解"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "解註"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5308,6 +5308,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "O prohlížeči..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5506,10 +5515,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "O prohlížeči..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Zobrazit &binárně"
|
||||
|
|
@ -6156,6 +6161,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Atributy"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6212,6 +6218,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření hardlinku."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Prohlížeč"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Spojování dokončeno"
|
||||
|
|
@ -6366,6 +6381,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6873,12 +6892,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3427,7 +3427,9 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr "[MMM] Monatsname (kurz, z. B. \"Jan\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr "[MMMM] Monatsname (lang, z. B. \"Januar\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5312,6 +5314,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Über den Be&trachter"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5512,10 +5523,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "&Über"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Über den Be&trachter"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Bin&är anzeigen"
|
||||
|
|
@ -6162,6 +6169,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Attribute"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6218,6 +6226,15 @@ msgstr "Typ"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Hardlink."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Schnellansicht"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Verschmelzer ist fertig"
|
||||
|
|
@ -6371,6 +6388,10 @@ msgstr "Kann nicht mit dem Server \"%s\" verbinden"
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "Kann die Datei %s nicht zu %s kopieren"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "Datum %s wird nicht nicht unterstützt"
|
||||
|
|
@ -6876,12 +6897,13 @@ msgstr "Einfügemarke + Zeiger"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehle"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5233,6 +5233,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Complemento:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Acerca del Visor..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5431,10 +5440,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Acerca del Visor..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Mostrar como &Binario"
|
||||
|
|
@ -6079,6 +6084,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6135,6 +6141,15 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Error creando el enlace hard"
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Visor"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Enlazado completo"
|
||||
|
|
@ -6286,6 +6301,10 @@ msgstr "No puedo conectar con el servidor: \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "No puedo copiar el archivo %s a %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "La fecha %s no se soporta"
|
||||
|
|
@ -6789,12 +6808,13 @@ msgstr "Marca + Cursor"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandos"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5272,6 +5272,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Beépülő:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Nézőke névjegye"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5468,10 +5477,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Nézőke névjegye"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Megjelenítés &binárisként"
|
||||
|
|
@ -6118,6 +6123,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Attribútumok"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6174,6 +6180,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Hiba a hardlink létrehozásakor."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Nézőke"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Linker végzett"
|
||||
|
|
@ -6327,6 +6342,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "Nem tudom %s fájlt ide másolni: %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6830,12 +6849,13 @@ msgstr "Kijelölés + kurzor"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5274,6 +5274,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "플러그인:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "뷰어 정보..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5472,10 +5481,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "뷰어 정보..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "바이너리 (&B)"
|
||||
|
|
@ -6124,6 +6129,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6180,6 +6186,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "하드 링크 생성 오류"
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "뷰어"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "링커 완료"
|
||||
|
|
@ -6333,6 +6348,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "파일을 복사할 수 없습니다. (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6836,12 +6855,13 @@ msgstr "선택 + 커서"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5265,6 +5265,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Plug-in:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "About Viewer..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5463,10 +5472,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "About Viewer..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Toon als &Binair"
|
||||
|
|
@ -6111,6 +6116,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Attributen"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6167,6 +6173,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Fout bij maken hardlink."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Viewer"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Linker klaar"
|
||||
|
|
@ -6320,6 +6335,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6823,12 +6842,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3249,7 +3249,9 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr "[MMM] Nazwa miesiąca (krótka, np. \"sty\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr "[MMMM] Nazwa miesiąca (długa, np. \"styczeń\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5073,6 +5075,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Wtyczki:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "O listerze"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5271,10 +5282,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "O listerze"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Tryb binarny"
|
||||
|
|
@ -5915,6 +5922,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Atrybuty"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5971,6 +5979,15 @@ msgstr "Typ"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia twardego linku."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Lister"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Zakończono"
|
||||
|
|
@ -6122,6 +6139,10 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem: \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "Nie można skopiować pliku %s do %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "Data %s nie jest obsługiwana"
|
||||
|
|
@ -6623,13 +6644,14 @@ msgstr "Zaznaczenie pod kursorem"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Polecenia"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarze"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
|
||||
|
|
@ -6897,6 +6919,105 @@ msgstr "Wybierz katalog"
|
|||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "TFRMABOUT.OKBUTTON.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
#~ msgid "frmEditSearchReplace"
|
||||
#~ msgstr "frmEditSearchReplace"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBLYNXLIKE.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Lynx-like movement"
|
||||
#~ msgstr "Nawigacja w stylu Lynksa"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.GBDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Date and time"
|
||||
#~ msgstr "Data i czas"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNAPPLYCATEGORY.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Zastosuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNDELETECATEGORY.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNBACKCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNBACKCOLOR2.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCATEGORYCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCURSORTEXT.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNFORECOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.CBACKGRNDLABEL.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "BackGround:"
|
||||
#~ msgstr "Tło:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.CTEXTLABEL.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Text Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLBACKGROUND2.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Background 2:"
|
||||
#~ msgstr "Tło 2:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Cursor Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kursor"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Cursor Text:"
|
||||
#~ msgstr "Tekst pod kursorem:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Mark Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kolor zaznaczania:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.TSFILEPANELS.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "File panels"
|
||||
#~ msgstr "Okna główne"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.TSFILETYPES.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "File types"
|
||||
#~ msgstr "Typy plików"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNCOPYCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNDELCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNEDITCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNNEWCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "&New"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.CBBFILESYSTEM.TEXT"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ogólne"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.GBSHOWGRID.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Show grid in file panel"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż siatkę w oknach"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Example"
|
||||
#~ msgstr "Przykład"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.STGTOOLS.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
#~ msgid "Tool"
|
||||
#~ msgstr "Narzędzie"
|
||||
#~ msgid "Filter:"
|
||||
#~ msgstr "Filtr:"
|
||||
#~ msgid "Find:"
|
||||
#~ msgstr "Znajdź:"
|
||||
#: ulng.rssizeunitgbytes
|
||||
msgctxt "ulng.rssizeunitgbytes"
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
|
|
@ -7009,136 +7130,3 @@ msgstr "Kodowanie"
|
|||
msgid "%s not found!"
|
||||
msgstr "%s nie znaleziony!"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "TFRMABOUT.OKBUTTON.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "frmEditSearchReplace"
|
||||
#~ msgstr "frmEditSearchReplace"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.CBLYNXLIKE.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lynx-like movement"
|
||||
#~ msgstr "Nawigacja w stylu Lynksa"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSBEHAVIOR.GBDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date and time"
|
||||
#~ msgstr "Data i czas"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNAPPLYCATEGORY.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply"
|
||||
#~ msgstr "Zastosuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BBTNDELETECATEGORY.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNBACKCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNBACKCOLOR2.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCATEGORYCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNCURSORTEXT.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNFORECOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.BTNMARKCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.CBACKGRNDLABEL.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BackGround:"
|
||||
#~ msgstr "Tło:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.CTEXTLABEL.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kolor tekstu:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLBACKGROUND2.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background 2:"
|
||||
#~ msgstr "Tło 2:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLCURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cursor Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kursor"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cursor Text:"
|
||||
#~ msgstr "Tekst pod kursorem:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.LBLMARKCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark Color:"
|
||||
#~ msgstr "Kolor zaznaczania:"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.TSFILEPANELS.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File panels"
|
||||
#~ msgstr "Okna główne"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLORS.TSFILETYPES.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File types"
|
||||
#~ msgstr "Typy plików"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNCOPYCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNDELCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNEDITCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.BTNNEWCOLUMNSSET.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&New"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSCOLUMNS.CBBFILESYSTEM.TEXT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ogólne"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.GBSHOWGRID.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show grid in file panel"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż siatkę w oknach"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.BTNBACKVIEWERCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.BTNFONTVIEWERCOLOR.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">>"
|
||||
#~ msgstr ">>"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.GBVIEWEREXAMPLE.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Example"
|
||||
#~ msgstr "Przykład"
|
||||
#~ msgctxt "TFRMOPTIONSTOOLS.STGTOOLS.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool"
|
||||
#~ msgstr "Narzędzie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter:"
|
||||
#~ msgstr "Filtr:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find:"
|
||||
#~ msgstr "Znajdź:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5021,6 +5021,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5219,10 +5228,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -5866,6 +5871,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5922,6 +5928,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6073,6 +6088,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6574,12 +6593,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3340,7 +3340,9 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr "[MMM] Наименование месяца (краткий, т.е., \"янв\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr "[MMM] Наименование месяца (полный, т.е., \"Январь\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5189,6 +5191,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Плагин:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "О просмотрщике..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5387,10 +5398,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "О просмотрщике..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "В &двоичном виде (фиксированная длина строки)"
|
||||
|
|
@ -6033,6 +6040,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Атрибуты"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6089,6 +6097,15 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Ошибка создания жёсткой ссылки."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Внутренняя программа просмотра"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Сборка завершена"
|
||||
|
|
@ -6241,6 +6258,10 @@ msgstr "Не могу соединиться с сервером: \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "Не могу копировать файл из %s в %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "Дата %s не поддерживается"
|
||||
|
|
@ -6746,13 +6767,14 @@ msgstr "Выделение + Курсор"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3313,7 +3313,9 @@ msgid "[MMM] Month name (short, e.g., \"jan\")"
|
|||
msgstr "[MMM] Назва місяця (коротко, \"jan\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[MMMM] Month name (long, e.g. \"january\")"
|
||||
msgid "[MMMM] Month name (long, e.g., \"january\")"
|
||||
msgstr "[MMMM] Назва місяця (довга, \"january\")"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.MINAME.CAPTION
|
||||
|
|
@ -5163,6 +5165,15 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.LBLPLUGIN1.CAPTION"
|
|||
msgid "Plugin:"
|
||||
msgstr "Плагін:"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.ACTABOUT.CAPTION"
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Про переглядач..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.ACTABOUT.HINT
|
||||
msgid "Displays the About message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.BTN270.HINT
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.BTN270.HINT"
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
|
|
@ -5361,10 +5372,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT2.CAPTION
|
||||
msgid "About Viewer..."
|
||||
msgstr "Про переглядач..."
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIBIN.CAPTION
|
||||
msgid "Show as &Bin"
|
||||
msgstr "Показати як &двійковий"
|
||||
|
|
@ -6013,6 +6020,7 @@ msgid "Attributes"
|
|||
msgstr "Атрибути"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfunccomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsfunccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6069,6 +6077,15 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "Error creating hardlink."
|
||||
msgstr "Помилка створення жорсткого посилання."
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategorymain
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rshotkeycategoryviewer
|
||||
msgctxt "ulng.rshotkeycategoryviewer"
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Переглядач"
|
||||
|
||||
#: ulng.rslinkmsgok
|
||||
msgid "Linker complete"
|
||||
msgstr "Компонування завершено"
|
||||
|
|
@ -6220,6 +6237,10 @@ msgstr "Неможливо з'єднатися з серевером: \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot copy file %s to %s"
|
||||
msgstr "Помилка при копіюванні файлу %s в %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrcreatefiledirectoryexists
|
||||
msgid "There already exists a directory named \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgerrdatenotsupported
|
||||
msgid "Date %s is not supported"
|
||||
msgstr "Дата %s не підтримується"
|
||||
|
|
@ -6723,13 +6744,14 @@ msgstr "Відмітка + Курсор"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommand
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Коментарі"
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomment
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyscomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -663,7 +663,7 @@ object frmMultiRename: TfrmMultiRename
|
|||
OnClick = miMonth2Click
|
||||
end
|
||||
object miMonth3: TMenuItem
|
||||
Caption = '[MMMM] Month name (long, e.g. "january")'
|
||||
Caption = '[MMMM] Month name (long, e.g., "january")'
|
||||
OnClick = miMonth3Click
|
||||
end
|
||||
object miDay: TMenuItem
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ TFRMMULTIRENAME.MIYEAR1.CAPTION=[YYYY] Year (4 digits)
|
|||
TFRMMULTIRENAME.MIMONTH.CAPTION=[M] Month
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIMONTH1.CAPTION=[MM] Month (2 digits)
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIMONTH2.CAPTION=[MMM] Month name (short, e.g., "jan")
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION=[MMMM] Month name (long, e.g. "january")
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIMONTH3.CAPTION=[MMMM] Month name (long, e.g., "january")
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIDAY.CAPTION=[D] Day
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIDAY1.CAPTION=[DD] Day (2 digits)
|
||||
TFRMMULTIRENAME.MIDAY2.CAPTION=[DDD] Day of the week (short, e.g., "mon")
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue