mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
UPD: Language files
This commit is contained in:
parent
7e5b3c89a4
commit
5844bcb766
29 changed files with 6593 additions and 5492 deletions
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Вы&ключыць пустыя каталогі"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Выкарыcтоўваць спасылкі"
|
||||
|
||||
|
|
@ -90,6 +91,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Выкарыстоўваць шаблоны файлаў"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Калі &каталог існуе"
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,56 +684,6 @@ msgstr "Кадаванне"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Параўнаць файлы"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "З&лева"
|
||||
|
|
@ -740,16 +692,6 @@ msgstr "З&лева"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "З&права"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Дзеянні"
|
||||
|
|
@ -1277,11 +1219,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Тэкст:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Змяшчае:"
|
||||
|
|
@ -1310,11 +1247,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1324,29 +1256,14 @@ msgstr "Шлях:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Група"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Апошні доступ:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Апошняя змена:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Апошняя змена:"
|
||||
|
|
@ -1365,30 +1282,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Чытанне"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Памер:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Спасылка:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тып:"
|
||||
|
|
@ -1676,6 +1578,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Выкарыстоўваць убудову пошуку:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1691,6 +1594,30 @@ msgstr "Увядзіце назвы файлаў, якія патрэбна вы
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Увядзіце назвы файлаў, аддзеленыя \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Аператар"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значэнне"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1820,6 +1747,35 @@ msgstr "Шукаць"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "У&лічваць рэгістр"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3524,31 +3480,6 @@ msgstr "Рэдагаваць назвы..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Загрузіць назвы з файла..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Старая назва файла"
|
||||
|
|
@ -4241,11 +4172,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Перайсці да прадвызначанага"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Скінуць да прадвызначанага"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4473,7 +4399,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Фон 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Нала&дзіць выгляд слупкоў:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4488,6 +4416,10 @@ msgstr "Колер курсора:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Тэкст курсора:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Шрыфт:"
|
||||
|
|
@ -5254,16 +5186,6 @@ msgstr "Укладкі, захаваныя злева адновяцца:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Укладкі, захаваныя зправа, адновяцца:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5372,46 +5294,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Змяніць назву"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6358,15 +6240,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MICOMMANDS.CAPTION"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Загад"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Парадак сартавання"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Загад"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Гарачыя клавішы"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Апісанне"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Гарачыя клавішы"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6838,6 +6749,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Убу&довы пошуку дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя алгарытмы пошуку альбо вонкавыя прылады (напрыклад, \"locate\" і т.п.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актыўна"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Зарэгістравана на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6893,16 +6828,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Убудо&вы змесціва дазваляюць выводзіць дадатковыя звесткі аб файлах на панэлях пры пошуку альбо змене назваў файлаў"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актыўна"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Зарэгістравана на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "У&будовы файлавых сістэм дазваляюць злучацца з дыскамі, недаступнымі з аперацыйнай сістэмы альбо вонкавымі прыладамі кшталту Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актыўна"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Зарэгістравана на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Уб&удовы прагляду дазваляюць праглядаць ва ўнутранай праграме прагляду файлы розных фарматаў (выявы, табліцы, базы даных і т.п.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актыўна"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Зарэгістравана на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "&Пачатак (назва мусіць пачынацца з уведзеных сімвалаў)"
|
||||
|
|
@ -8117,10 +8124,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Убудова"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Аператар"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8297,6 +8306,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запісаць"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9234,6 +9258,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Выкарыcтоўваць спасылкі"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Калі &каталог існуе"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Калі файл існуе"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10988,6 +11030,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Ніжэй знаходзіцца папярэдні прагляд. Вы можаце перамяшчаць курсор і вылучаць файлы, каб паспрабаваць абраныя налады."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11264,6 +11307,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<БЕЗ НАЗВЫ>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Из&ключване на празните папки"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Следване на връзките"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,6 +93,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Когато &папката съществува"
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,56 +695,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Сравняване на файлове"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Ляво"
|
||||
|
|
@ -751,16 +703,6 @@ msgstr "&Ляво"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Дясно"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Действия"
|
||||
|
|
@ -1306,11 +1248,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Текст:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Съдържа:"
|
||||
|
|
@ -1339,11 +1276,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1354,29 +1286,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Група"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Последно използване:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Последна промяна:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Последна промяна на състоянието:"
|
||||
|
|
@ -1396,30 +1313,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Мека връзка към:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Вид:"
|
||||
|
|
@ -1729,6 +1631,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Използване на приставка за търсене:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1744,6 +1647,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1876,6 +1801,35 @@ msgstr "Търсене"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Отчитане на &глаВНостТА"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Парола:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Потребителско име:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3618,31 +3572,6 @@ msgstr "Промяна на имената"
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Зареждане на имената от файл..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4387,11 +4316,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4626,7 +4550,7 @@ msgstr "Подцветка 2:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Настройка на стълбовете за файлова уредба:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4643,6 +4567,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Текст на показалеца:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5446,16 +5374,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5566,54 +5484,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Преименуване"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6628,16 +6498,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Заповед"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Заповед"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Клавишни съчетания"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Клавишно съчетание"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Ключове"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7167,6 +7065,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Приставките за &търсене позволяват изполването на заместващ алгоритъм за търсене или на въшни пособия от рода на „locate“ и т.н."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Деен"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Записано на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7222,16 +7144,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Приставките за &съдържание позволяват показването на допълнителни подробности за файловете, от рода на mp3 означители или свосйтв ана изображения във файловите списъци. Могат да се използват и при търсене и в пособието за множествено преименуване."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Деен"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Записано на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Приставките за &файлови уредби позволяват достъп до дискове, недостъпни от работната уредба или до външи устройства като Palm и PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Деен"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Записано на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Приставките за пре&глед позволяват показването на файлови формати от рода на изображения, таблици, бази от данни и т.н. в прегеда (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Деен"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Записано на"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8495,10 +8489,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Приставка"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8681,6 +8677,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Четене"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9656,6 +9667,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Следване на връзките"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Когато &папката съществува"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Когато файлът съществува"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11396,6 +11425,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Парола:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11662,6 +11692,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Потребителско име:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Exclou carpetes buides"
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Follow links"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Segueix enllaços"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr "Usa fitxer de plantilla"
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When directory exists"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quan la carpeta existeixi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,56 +763,6 @@ msgctxt "tfrmdiffer.caption"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Compara fitxers"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left"
|
||||
|
|
@ -823,16 +775,6 @@ msgstr "esquerra"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "dreta"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Accions"
|
||||
|
|
@ -1405,11 +1347,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Conté:"
|
||||
|
|
@ -1438,11 +1375,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1455,29 +1387,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Últim accès:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Última modificació"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Últim canvi d'estat:"
|
||||
|
|
@ -1499,32 +1416,17 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Mida:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Symlink:"
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Enllaç simbòlic:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
|
@ -1844,6 +1746,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Usa complement de cerca:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1859,6 +1762,28 @@ msgstr "Entreu el nom dels fitxers a excloure de la cerca separats per \";\""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Entreu el nom dels fitxers separats per \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -2001,6 +1926,35 @@ msgstr "Cerca"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensible majúscules/minúscules"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -3900,31 +3854,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4707,11 +4636,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4957,7 +4881,7 @@ msgstr "Fons 2:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Configura columnes per a sistema de fitxers:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4976,6 +4900,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Text de cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5757,16 +5685,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5878,46 +5796,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Reanomena"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6995,15 +6873,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandament"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandament"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tecles ràpides"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Tecles ràpides"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7591,6 +7498,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Permet als complements de cerca l'us d'algoritmes de cerca alternatius o eines externes (com \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrat per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7646,16 +7577,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Permet als complements de contingut mostrar detalls extesos del fitxer com les etiquetes mp3 o en llista de fitxer els atributs d'imatge, o usar-los amb les eines de cerca o de reanomenat múltiple"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrat per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Permet als complements de sistema de fitxers accedir a discos inaccessibles pel sistema operatiu o a aparells externs com palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrat per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Permet als complements de visionat mostrar fomats de fitxer com imatges, fulles de càlcul, bases de dades, etc. en Visualitza (F3, Ctrl+A)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrat per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8961,10 +8964,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Complement"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9151,6 +9156,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escriptura"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -10211,6 +10231,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Quan el fitxer existeix"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11960,6 +11996,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12228,6 +12265,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -73,6 +73,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Vyloučit prázdné složky"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Ná&sledovat odkazy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -93,6 +94,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Použít šablonu souboru"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Pokud už složka existuje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,56 +687,6 @@ msgstr "Kódování"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Porovnat soubory"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Vlevo"
|
||||
|
|
@ -743,16 +695,6 @@ msgstr "&Vlevo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Vpravo"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Akce"
|
||||
|
|
@ -1280,11 +1222,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Obsahuje:"
|
||||
|
|
@ -1313,11 +1250,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1327,29 +1259,14 @@ msgstr "Cesta:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Skupina"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Poslední přístup:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Poslední změna:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Poslední změna stavu:"
|
||||
|
|
@ -1368,30 +1285,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Čtení"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Sym. odkaz na:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
|
@ -1678,6 +1580,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Po&užít vyhledávací doplněk:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Hexadecimální řetězec"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1693,6 +1596,30 @@ msgstr "Zadejte názvy souborů, které mají být vyloučeny z hledání, oddě
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Zadejte názvy souborů oddělených s \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operátor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1822,6 +1749,36 @@ msgstr "Najít"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovat velikost"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Hexadecimální řetězec"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Jméno uživatele:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3526,31 +3483,6 @@ msgstr "Upravit jména..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Načíst jména ze souboru..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Starý název souboru"
|
||||
|
|
@ -4243,11 +4175,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Přejít na globální nastavení"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Obnoví nastavení na výchozí hodnoty"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4475,7 +4402,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Pozadí 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Kon&figurace podrobného zobrazení:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4490,6 +4419,10 @@ msgstr "Barva kurzoru:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Text kurzoru:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Písmo:"
|
||||
|
|
@ -5252,16 +5185,6 @@ msgstr "Záložky uložené vlevo budou obnoveny do:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Záložky uložené vpravo budou obnoveny do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5370,46 +5293,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6352,15 +6235,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Seřadit"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6830,6 +6742,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Vyhle&dávací doplňky umožňují použití při hledání alternativních vyhledávacích algoritmů nebo externích nástrojů (např. \"najít \", atd.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrováno pro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "Použít toto nastavení na existující položky"
|
||||
|
|
@ -6881,16 +6817,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Obsahové dop&lňky umožňují zobrazit rozšířené informace jako jsou MP3 značky nebo atributy obrázků v seznamu souborů, nebo je používat při vyhledávání a s nástrojem hromadného přejmenování"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrováno pro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Doplňky sou&borových systémů umožní přístup na běžně nedostupná média jako jsou například externí zařízení Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrováno pro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Zobra&zovací doplňky umožňují prohlížení souborů jako jsou například obrázky, databáze a podobně v prohlížeči (F3, nebo Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrováno pro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "&Začátek (název musí začínat zadaným znakem)"
|
||||
|
|
@ -8105,10 +8113,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Doplněk"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operátor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8285,6 +8295,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zápis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9214,6 +9239,24 @@ msgstr "Zobrazit v samostatném okně"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "Pozastavit vše"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Ná&sledovat odkazy"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Pokud už složka existuje"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Pokud soubor existuje"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10964,6 +11007,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Náhled nového nastavení. Můžete v něm pohybovat kurzorem, vybírat soubory a okamžitě uvidíte nový vzhled."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11240,6 +11284,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<BEZ NÁZVU>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Jméno uživatele:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "&Udelad tomme mapper"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Fø&lg links"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,6 +93,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Brug filskabelon"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Hvis mappen findes:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -705,56 +707,6 @@ msgctxt "tfrmdiffer.caption"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Sammenlign indhold"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
|
@ -763,16 +715,6 @@ msgstr "Venstre"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "H&andlinger"
|
||||
|
|
@ -1328,11 +1270,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Indeholder:"
|
||||
|
|
@ -1361,12 +1298,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1377,32 +1308,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Gruppe:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Åbnet:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Ændret:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Attributter ændret:"
|
||||
|
|
@ -1422,33 +1335,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Læs"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Størrelse:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Symlink til:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Filtype:"
|
||||
|
|
@ -1745,6 +1640,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Anvend søge-plug&in:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1760,6 +1656,29 @@ msgstr "Indtast filnavnene, som skal udelades i søgningen adskilt med \";\""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Indtast filnavne adskilt med \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Felt"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Værdi"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1893,6 +1812,35 @@ msgstr "Find"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "STORE og små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3653,31 +3601,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4406,11 +4329,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4668,7 +4586,7 @@ msgstr "Baggrund &2:"
|
|||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Konfigurer visninger for &filsystem:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4687,6 +4605,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Mar&kørskrift:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5482,18 +5404,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
|
|
@ -5616,54 +5526,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
|
|
@ -6664,16 +6526,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Genvejstast"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7194,6 +7084,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Søge-plugins giver mulighed for alternative søgealgoritmer eller eksterne værktøjer (som \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Associer med"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7249,16 +7163,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Indholds-plugins tillader at vise udvidede fildetaljer f.eks. mp3-tags eller fotooplysninger i fillister. Kan bruges i søgning og multi-omdøbning."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Associer med"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Filsystem-plugins giver adgang til diske, som er utilgængelige for operativsystemet eller til eksterne enheder som Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Associer med"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Lister-pluins giver mulighed for at vise dataformater som f.eks. billeder, regneark, databaser etc. i Vis (F3, Ctrl+Q)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Associer med"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8531,10 +8517,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Felt"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8721,6 +8709,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Skriv"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9737,6 +9740,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Fø&lg links"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Hvis mappen findes:"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Hvis filen findes:"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11534,6 +11555,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Adgangskode:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11834,6 +11856,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brugernavn:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Leere &Verzeichnisse ignorieren"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Fo&lge Verknüpfungen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -91,6 +92,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Vorlage aus Datei übernehmen"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "W&enn das Verzeichnis vorhanden ist"
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,56 +688,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Vergleiche Dateien"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Links"
|
||||
|
|
@ -744,16 +696,6 @@ msgstr "&Links"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Rechts"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Aktionen"
|
||||
|
|
@ -1290,11 +1232,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Enthält:"
|
||||
|
|
@ -1323,11 +1260,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1337,29 +1269,14 @@ msgstr "Pfad:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Gruppe"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Letzter Zugriff"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Letzte Änderung:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Letzte Statusänderung:"
|
||||
|
|
@ -1378,30 +1295,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lesen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Symb. Link:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
|
@ -1695,6 +1597,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Nutze Such-PlugIn"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1710,6 +1613,30 @@ msgstr "Dateinamen eingeben, die von der Suche ausgeschlossen werden sollen (Nam
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Dateinamen durch \";\" getrennt eingeben"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Feld"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1840,6 +1767,35 @@ msgstr "Suchen"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Schreibweise be&achten"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nutzername:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3571,31 +3527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4303,11 +4234,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Standard für Gehe zu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4537,7 +4463,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Hintergrund 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Spaltenansicht konfigurieren:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4554,6 +4482,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Cursortext"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5330,16 +5262,6 @@ msgstr "Links gespeicherte Tabs dort wiederherstellen:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Rechts gespeicherte Tabs dort wiederherstellen:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5448,46 +5370,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6486,16 +6368,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehle"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehle"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6999,6 +6909,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Suc&h-Plugins erlauben es, alternative Such-Algorithmen oder aber externe Tools (wie \"locate\", oder ähnliches) zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registriert für"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7054,16 +6988,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Inhalt-Plu&gins erlauben es, weitere Details (wie z.B. MP3-Tags) in Dateilisten anzuzeigen, oder sie zur Suche oder Umbenennung zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registriert für"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Dateisystem-P&lugins erlauben auf Dateisysteme oder externe Laufwerke zuzugreifen, auf die das Betriebssystem nicht zugreifen kann (z.B. Palm oder Pocket-PCs)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registriert für"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Be&trachter-Plugins erlauben die Anzeige von Bilder, Tabellen, Datenbanken o.ä. mit dem Betrachter (F3 oder Strg+Q)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registriert für"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8305,10 +8311,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Feld"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8489,6 +8497,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Schreiben"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9463,6 +9486,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Fo&lge Verknüpfungen"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "W&enn das Verzeichnis vorhanden ist"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Wenn die Datei vorhanden ist"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11221,6 +11262,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Unten ist eine Vorschau zu sehen. Der Cursor kann bewegt werden und Dateien markiert werden um einen Eindruck von den verschiedenen Einstellungen zu bekommen."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11497,6 +11539,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nutzername:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -76,6 +76,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Αποκλεισμός άδειων καταλόγων"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Ακολουθείστε τους δεσμούς"
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,6 +97,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Χρησιμοποιείστε πρότυπο αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Όταν ο κατάλογος υπάρχει"
|
||||
|
||||
|
|
@ -697,56 +699,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Σύγκριση αρχείων"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
|
@ -755,16 +707,6 @@ msgstr "Αριστερά"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες"
|
||||
|
|
@ -1308,11 +1250,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Κείμενο:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Περιεχόμενα:"
|
||||
|
|
@ -1341,11 +1278,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1356,29 +1288,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Γκρουπ"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Τελευταία προσπέλαση:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Τελευταία διαμόρφωση:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Τελευταία αλλαγή κατάστασης:"
|
||||
|
|
@ -1398,30 +1315,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Συμβολοδεσμός στο:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ";;;"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Τύπος:"
|
||||
|
|
@ -1713,6 +1615,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Χρήση προσθέτου αναζήτησης:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1728,6 +1631,30 @@ msgstr "Εισαγωγή ονομάτων αρχείων τα οποία θα έ
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ονομάτων αρχείων διαχωρισμένα με \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Πεδίο"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Χειριστής"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Τιμή"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1859,6 +1786,35 @@ msgstr "Εύρεση"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Με Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Όνομα Χρήστη:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3595,31 +3551,6 @@ msgstr "Επεξεργασία ονομάτων..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Φόρτωμα ονομάτων από το αρχείο..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4327,11 +4258,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στον ορισμό προκαθορισμένου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Επαναφορά στη προεπιλογή"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4561,7 +4487,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Παρασκήνιο 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Ρυθμίστε την προβολή στηλών:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4578,6 +4506,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Κείμενο Κέρσορα"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTNAME.CAPTION"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5350,16 +5282,6 @@ msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες αριστερά να απο
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Καρτέλες αποθηκευμένες δεξιά να αποκατασταθούν σε :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5468,46 +5390,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Μετονομασία"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6481,15 +6363,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Σειρά κατάταξης"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ειδικά Πλήκτρα"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Ειδικό Πλήκτρο"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Παράμετροι"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7004,6 +6915,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα αναζήτησης επιτρέπουν τη χρήση εναλλακτικών αλγορίθμων αναζήτησης ή εξωτερικά εργαλεία (όπως \"locate\", κ.λ.π.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7059,16 +6994,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα περιεχομένου επιτρέπουν την εμφάνιση επιπλέον λεπτομερειών του αρχείου όπως mp3 tags ή ιδιότητες εικόνας στις λίστες αρχείων, ή χρήση τους στην αναζήτηση και στο εργαλείο μετονομασίας πολλών"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα αρχείων συστήματος επιτρέπουν την πρόσβαση σε δίσκους μη προσβάσιμους από το λειτουργικό σύστημα ή σε εξωτερικές συσκευές όπως το Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Τα πρόσθετα προβολέα επιτρέπουν την εμφάνιση τύπων αρχείων όπως εικόνες, υπολογιστικά φύλλα, βάσεις δεδομένων κ.λ.π στον Προβολέα (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Έχει καταχωρηθεί στους"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8309,10 +8316,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Πεδίο"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Χειριστής"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8494,6 +8503,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9468,6 +9492,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Ακολουθείστε τους δεσμούς"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Όταν ο κατάλογος υπάρχει"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Όταν το αρχείο υπάρχει"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11226,6 +11268,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Παρακάτω είναι μία προεπισκόπηση. Μπορείται να μετακινήσετε τον κέρσορα και να επιλέξετε αρχεία ώστε να έχετε άμεσα μία πραγματική εικόνα και αίσθηση των διαφόρων ρυθμίσεων."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11503,6 +11546,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Όνομα Χρήστη:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "E&xcluir carpetas vacías"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Seguir en&laces"
|
||||
|
||||
|
|
@ -90,6 +91,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Usar plantilla de archivo"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Si la carp&eta ya existe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,56 +684,6 @@ msgstr "Codificación"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Comparar archivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Izquierda"
|
||||
|
|
@ -740,16 +692,6 @@ msgstr "&Izquierda"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "De&recha"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Acciones"
|
||||
|
|
@ -1278,11 +1220,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texto:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contiene:"
|
||||
|
|
@ -1311,11 +1248,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1325,29 +1257,14 @@ msgstr "Ruta:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Último acceso:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Última modificación:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Último cambio de estado:"
|
||||
|
|
@ -1366,30 +1283,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Enlace simbólico a:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
|
@ -1680,6 +1582,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Usar complemento de búsqueda:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1699,6 +1602,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Introducir nombres de archivos separados con «;»"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1828,6 +1755,35 @@ msgstr "Buscar"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensible a c&apitalización"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nombre del usuario:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3532,31 +3488,6 @@ msgstr "Editar nombres..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Cargar nombres desde el archivo..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Nombre antiguo"
|
||||
|
|
@ -4252,11 +4183,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Configuración predeterminada"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Restablecer valores"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4484,7 +4410,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Segundo plano 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Con&figurar vistas de columnas"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4499,6 +4427,10 @@ msgstr "Color del cursor:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Texto en cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Tipografía:"
|
||||
|
|
@ -5263,16 +5195,6 @@ msgstr "Pestañas guardadas a la izquierda se restaurarán en:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Pestañas guardadas a la derecha se restaurarán en:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5381,46 +5303,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6367,15 +6249,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Ordenación"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6847,6 +6758,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Los complementos de búsqueda permiten el uso de algoritmos de búsqueda alternativos o herramientas externas (como «locate», etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrado por"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6902,16 +6837,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Los complementos de contenido permiten mostrar detalles extendidos de archivos: etiquetas mp3, atributos de imagen (en listas de archivos); o pueden usarse en las búsquedas o en renombrado múltiple"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrado por"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Los complementos «Sistema de archivos» permiten acceder a discos inaccesibles por el sistema operativo o a aparatos externos como Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrado por"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Los complementos de visualización permiten mostrar formatos de archivos como imágenes, base de datos, etc., en Visor (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrado por"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "Ini&cio (el nombre debe empezar con el primer carácter tecleado)"
|
||||
|
|
@ -8130,10 +8137,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Complemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8310,6 +8319,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9252,6 +9276,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Seguir en&laces"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Si la carp&eta ya existe"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Si el archivo ya existe"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11018,6 +11060,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "A continuación se muestra una vista previa. Puedes mover el cursor y seleccionar archivos para ver el aspecto de los distintos ajustes."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11298,6 +11341,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<SIN NOMBRE>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nombre del usuario:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -94,6 +94,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Exclure les dossiers vides"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Suivre les liens"
|
||||
|
||||
|
|
@ -114,6 +115,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Utiliser un fichier-modèle"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quand le dossier existe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,56 +717,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Comparer les fichiers"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
|
@ -773,16 +725,6 @@ msgstr "Gauche"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Actions"
|
||||
|
|
@ -1325,11 +1267,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texte :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contient :"
|
||||
|
|
@ -1358,11 +1295,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1373,29 +1305,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Dernier accès :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Dernière modification :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Dernier changement de statut :"
|
||||
|
|
@ -1415,30 +1332,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Taille :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Lien symbolique vers :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type :"
|
||||
|
|
@ -1729,6 +1631,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Utiliser le \"plugin\" de recherche :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Hexadécimal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1744,6 +1647,30 @@ msgstr "Entrer les noms de fichiers à exclure de la recherche et les séparer p
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Entrer les noms de fichiers séparés par un point-virgule"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Champ"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Opérateur"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1874,6 +1801,36 @@ msgstr "Rechercher"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Hexadécimal"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3612,31 +3569,6 @@ msgstr "Édite les noms..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Charge les noms des fichiers..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4357,11 +4289,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Aller à ajuster le défaut"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Réinitialise aux valuers par défaut"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4591,8 +4518,10 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Arrière-plan 2 :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Configurer les colonnes pour l'affichage des dossiers/fichiers"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4609,6 +4538,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Caractère du curseur :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5379,16 +5312,6 @@ msgstr "Les onglets de gauche sauvés seront ramenés à :"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Les onglets de droite sauvés seront ramenés à :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5497,46 +5420,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6519,15 +6402,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commande"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Orde de tri"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commande"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Raccourci clavier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7043,6 +6955,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Enregistré pour"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "Appliquer à tous les \"plugins\" configurés"
|
||||
|
|
@ -7094,16 +7030,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Les \"plugins\" de contenu permettent d'afficher la liste des métadonnées des fichiers comme les tags mp3 ou les attributs des images. Ils permettent aussi d'utiliser ces métadonnées dans les recherches ou l'outil de renommage en lots."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Enregistré pour"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Les \"plugins\" de dystème de fichier permettent d'accéder à des systèmes de fichiers qui ne sont pas pris en charge par le système d'exploitation ou sur des périphériques externes comme les Palm et PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Enregistré pour"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Les \"plugins\" de visualisation permettent d'afficher différents formats de fichiers comme les images, les tableurs, les bases de données, etc, dans une visionneuse intégrée. (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Enregistré pour"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8357,10 +8365,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "\"Plugin\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Champ"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Opérateur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8542,6 +8552,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Écrire"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9499,6 +9524,24 @@ msgstr "Montre dans une fenêtre détachée"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "Une pause pour tous"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Suivre les liens"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quand le dossier existe"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Quand le fichier existe"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11254,6 +11297,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Ci-dessous est un aperçu. Vous pouvez voir immédiatement le résultat de vos ajustements de couleur et tester un peu."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11531,6 +11575,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<SANS NOM>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -730,56 +730,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Usporedi datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Lijevo"
|
||||
|
|
@ -788,16 +738,6 @@ msgstr "&Lijevo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Desno"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Radnje"
|
||||
|
|
@ -1347,11 +1287,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Sadrži:"
|
||||
|
|
@ -1380,11 +1315,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1395,29 +1325,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Udruženje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Posljednji pristup:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Posljednja izmena:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Poslednja izmena stanja:"
|
||||
|
|
@ -1437,30 +1352,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Čitanje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Veličina:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Veza ka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
|
@ -1784,6 +1684,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Koristi priključak za pretragu:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1799,6 +1700,28 @@ msgstr "Unesite imena datoteka koje bi trebale biti isključene iz pretrage odvo
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Unesite imena datoteka razdvojena znakom \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrijednost"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1932,6 +1855,35 @@ msgstr "Pronađi"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "O&setljivo na veličinu slova"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3823,31 +3775,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4583,11 +4510,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Postavi na zadane vrijednosti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Ponovno na zadane postavke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4817,7 +4739,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Pozadina 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Podesi pogled stupaca datoteka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4834,6 +4758,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Pokazivač teksta:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5681,16 +5609,6 @@ msgstr "Vraćanje kartica spremljenih s lijeve strane na:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Vraćanje kartica spremljenih s desne strane na:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5799,46 +5717,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenovanje"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6836,16 +6714,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Naredba"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Naredba"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Prečice"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Prečac"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Odrednice"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7366,6 +7272,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Priključci &pretrage omogućuju zamjenske algoritme pretrage, ili vanjske alate (kao što je „locate“, itd.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7421,16 +7351,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Priključci za sadržaje se upotrebljavaju za proširenje prikaza pojedinosti datoteka kao što su mp3 oznake ili svojstva slika u spiskovima datoteka, ili se koriste u priključcima pretrage i alatima za višestruko preimenovanje"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Priključci sistema datoteka& omogućavaju pristup radnjama sa diskovima koje nisu dostupne iz operativnog sustava ili spoljnjim uređajima ko što su Palm i džepni računar."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Priključci za pregled omogućavaju prikaz oblika datoteka kao što su slike, tabele, baze podataka itd. u pregledniku (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8694,10 +8696,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8879,6 +8883,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Piši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9884,6 +9903,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "S&ledi veze"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Kada &Mapa postoji"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Kada datoteka postoji"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11654,6 +11691,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Ispod je pregled. Možete pomicati pokazivač te odabrati datoteke kako biste dobili stvarni izgled i dojam različitih postavki"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11931,6 +11969,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "bez imena"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Üres &mappák kizárása"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Linkek követése"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,6 +93,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Fájl-sablon használata"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Ha a &mappa létezik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,56 +695,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Fájlok összehasonlítása"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Bal"
|
||||
|
|
@ -751,16 +703,6 @@ msgstr "&Bal"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Jobb"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Műveletek"
|
||||
|
|
@ -1306,11 +1248,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Szöveges megfelelő :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Tartalmaz :"
|
||||
|
|
@ -1339,11 +1276,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl neve"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1354,29 +1286,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Csoport"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Utolsó hozzáférés :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Utolsó módosítás :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Legutóbbi állapotváltozás :"
|
||||
|
|
@ -1396,30 +1313,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Olvasás"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Méret :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Szimbolikus hivatkozás :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Típus :"
|
||||
|
|
@ -1714,6 +1616,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Kereső &beépülő használata :"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1729,6 +1632,30 @@ msgstr "Írja be a fájlok nevét amelyeket kizár a keresésből, \";\" az elv
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Írja be a fájlok nevét, \";\" az elválasztó"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Mező"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operátor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1862,6 +1789,35 @@ msgstr "Keresés"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "K&arakterérzékeny"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó :"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Felhasználónév :"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3602,31 +3558,6 @@ msgstr "Nevek szerkesztése..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Nevek betöltése fájlból..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "---"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4349,11 +4280,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett beállításokhoz ugrik"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4583,8 +4509,10 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Háttér 2 :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "&Oszlopnézet beállítása:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4601,6 +4529,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Kurzor szöveg :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5375,16 +5307,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5493,46 +5415,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Átnevezés"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6526,16 +6408,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Parancs"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Parancs"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paraméterek"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7052,6 +6962,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "A kereső beépülők le&hetővé tesznek más keresési algoritmusokat vagy külső eszközöket (mint pl : \"lokális\", stb)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl néve"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7107,16 +7041,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "A tartalmi beépülők lehetővé teszik kiegészítő fájlinformációk megjelenítését, mint pl : mp3 tag vagy kép attribútumok a fájl listában, vagy használja kereséshez és csoportos átnevezéshez"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl néve"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "A fáj&lrendszer beépülők lehetővé teszik, hogy az operációs rendszer számára elérhetetlen lemezek hozzáférését, vagy külső eszközöket, mint pl : Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl néve"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "A né&zőke beépülők lehetővé teszik képek, táblázatok, adatbázisok, stb megtekintését a Nézőkében (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl néve"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8380,10 +8386,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Beépülő"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Mező"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operátor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8565,6 +8573,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Írás"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9539,6 +9562,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Linkek követése"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Ha a &mappa létezik"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Ha a fájl létezik"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11277,6 +11318,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó :"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11543,6 +11585,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<NÉV NÉLKÜLI>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Felhasználónév :"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "E&scludi cartelle vuote"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Se&gui i link"
|
||||
|
||||
|
|
@ -90,6 +91,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Usa il modello del file"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando le cartelle esistono"
|
||||
|
||||
|
|
@ -703,56 +705,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Confronta file"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Sinistra"
|
||||
|
|
@ -761,16 +713,6 @@ msgstr "&Sinistra"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Destra"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Azioni"
|
||||
|
|
@ -1320,11 +1262,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Testo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contiene:"
|
||||
|
|
@ -1353,11 +1290,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1368,29 +1300,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Gruppo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Ultima modifica:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Ultimo cambio di stato:"
|
||||
|
|
@ -1410,30 +1327,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Leggi"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Link simbolico a:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
|
@ -1728,6 +1630,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Utilizza plugin per le ricerche:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1743,6 +1646,28 @@ msgstr "Inserisci i nomi di file che devono essere esclusi dalla ricerca, separa
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Inserisci i nomi di file separati con \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1876,6 +1801,35 @@ msgstr "Cerca"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "D&istingui maiusc./minusc."
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3633,31 +3587,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4387,11 +4316,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4649,7 +4573,7 @@ msgstr "Sfondo 2:"
|
|||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Con&figura colone per file system:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4668,6 +4592,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Colore testo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5449,18 +5377,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5572,54 +5488,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6608,16 +6476,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7132,6 +7028,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "I plugin di ricer&ca consentono di usare algoritmi di ricerca alternativi o strumenti esterni (come \"locate\", ecc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrato per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7187,16 +7107,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "I plu&gin di contenuto permettono di visualizzare dettagli estesi sui file come tag mp3 o attributi di immagine nella lista file, o di usarli negli strumenti di ricerca e nello strumento Multi-Rinomina."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrato per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "I plugin del Fi&le system permettono l'accesso a dischi altrimenti inaccessibili dal sistema operativo o a dispositivi esterni come Palm/PockePC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrato per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "I plugin del visualizzatore consentono di aprire formati di file come immagini, fogli elettronici, database ecc. in Visualizza/Mostra (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrato per"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8452,10 +8444,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8638,6 +8632,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrivi"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9649,6 +9658,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Se&gui i link"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando le cartelle esistono"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Quando i file esistono"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11398,6 +11425,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11666,6 +11694,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "空のディレクトリを除外(&x)"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "リンクを辿る(&l)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,6 +93,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "テンプレートを使用"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "ディレクトリが存在する場合(&e)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,56 +695,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "ファイルを比較"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "左(&L)"
|
||||
|
|
@ -751,16 +703,6 @@ msgstr "左(&L)"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "右(&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "アクション(&A)"
|
||||
|
|
@ -1304,11 +1246,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "テキスト:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "含む"
|
||||
|
|
@ -1337,11 +1274,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1352,29 +1284,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "グループ(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "最終アクセス:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "最終変更:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "最終ステータス変更:"
|
||||
|
|
@ -1394,30 +1311,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "読み込み"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "シンボリックリンク先:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "タイプ:"
|
||||
|
|
@ -1712,6 +1614,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "検索プラグインを使用(&U):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1727,6 +1630,30 @@ msgstr "検索対象から除外すべきファイル名を”;”で区切っ
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "ファイル名を”;”で区切って入力"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "フィールド"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "値"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1858,6 +1785,35 @@ msgstr "検索"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "大文字と小文字を区別(&a)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "ユーザ名:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3594,31 +3550,6 @@ msgstr "名前を編集…"
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "名前をファイルからロード…"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4327,11 +4258,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "デフォルトの設定に進みます"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "デフォルトにリセット"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4561,7 +4487,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "背景2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "ファイルシステムのカラムを構成(&f):"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4578,6 +4506,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "カーソルの文字:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5356,16 +5288,6 @@ msgstr "左で保存したタブの復元先:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "右で保存したタブの復元先:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5474,46 +5396,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "名前の変更"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6487,15 +6369,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "コマンド"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "順序をソート"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "コマンド"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "パラメータ"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7010,6 +6921,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "検索プラグインは、代替検索アルゴリズムや外部ツール(例えば”locate”等)の利用を可能にします(&h)。"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7065,16 +7000,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "コンテンツ・プラグインは、ファイルリストにおいて、MP3のタグのようなファイルの拡張情報や画像属性の表示を可能にします。またこれは、検索と複数リネームツールで使用します(&g)。"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "ファイルシステム・プラグインは、OSによってアクセスを禁止されているディスクやPalm/PocketPCのような外部デバイスへのアクセスを可能にします(&l)。"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "ビューア・プラグインは、ビューアの中で、画像、スプレッドシート、データベース等のフォーマットを表示します(&w)。(F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登録済み"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8315,10 +8322,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "フィールド"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8500,6 +8509,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "書き込み"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9469,6 +9493,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "リンクを辿る(&l)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "ディレクトリが存在する場合(&e)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "ファイルが存在する場合"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11244,6 +11286,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "下に示すのはプレビューです。カーソルを動かしファイルを選択すれば、様々な設定のルック&フィールが直ちに分かります。"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11528,6 +11571,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<名前無し>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "ユーザ名:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "빈 폴더 제외(&X)"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "링크 연결(&L)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,6 +93,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "템플릿 파일 사용"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "폴더가 존재할 때(&E)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,56 +695,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "파일 비교하기"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "왼쪽 방향키(&L)"
|
||||
|
|
@ -751,16 +703,6 @@ msgstr "왼쪽 방향키(&L)"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "오른쪽 방향키(&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "동작(&A)"
|
||||
|
|
@ -1308,11 +1250,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "텍스트:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contains:"
|
||||
|
|
@ -1341,11 +1278,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1356,29 +1288,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "그룹(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "마지막 액세스:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "마지막 변경:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "마지막 상태 변경:"
|
||||
|
|
@ -1398,30 +1315,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "읽기"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "크기:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "심볼링크 달기:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "형태:"
|
||||
|
|
@ -1730,6 +1632,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "검색 플러그인 사용(&U):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1745,6 +1648,30 @@ msgstr "\";\"로 검색 구분된 파일명 입력"
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "\";\"로 구분된 파일명 입력"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "필드"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "연산자"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "값"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1878,6 +1805,35 @@ msgstr "찾기"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "대소문자 구분(&A)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "비밀번호:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "사용자 명:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3619,31 +3575,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4353,11 +4284,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "기본설정 가기"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "기본으로 재설정"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4587,7 +4513,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "배경2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "파일속성열 제목 보기 환경설정(&F):"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4604,6 +4532,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCURSORTEXT.CAPTION"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "커서 글자:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLFONTNAME.CAPTION"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5451,16 +5383,6 @@ msgstr "저장된 탭 왼쪽창에 복구:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "저장된 탭 오른쪽창에 복구:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5569,46 +5491,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6606,16 +6488,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "명령어"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "명령어"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "바로 가기"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "매개변수"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7136,6 +7046,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "다른 검색 알고리듬 또는 외부프로그램(예,\"locate\"처럼) 검색 플러그인 허용(&H)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7191,16 +7125,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Mp3태그나 이미지 속성 표시, 검색, 파일명 변경도구 플러그인 허용(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "다른 운영체제나 팜(Palm)/포켓PC(PocketPC)처럼 외부 디바이스 파일에 접근할 수 있는 플러그인 허용(&L)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "이미지, 스프레드 시트, 데이타베이스 &뷰어 플러그인 허용(F3, Ctrl+Q)(&W)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "등록"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8462,10 +8468,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "필드"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "연산자"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8647,6 +8655,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "쓰기"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9654,6 +9677,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "링크 연결(&L)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "폴더가 존재할 때(&E)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "파일이 있을 때"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11425,6 +11466,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "아래는 미리보기임. 커서를 움직이거 파일을 선택하여 실제 설정을 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "비밀번호:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11701,6 +11743,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<파일명 없음: No NAME>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "사용자 명:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Lege mappen uitsluiten"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Volg koppelingen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -91,6 +92,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Gebruik bestandsjabloon"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Als map bestaat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,56 +685,6 @@ msgstr "Codering"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Vergelijk bestanden"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Links"
|
||||
|
|
@ -741,16 +693,6 @@ msgstr "&Links"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Rechts"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Acties"
|
||||
|
|
@ -1279,11 +1221,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Bevat:"
|
||||
|
|
@ -1312,11 +1249,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1326,29 +1258,14 @@ msgstr "Pad:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Laatst benaderd:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Laatste wijziging:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Laatste statuswijziging:"
|
||||
|
|
@ -1367,30 +1284,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lezen"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Grootte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Symbolische koppeling naar:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Soort:"
|
||||
|
|
@ -1678,6 +1580,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Gebruik invoegtoepassing voor zoeken:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1693,6 +1596,30 @@ msgstr "Geef bestandnamen in die uitgesloten zijn van zoekopdrachten, gescheiden
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Geef bestandnamen in gescheiden door puntkomma"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Veld"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Uitvoerder"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Waarde"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1822,6 +1749,35 @@ msgstr "Zoeken"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3526,31 +3482,6 @@ msgstr "Bewerk namen..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Laad namen vanuit bestand..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Oude bestandnaam"
|
||||
|
|
@ -4244,11 +4175,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Ga naar ingestelde standaard"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Terugzetten op standaard"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4476,7 +4402,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Achtergrond 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Stel kolomweergave in:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4491,6 +4419,10 @@ msgstr "Aanwijzerkleur:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Aanwijzertekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Lettertype:"
|
||||
|
|
@ -5257,16 +5189,6 @@ msgstr "Links opgeslagen tabbladen zullen worden hersteld naar:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Rechts opgeslagen tabbladen zullen worden hersteld naar:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5375,46 +5297,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Hernoemen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6361,15 +6243,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Opdracht"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Rangschikvolgorde"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Opdracht"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6841,6 +6752,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassingen voor zoeken stellen u in staat om alternatieve zoekalgorithmes of externe gereedschappen (zoals 'locate', etc.) te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Geregistreerd voor"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6896,16 +6831,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassingen voor inhoud stellen u in staat om uitgebreide bestanddetails weer te geven, zoals mp3-etiketten of afbeeldingsattributen in bestandlijsten, of gebruik ze in het zoek- en hernoemgereedschap"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Geregistreerd voor"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Bestandssysteem-invoegtoepassingen geven u toegang tot schijven die niet benaderbaar zijn door het besturingsssysteem of tot externe apparaten zoals Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Geregistreerd voor"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Kijker-invoegtoepassingen laten bestandsoorten zoals plaatjes, rekenbladen, gegevensbanken enz. zien in Kijker (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Geregistreerd voor"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "Beginnend met (naam moet beginnen met eerst getypte teken)"
|
||||
|
|
@ -8120,10 +8127,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Invoegtoepassing"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Veld"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Uitvoerder"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8300,6 +8309,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Schrijven"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9242,6 +9266,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Volg koppelingen"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Als map bestaat"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Als bestand bestaat"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10983,6 +11025,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Onderstaand is een voorbeeldweergave. U kunt de aanwijzer bewegen en bestanden kiezen om direct een idee te krijgen van hoe het werkt en eruit ziet."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11260,6 +11303,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<GEEN NAAM>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "&Wyklucz puste katalogi"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Śledź linki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -89,6 +90,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Użyj pliku szablonu"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Gdy &katalog istnieje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,56 +683,6 @@ msgstr "Kodowanie"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Porównaj pliki"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Lewy"
|
||||
|
|
@ -739,16 +691,6 @@ msgstr "&Lewy"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Prawy"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Akcje"
|
||||
|
|
@ -1276,11 +1218,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Zawartość:"
|
||||
|
|
@ -1309,11 +1246,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1323,29 +1255,14 @@ msgstr "Ścieżka:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Grupa"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Ostatnio używany:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Ostatnio zmieniony:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana statusu:"
|
||||
|
|
@ -1364,30 +1281,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Odczyt"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Link symboliczny do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
|
@ -1674,6 +1576,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Użyj wtyczki wyszukiwania:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Szesnastkowo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1689,6 +1592,30 @@ msgstr "Wprowadź nazwy plików oddzielone \";\", które powinny zostać wyklucz
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwy plików oddzielone \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1818,6 +1745,36 @@ msgstr "Znajdź"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "&Uwzględnij wielkość liter"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Szesnastkowo"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3522,31 +3479,6 @@ msgstr "Edytuj nazwy..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Wczytaj nazwy z pliku..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Poprzednia nazwa pliku"
|
||||
|
|
@ -4239,11 +4171,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Przejdź do ustawień domyślnych"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4471,7 +4398,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Tło 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Kon&figuracja widoku kolumn:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4486,6 +4415,10 @@ msgstr "Kolor kursora:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu pod kursorem:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Czcionka:"
|
||||
|
|
@ -5252,16 +5185,6 @@ msgstr "Zakładki zapisane po lewej stronie będą przywrócone do:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Zakładki zapisane po prawej stronie będą przywrócone do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5370,46 +5293,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6339,15 +6222,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MICOMMANDS.CAPTION"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Polecenie"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Kolejność sortowania"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Polecenie"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Klawisz skrótu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6817,6 +6729,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Wtyczki &wyszukiwania pozwalają na użycie alternatywnych algorytmów wyszukiwania lub narzędzi zewnętrznych (takich jak \"zlokalizuj\", itp.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Zarejestrowany dla"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "Zastosuj bieżące ustawienia do wszystkich aktualnie skonfigurowanych wtyczek"
|
||||
|
|
@ -6868,16 +6804,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Wtyczki &zawartości pozwalają wyświetlać dodatkowe informacje o pliku, jak np. tagi mp3 lub atrybuty obrazu na liście plików, oraz mogą być używane w narzędziach wyszukiwania i wielokrotnej zmiany nazwy."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Zarejestrowany dla"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Wtyczki systemu pli&ków umożliwiają dostęp do dysków niedostępnych dla systemu operacyjnego lub urządzeń zewnętrznych, np. Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Zarejestrowany dla"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Wtyczki przeglądarki (&Listera) umożliwiają wyświetlanie plików, takich jak obrazy, arkusze kalkulacyjne, bazy danych itp. w Listerze (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Zarejestrowany dla"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "Po&czątek (nazwa musi rozpoczynać się od pierwszego wpisanego znaku)"
|
||||
|
|
@ -8092,10 +8100,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8272,6 +8282,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9203,6 +9228,24 @@ msgstr "Pokaż w oddzielnym oknie"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "&Wstrzymaj wszystko"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "&Śledź linki"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Gdy &katalog istnieje"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Gdy plik istnieje"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10952,6 +10995,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Poniżej znajduje się podgląd. Możesz przesuwać kursor i wybierać pliki, aby natychmiast uzyskać rzeczywisty wygląd różnych ustawień."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11229,6 +11273,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<BRAK NAZWY>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -89,6 +90,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,56 +683,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -739,16 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1276,11 +1218,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1309,11 +1246,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1323,29 +1255,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1364,30 +1281,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1674,6 +1576,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1689,6 +1592,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1818,6 +1741,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3522,31 +3472,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4239,11 +4164,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4471,7 +4391,7 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4486,6 +4406,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -5252,16 +5176,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5370,46 +5284,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6339,15 +6213,39 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MICOMMANDS.CAPTION"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6817,6 +6715,26 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6868,16 +6786,76 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -8092,10 +8070,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8272,6 +8252,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9201,6 +9196,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10920,6 +10930,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -11186,6 +11197,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -74,6 +74,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "E&xcluir pastas vazias"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Seguir &ligações"
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,6 +95,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Usar modelo de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando a pasta &existe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,56 +697,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Comparar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Esquerdo"
|
||||
|
|
@ -753,16 +705,6 @@ msgstr "&Esquerdo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Di&reito"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Acções"
|
||||
|
|
@ -1305,11 +1247,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texto:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contém:"
|
||||
|
|
@ -1338,11 +1275,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1353,29 +1285,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Último acesso:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Última modificação:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Última alteração de estado:"
|
||||
|
|
@ -1395,30 +1312,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Ler"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamanho:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Ligação simbólica a:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
|
@ -1714,6 +1616,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Usar extensão de procura:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1729,6 +1632,30 @@ msgstr "Insira os nomes dos ficheiros a excluir da procura separados por \";\""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Insira os nomes de ficheiros separados por \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1860,6 +1787,35 @@ msgstr "Localizar"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensível a m&aiúsculas"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3598,31 +3554,6 @@ msgstr "Editar nomes..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Carregar nomes de ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4330,11 +4261,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Repor predefinição"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4564,7 +4490,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Fundo 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Con&figurar vista de colunas:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4581,6 +4509,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Texto do cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5355,16 +5287,6 @@ msgstr "Separadores gravados à esquerda a restaurar:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Separadores gravados à direita a restaurar:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5473,46 +5395,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6493,15 +6375,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Ordem"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7014,6 +6925,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "E&xtensões de procura permitem usar algoritmos alternativos ou ferramentas externas (como \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7069,16 +7004,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Extensões de conteúdo permitem mostrar detalhes do ficheiro, como etiquetas mp3 ou atributos de imagens na lista de ficheiros ou usá-los nas ferramentas Procura e Multi-renomear"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Extensões do sistema de ficheiros permitem gerir unidades inacessíveis pelo sistema operativo ou a dispositivos externos como o Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Extensões de &visualização permitem mostrar formatos de ficheiros como imagens, folhas de cálculo, bases de dados, etc. no visualizador (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8319,10 +8326,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8504,6 +8513,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escrever"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9478,6 +9502,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Seguir &ligações"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando a pasta &existe"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Quando o ficheiro existir"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11235,6 +11277,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Abaixo está uma antevisão. Mova o cursor e seleccione ficheiros para ver imediatament o aspecto das várias definições."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11511,6 +11554,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ">SEM NOME>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Utilizador:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -73,6 +73,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "E&xcluir pastas vazias"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "S&eguir links"
|
||||
|
||||
|
|
@ -93,6 +94,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Usar modelo de arquivo."
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando a pa&sta existe."
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,56 +696,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Comparar arquivos"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Esquerdo"
|
||||
|
|
@ -752,16 +704,6 @@ msgstr "&Esquerdo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Direito"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Ações"
|
||||
|
|
@ -1311,11 +1253,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texto:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Contém:"
|
||||
|
|
@ -1344,11 +1281,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1359,29 +1291,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Último acesso:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Última modificação:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Última alteração de estado:"
|
||||
|
|
@ -1401,30 +1318,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Ler"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Link simbólica para:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
|
@ -1748,6 +1650,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Usar plugin de procura"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1763,6 +1666,30 @@ msgstr "Introduza os nomes dos arquivos a excluir da procura, separados por \";\
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Introduza os nomes de arquivos separados por \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1896,6 +1823,35 @@ msgstr "Localizar"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensível a m&aiúsculas"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3635,31 +3591,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4369,11 +4300,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Ir para definição padrão."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Redefinir para padrão."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4603,7 +4529,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Fundo 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Con&figurar visão colunas:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4620,6 +4548,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Texto do cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5398,16 +5330,6 @@ msgstr "Abas salvas na esquerda são para serem restauradas em:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Abas salvas na direita são para serem restauradas em:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5516,46 +5438,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6553,16 +6435,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commando"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7083,6 +6993,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Suplementos de procura permitem usar algoritmos alternativos ou ferramentas externas (Como \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7138,16 +7072,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Suplementos de conteúdo permitem mostrar detalhes do arquivo, como etiquetas mp3 ou atributos de imagens na lista de arquivos ou usá-los nas ferramentas Procura e Multirenomear"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Suplementos do sistema de arquivos permitem o acesso a unidades inacessíveis pelo sistema operativo ou a dispositivos externos como o Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Suplementos de &visualização permitem mostrar formatos de arquivos como imagens, folhas de cálculo, bases de dados, etc. no visualizador (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registado para"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8409,10 +8415,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Suplemento"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8596,6 +8604,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escrever"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9603,6 +9626,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "S&eguir links"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Quando a pa&sta existe."
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Quando o arquivo existir"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11369,6 +11410,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Abaixo está uma pré-visualização. Você pode mover o cursor e selecionar arquivos para obter imediatamente uma aparência real das várias configurações."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11645,6 +11687,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<SEM NOME>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -74,6 +74,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "E&xclude directoarele goale"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Urmărește &legăturile"
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,6 +95,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Utilizează șablon"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Când dir&ectorul există"
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,56 +697,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Compară fișierele"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "Stânga (&l)"
|
||||
|
|
@ -753,16 +705,6 @@ msgstr "Stânga (&l)"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "D&reapta"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Acțiuni"
|
||||
|
|
@ -1306,11 +1248,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Text:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Conține:"
|
||||
|
|
@ -1339,11 +1276,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1354,29 +1286,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Grup"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Ultima accesare:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Ultima modificare:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Ultima schimbare de status:"
|
||||
|
|
@ -1396,30 +1313,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Citește"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Mărime:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Legătură simbolică la:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tip:"
|
||||
|
|
@ -1714,6 +1616,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Utilizează pluginul căutare:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1729,6 +1632,28 @@ msgstr "Introduceți numele de directoare ce ar trebui excluse de la căutare se
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Introduceți numele de fișiere separate cu \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1860,6 +1785,35 @@ msgstr "Caută"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Sensibilitate la m&ajuscule"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parolă:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nume utilizator:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3598,31 +3552,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4331,11 +4260,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4565,7 +4489,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Fundal 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Con&figurează afișarea pe coloane:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4582,6 +4508,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Text cursor:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5359,16 +5289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5477,46 +5397,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Redenumește"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6486,15 +6366,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandă"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandă"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Taste rapide"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastă rapidă"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7007,6 +6916,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Modulele de căutare permit utilizarea algoritmilor alternativi sau a uneltelor externe (&h precum \"locate\", etc.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Înregistrat pentru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7062,16 +6995,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Modulele de conținut permit afișarea extinsă a detaliilor fișierelor, precum etichete mp3 sau atributele ima&ginii în listele de fișiere, sau utilizarea lor în căutare sau în unealta de redenumire multiplă"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Înregistrat pentru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Modulele pentru fișiere&le de sistem permit accesul la discurile inaccesibile prin sistemul de operare sau la dispozitive externe precum Palm/PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Înregistrat pentru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Modulele de vizualizare (&w) permit afișarea formatelor de fișier cum ar fi imagini, foi de calcul, baze de date etc. în Vizualizator (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Înregistrat pentru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8312,10 +8317,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8497,6 +8504,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrie"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9471,6 +9493,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Urmărește &legăturile"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Când dir&ectorul există"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Când fișierul există"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11201,6 +11241,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parolă:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11467,6 +11508,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nume utilizator:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "&Исключить пустые каталоги"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "С&ледовать ссылкам"
|
||||
|
||||
|
|
@ -91,6 +92,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Использовать шаблон"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Если к&аталог существует"
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,56 +694,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Сравнить файлы"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "С&лева"
|
||||
|
|
@ -750,16 +702,6 @@ msgstr "С&лева"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "С&права"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
|
@ -1302,11 +1244,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Текст:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Содержит:"
|
||||
|
|
@ -1335,11 +1272,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1350,29 +1282,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Группа"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Последний доступ:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Последнее изменение:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Последнее изменение статуса:"
|
||||
|
|
@ -1392,30 +1309,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Чтение"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Симв. ссылка"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
|
@ -1706,6 +1608,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Использовать поисковый плагин:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шестнадцатеричное"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1721,6 +1624,30 @@ msgstr "Перечислите через \";\" имена файлов, кот
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Введите имя файла или несколько имён, разделяя символом \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Оператор"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1852,6 +1779,35 @@ msgstr "Найти"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "С учётом &регистра"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шестнадцатеричное"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3587,31 +3543,6 @@ msgstr "&Редактировать имена..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "&Загрузить имена из файла..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4332,11 +4263,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Перейти к умолчаниям"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Восстановить значение по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4566,8 +4492,10 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Фон 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "&Настроить набор:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4584,6 +4512,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Текст под курсором:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5358,16 +5290,6 @@ msgstr "Сохранённые слева вкладки будут восста
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Сохранённые справа вкладки будут восстановлены:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5476,46 +5398,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6501,15 +6383,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Порядок сортировки"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Горячая клавиша"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7024,6 +6935,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Поз&воляют использовать в поиске альтернативные алгоритмы или внешние инструменты (например \"locate\", и т.п.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Ассоциация"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "Применить настройки ко всем уже добавленным плагинам"
|
||||
|
|
@ -7075,16 +7010,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Позвол&яют использовать расширенные сведения о файлах (теги mp3, атрибуты изображений и т.д.) в панелях или при поиске/переименовании"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Ассоциация"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Позволя&ют обращаться к дискам, недоступным из ОС или к внешним устройствам, типа Palm/PocketPC, и т.д."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Ассоциация"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Позволяют ото&бражать во внутреннем просмотрщике (F3, Ctrl+Q) файлы различных форматов, таких как рисунки, таблицы, базы данных и т.д."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Ассоциация"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8341,10 +8348,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Плагин"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Оператор"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8526,6 +8535,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9480,6 +9504,24 @@ msgstr "Показать в отдельном окне"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "&Пауза для всех"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "С&ледовать ссылкам"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Если к&аталог существует"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Если файл существует"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11236,6 +11278,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Ниже находится предварительный просмотр. Вы можете перемещать курсор и выбирать файлы, чтобы получить полное представление о выбранных настройках."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11512,6 +11555,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<БЕЗ ИМЕНИ>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Vynechať prázdne adresáre"
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Follow links"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Nas&ledovať odkazy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr "Použi šablónu súboru"
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When directory exists"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Ak adresár &existuje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,56 +763,6 @@ msgctxt "tfrmdiffer.caption"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Porovnať súbory"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left"
|
||||
|
|
@ -823,16 +775,6 @@ msgstr "Vľavo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Akcie"
|
||||
|
|
@ -1406,11 +1348,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Textovo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Obsahuje:"
|
||||
|
|
@ -1439,11 +1376,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1456,29 +1388,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Posledný prístup:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Posledná zmena:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Posledná zmena stavu:"
|
||||
|
|
@ -1501,32 +1418,17 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Čítanie"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Veľkosť:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Symlink:"
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Zástupca:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
|
@ -1846,6 +1748,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Po&užiť vyhľadávací zásuvný modul:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1861,6 +1764,28 @@ msgstr "Zadaj mená súborov, ktoré by mali byť vynechané z vyhľadávania od
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Zadaj mená súborov oddelené \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -2003,6 +1928,35 @@ msgstr "Hľadať"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovat veľkosť"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -3939,31 +3893,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4749,11 +4678,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -5012,7 +4936,7 @@ msgstr "Pozadie 2:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Kon&figurácia stĺpcov pre systém súborov:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -5031,6 +4955,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Text kurzoru:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure view nr:"
|
||||
|
|
@ -5809,18 +5737,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5932,54 +5848,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Premenovať"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -7054,16 +6922,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Príkaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Príkaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Horúce klávesy"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Klávesa"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7651,6 +7547,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Vyhľadávacie zásuvné moduly umožňujú použitie pri hľadaní alternatívnych vyhľadávacích algoritmov alebo externých nástrojov (napr. \"nájsť \", atď.)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrované pre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7706,16 +7626,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Obsahové zásuvné moduly umožňujú zobraziť rozšírené informácie ako sú MP3 tagy alebo atribúty obrázkov v zozname súborov, alebo ich používať na vyhľadávanie a \"multi-premenovanie\"."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrované pre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Zásuvné moduly súborových systémov umožnia prístup k bežne nedostupným médiám ako sú napr. externé zariadenia (Palm/PocketPC)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrované pre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Zobrazovacie zásuvné moduly umožňujú prezeranie súborov ako sú napr. obrázky, databázy a pod. v prezerači (F3, alebo Ctrl+Q)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Registrované pre"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -9021,10 +9013,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9212,6 +9206,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zápis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -10279,6 +10288,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Ak súbor existuje"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -12034,6 +12059,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12303,6 +12329,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,6 +78,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Ne &upoštevaj praznih map"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Sledi &povezavam"
|
||||
|
||||
|
|
@ -98,6 +99,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Uporabi predlogo datotek"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Če mapa že obstaja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -690,56 +692,6 @@ msgstr "Nabor znakov"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Primerjava datotek"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Levo"
|
||||
|
|
@ -748,16 +700,6 @@ msgstr "&Levo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Desno"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Dejanja"
|
||||
|
|
@ -1286,11 +1228,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Črkovno:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Vsebuje:"
|
||||
|
|
@ -1319,11 +1256,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1333,29 +1265,14 @@ msgstr "Pot:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Skupina"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Zadnji dostop:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Zadnja sprememba:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Zadnja sprememba stanja:"
|
||||
|
|
@ -1374,30 +1291,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Branje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Simbolna povezava na:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
|
@ -1685,6 +1587,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Uporabi vstavek &iskanja:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1700,6 +1603,30 @@ msgstr "Vpis imen datotek, ki naj ne bodo upoštevana v iskanju. Imena morajo bi
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Vpis imen datotek, ločenih s podpičjem » ; «"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1829,6 +1756,35 @@ msgstr "Najdi"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "&Razlikovanje velikosti črk"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3533,31 +3489,6 @@ msgstr "Urejanje imen ..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "Naloži imena iz datoteke ..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "Staro ime datoteke"
|
||||
|
|
@ -4251,11 +4182,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Nastavi kot privzeto"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNGOTOSETDEFAULT.HINT"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Povrni na privzete vrednosti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.BTNINACTIVECURSORCOLOR.CAPTION"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4483,7 +4409,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Ozadje 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Nastavi &stolpce za datotečni sistem:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4498,6 +4426,10 @@ msgstr "Barva kazalke:"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Besedilo kazalke:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Pisava:"
|
||||
|
|
@ -5264,16 +5196,6 @@ msgstr "Zavihki, shranjeni na levi, bodo obnovljeni na:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Zavihki, shranjeni na desni, bodo obnovljeni na:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIADDSEPARATOR.CAPTION"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5382,46 +5304,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MIRENAME.CAPTION"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR11.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISEPARATOR9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFAVORITETABS.MISORTEVERYTHING.CAPTION"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6368,15 +6250,44 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MICOMMANDS.CAPTION"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Ukaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Način razvrščanja"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Ukaz"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Hitra tipka"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6848,6 +6759,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Vstavki &iskalnikov omogočajo uporabo dodatnih načinov iskanja oziroma uporabo zunanjih orodij (ukaz »locate« in podobno)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Vpisano za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6903,16 +6838,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Vsebinski &vstavki omogočajo prikaz podrobnosti datotek, kot so oznake mp3, atributi slik in seznami datotek, ter uporabo podatkov oznak za iskanje, preimenovanje in drugo."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Vpisano za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Sistemsko-datotečni vstavki omogočajo dostop do naprav, kot so dlančniki in PocketPC."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Vpisano za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Vstavki &pregledovalnikov omogočajo prikaz različnih datotek dokumentov, kot so slike, preglednice, podatkovne zbirke in podobno (F3, Ctrl+Q)."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Vpisano za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "na &začetku (ime se mora začeti s prvim vpisanim znakom)"
|
||||
|
|
@ -8127,10 +8134,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Vstavek"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8307,6 +8316,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zapiši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9249,6 +9273,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Sledi &povezavam"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Če mapa že obstaja"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Če datoteka obstaja"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11000,6 +11042,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Spodaj je okno predogleda. S premikanjem kazalnika in izborom datoteke se pokažejo različne prilagoditve nastavitev."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11276,6 +11319,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<brez imena>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -75,6 +75,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "И&зузми празне фасцикле"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "С&леди везе"
|
||||
|
||||
|
|
@ -95,6 +96,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Користи образац датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Када &фасцикла постоји"
|
||||
|
||||
|
|
@ -708,56 +710,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Упореди датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Лево"
|
||||
|
|
@ -766,16 +718,6 @@ msgstr "&Лево"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Десно"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Радње"
|
||||
|
|
@ -1325,11 +1267,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Текст:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Садржи:"
|
||||
|
|
@ -1358,11 +1295,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1373,29 +1305,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Удружење"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Последњи приступ:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Последња измена:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Последња измена стања:"
|
||||
|
|
@ -1415,30 +1332,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Читање"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Величина:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Веза ка:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Врста:"
|
||||
|
|
@ -1733,6 +1635,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Користи прикључак за претрагу:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1748,6 +1651,28 @@ msgstr "Унесите имена датотека које би требало
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Унесите имена датотека раздвојена знаком „;“"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Вредност"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1881,6 +1806,35 @@ msgstr "Пронађи"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "О&сетљиво на величину слова"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Лозинка:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Корисничко име:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3636,31 +3590,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4390,11 +4319,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4652,7 +4576,7 @@ msgstr "Позадина 2:"
|
|||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Подеси ступце за систем датотека:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4671,6 +4595,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Показивач текста:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5463,18 +5391,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
|
|
@ -5597,54 +5513,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Преименуј"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
|
|
@ -6639,16 +6507,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Наредба"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Наредба"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Пречице"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Пречица"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Одреднице"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7164,6 +7060,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Прикључци &претраге омогућују заменске алгоритме претраге, или спољне алате (као што је „locate“, итд.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Радно"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Пријављено за"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7219,16 +7139,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Прикључци за садржаје се употребљавају за проширење приказа појединости датотека као што су мп3 ознаке или својства слика у списковима датотека, или се користе у прикључцима претраге и алатима за вишеструко преимановање"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Радно"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Пријављено за"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Прикључци система датотека& омогућавају приступ радњама са дисковима које нису доступне из оперативног система или спољњим уређајима ко што су Палм и џепни рачунар."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Радно"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Пријављено за"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Прикључци за преглед омогућавају приказ облика датотека као што су слике, табеле, базе података итд. у прегледнику (Ф3, Ктрл+Ку)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Радно"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Пријављено за"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8485,10 +8477,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Прикључак"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8671,6 +8665,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Пиши"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9682,6 +9691,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "С&леди везе"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Када &фасцикла постоји"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Када датотека постоји"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11486,6 +11513,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Лозинка:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11752,6 +11780,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Корисничко име:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -74,6 +74,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "I&zuzmi prazne fascikle"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "S&ledi veze"
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,6 +95,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Koristi obrazac datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Kada &fascikla postoji"
|
||||
|
||||
|
|
@ -707,56 +709,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Uporedi datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Levo"
|
||||
|
|
@ -765,16 +717,6 @@ msgstr "&Levo"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Desno"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Radnje"
|
||||
|
|
@ -1324,11 +1266,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLCONTAINS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Sadrži:"
|
||||
|
|
@ -1357,11 +1294,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1372,29 +1304,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "&Udruženje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Poslednji pristup:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Poslednja izmena:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Poslednja izmena stanja:"
|
||||
|
|
@ -1414,30 +1331,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Čitanje"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Veličina:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Veza ka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
|
@ -1732,6 +1634,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "&Koristi priključak za pretragu:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1747,6 +1650,28 @@ msgstr "Unesite imena datoteka koje bi trebalo da budu isključene iz pretrage o
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Unesite imena datoteka razdvojena znakom „;“"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1880,6 +1805,35 @@ msgstr "Pronađi"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "O&setljivo na veličinu slova"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3635,31 +3589,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4389,11 +4318,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4651,7 +4575,7 @@ msgstr "Pozadina 2:"
|
|||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "Podesi stupce za sistem datoteka:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4670,6 +4594,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Pokazivač teksta:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5462,18 +5390,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
|
|
@ -5596,54 +5512,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
|
|
@ -6638,16 +6506,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Naredba"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Naredba"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Prečice"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Prečica"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Odrednice"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7163,6 +7059,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Priključci &pretrage omogućuju zamenske algoritme pretrage, ili spoljne alate (kao što je „locate“, itd.)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7218,16 +7138,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "Priključci za sadržaje se upotrebljavaju za proširenje prikaza pojedinosti datoteka kao što su mp3 oznake ili svojstva slika u spiskovima datoteka, ili se koriste u priključcima pretrage i alatima za višestruko preimanovanje"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Priključci sistema datoteka& omogućavaju pristup radnjama sa diskovima koje nisu dostupne iz operativnog sistema ili spoljnjim uređajima ko što su Palm i džepni računar."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Priključci za pregled omogućavaju prikaz oblika datoteka kao što su slike, tabele, baze podataka itd. u pregledniku (F3, Ktrl+Ku)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Radno"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Prijavljeno za"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8487,10 +8479,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8673,6 +8667,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Piši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9684,6 +9693,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "S&ledi veze"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Kada &fascikla postoji"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Kada datoteka postoji"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "TMULTIARCHIVECOPYOPERATIONOPTIONSUI.LBLFILEEXISTS.CAPTION"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11487,6 +11514,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11753,6 +11781,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Follow links"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Bağlantıları İzle"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,6 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When directory exists"
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Dizin mevcutsa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,56 +763,6 @@ msgctxt "tfrmdiffer.caption"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Dosyaları karşılaştır"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left"
|
||||
|
|
@ -823,16 +775,6 @@ msgstr "Sol"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Eylemler"
|
||||
|
|
@ -1394,11 +1336,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Metin"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1427,11 +1364,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1444,29 +1376,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Son erişim"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Son değişiklik:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Son durum değişikliği:"
|
||||
|
|
@ -1488,30 +1405,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Okuma"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Boyutu:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Sembolik link için:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tip:"
|
||||
|
|
@ -1825,6 +1727,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Arama eklentisi kullan"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1840,6 +1743,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1982,6 +1907,35 @@ msgstr "Bul"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifre"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -3786,31 +3740,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4542,11 +4471,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4802,7 +4726,7 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Arka plan 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4821,6 +4745,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Metin İmleci:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5605,18 +5533,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5728,54 +5644,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6754,16 +6622,42 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kısayol tuşları"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Kısayol tuşu"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Değişkenler"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7253,6 +7147,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "Alternatif arama algoritmaları kullanmak için arama eklentilerine veya harici araçlara izin ver(\"yerini belirle\",vb.gibi)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Kayıtlı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7308,16 +7226,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "İçerik eklentilerine izin ver, genişletilmiş dosya ayrıntıları gibi mp3 etiketleri veya resim özniteliklerini dosya listelerinde görüntülemek için veya onları aramada kullan ve çoklu-yeniden adlandırma aracı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Kayıtlı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Dosya sistemi eklentileri işletim sistemi tarafından ulaşılmaz disklere veya allow one to displaygibi harici cihazlara erişim sağlar"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Kayıtlı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "Görüntüleyici eklentilerine izin ver, dosya tipleri,resimler,elektronik tablolar, veritabanları vb. gibi.gösterilmesini sağlar(F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Kayıtlı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8583,10 +8573,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -8776,6 +8768,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Yazma"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9825,6 +9832,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Dosya mevcutsa"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11581,6 +11604,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11849,6 +11873,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -71,6 +71,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "Викл&ючити порожні каталоги"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Перейти за поси&ланнями"
|
||||
|
||||
|
|
@ -91,6 +92,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "Використати файл шаблону"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Якщо &каталог існує"
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,56 +694,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "Порівняти файли"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "З&ліва"
|
||||
|
|
@ -750,16 +702,6 @@ msgstr "З&ліва"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Сп&рава"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "&Дії"
|
||||
|
|
@ -1302,11 +1244,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "У вигляді тексту:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "Містить:"
|
||||
|
|
@ -1335,11 +1272,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1350,29 +1282,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "Гру&па"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "Останній доступ:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "Остання зміна:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "Остання зміна статусу:"
|
||||
|
|
@ -1392,30 +1309,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Читання"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Розмір:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "Симв. посилання для:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
|
@ -1706,6 +1608,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "Використовувати пошуковий п&лагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шістнадцяткове"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1721,6 +1624,30 @@ msgstr "Введіть імена файлів, які повинні бути
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "Введіть імена файлів, через \";\""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Оператор"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1851,6 +1778,36 @@ msgstr "Знайти"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "З урахуванням рег&істру"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Шістнадцяткове"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3589,31 +3546,6 @@ msgstr "&Редагувати імена..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "&Завантажити імена з файлу..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4335,11 +4267,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "Перейти до замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4569,8 +4496,10 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "Фон 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "На&лаштувати колонки для файлової системи:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4587,6 +4516,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "Текст &під курсором"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
|
|
@ -5361,16 +5294,6 @@ msgstr "Збережені зліва вкладки будуть відновл
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "Збережені справа вкладки будуть відновлені:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5479,46 +5402,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Перейменувати"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6505,15 +6388,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Порядок сортування"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Гарячі клавіші"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Гаряча клавіша"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7028,6 +6940,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "По&шукові плагіни дозволяють використовувати альтернативні алгоритми пошуку або зовнішні засоби (такі як \"locate\", та інші)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Асоціації з"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "Застосувати налаштування до всіх вже доданим плагинам"
|
||||
|
|
@ -7079,16 +7015,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "&Інформаційні плагіни дозволяють відображати розширені відомості про файли, такі як mp3 теги або атрибути зображення, або використовувати їх для пошуку або у інструменті масового перейменування."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Асоціації з"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "Плагіни &файлових систем дозволяють звертатися до дисків, недоступних з ОС або до зовнішніх пристроїв, напр. Palm/PocketPC, тощо."
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Асоціації з"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "&Плагіни перегляду дозволяють відобразити різні формати файлів, такі як: зображення, бази даних, таблиці та інші у Переглядачі (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "Асоціації з"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8345,10 +8353,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "Плагін"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Оператор"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8530,6 +8540,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9492,6 +9517,24 @@ msgstr "Показати в окремому вікні"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "&Пауза для всіх"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "Перейти за поси&ланнями"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "Якщо &каталог існує"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "Якщо файл існує"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11258,6 +11301,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "Нижче попередній перегляд. Ви можете переміщати курсор і вибрати файли, щоб отримати фактичний вигляд різних налаштувань."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11534,6 +11578,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<БЕЗ ІМЕНІ>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "排除空文件夹(&X)"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "保留链接(&L)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -89,6 +90,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "使用文件模板"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "文件夹已存在时(&E)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,56 +684,6 @@ msgstr "编码"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "比较文件"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmdiffer.midivider7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "左侧(&L)"
|
||||
|
|
@ -740,16 +692,6 @@ msgstr "左侧(&L)"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "右侧(&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "操作(&A)"
|
||||
|
|
@ -1277,11 +1219,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblattrtextstr.caption"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "文本:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "包含:"
|
||||
|
|
@ -1310,11 +1247,6 @@ msgctxt "tfrmfileproperties.lblfilestr.caption"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1324,29 +1256,14 @@ msgstr "路径:"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "组(&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "最后访问:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "最后修改:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "最后状态更改:"
|
||||
|
|
@ -1365,30 +1282,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "可读取"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblsizestr.caption"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "符号链接:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "类型:"
|
||||
|
|
@ -1675,6 +1577,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "使用搜索插件(&U):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "十六进制"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1690,6 +1593,30 @@ msgstr "输入应从搜索中排除的文件名,以分号 (;) 分隔"
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "输入以分号 (;) 分隔的文件名,"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "字段"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "操作符"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "数值"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1819,6 +1746,36 @@ msgstr "查找"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "区分大小写(&A)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "十六进制"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "用户名:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
|
|
@ -3524,31 +3481,6 @@ msgstr "编辑名称..."
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr "从文件加载名称..."
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
msgstr "旧文件名"
|
||||
|
|
@ -4241,11 +4173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr "转到设置默认值"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
msgid ">>"
|
||||
|
|
@ -4473,7 +4400,9 @@ msgid "Background 2:"
|
|||
msgstr "背景色 2:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblconfigcolumns.caption
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "配置详细信息视图(&V)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4489,6 +4418,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "光标文本:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "字体:"
|
||||
|
|
@ -5255,16 +5188,6 @@ msgstr "将保存在左侧的标签恢复到:"
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr "将保存在右侧的标签恢复到:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5373,46 +5296,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "重命名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6343,15 +6226,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "热键"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "热键"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -6821,6 +6733,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "搜索插件允许使用替代搜索算法或外部工具(如:\"locate\" 等)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "注册为"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr "将当前设置应用于所有当前配置的插件"
|
||||
|
|
@ -6872,16 +6808,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "内容插件可以显示文件扩展信息,例如:mp3 标签或图片属性,或者在搜索和重命名工具中使用"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "注册为"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "文件系统插件允许访问操作系统或 Palm/PocketPC 等外部设备中无法访问的磁盘。"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "注册为"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "查看器插件允许查看图片、电子表格、数据库等 (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "注册为"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
msgstr "开始(名称必须以输入第一个字符开头)(&B)"
|
||||
|
|
@ -8098,10 +8106,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "字段"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "操作符"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8278,6 +8288,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "可写入"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9209,6 +9234,24 @@ msgstr "独立窗口显示"
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr "全部暂停(&P)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "保留链接(&L)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "文件夹已存在时(&E)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "文件存在时"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -10959,6 +11002,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr "以下为预览效果。您可以移动光标并选择文件以立即获得各种设置的实际外观。"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11235,6 +11279,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr "<无文件名>"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "用户名:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ msgid "E&xclude empty directories"
|
|||
msgstr "排除空白資料夾 (&X)"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "允許連結 (&L)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -90,6 +91,7 @@ msgid "Use file template"
|
|||
msgstr "使用檔案範本"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
msgctxt "tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -745,56 +747,6 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.CAPTION"
|
|||
msgid "Compare files"
|
||||
msgstr "比較檔案"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider10.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER10.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider6.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER6.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider7.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER7.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider8.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.midivider9.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MIDIVIDER9.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miencodingleft.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left"
|
||||
|
|
@ -807,16 +759,6 @@ msgstr "左邊 (&L)"
|
|||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "右邊 (&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.miseparator2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.MISEPARATOR2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.mnuactions.caption
|
||||
msgid "&Actions"
|
||||
msgstr "動作 (&A)"
|
||||
|
|
@ -1388,11 +1330,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLATTRTEXTSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "文字:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontains.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblcontains.caption"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblcontainsstr.caption
|
||||
msgid "Contains:"
|
||||
msgstr "包含:"
|
||||
|
|
@ -1421,11 +1358,6 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfileproperties.lblfolderstr.caption"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
|
|
@ -1438,29 +1370,14 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLGROUPSTR.CAPTION"
|
|||
msgid "&Group"
|
||||
msgstr "群組 (&G)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccess.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTACCESS.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastaccessstr.caption
|
||||
msgid "Last access:"
|
||||
msgstr "上次存取:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodif.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTMODIF.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllastmodifstr.caption
|
||||
msgid "Last modification:"
|
||||
msgstr "上次修改:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchange.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLLASTSTCHANGE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbllaststchangestr.caption
|
||||
msgid "Last status change:"
|
||||
msgstr "上次修改狀態:"
|
||||
|
|
@ -1482,30 +1399,15 @@ msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLREAD.CAPTION"
|
|||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "讀取"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsize.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsizestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSIZESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlink.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLSYMLINK.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblsymlinkstr.caption
|
||||
msgid "Symlink to:"
|
||||
msgstr "符號連結:"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltype.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLTYPE.CAPTION"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lbltypestr.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
|
@ -1823,6 +1725,7 @@ msgid "&Use search plugin:"
|
|||
msgstr "使用搜尋插件 (&U):"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1838,6 +1741,27 @@ msgstr "輸入想要排除搜尋的檔案名稱 (分隔符號\";\")"
|
|||
msgid "Enter files names separated with \";\""
|
||||
msgstr "輸入檔案名稱 (分隔符號\";\")"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[0].text"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.frmcontentplugins.headercontrol.sections[3].text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
|
|
@ -1980,6 +1904,35 @@ msgstr "尋找"
|
|||
msgid "C&ase sensitive"
|
||||
msgstr "大小寫視為相異 (&A)"
|
||||
|
||||
#: tfrmfindview.chkhex.caption
|
||||
msgctxt "tfrmfindview.chkhex.caption"
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lbldomain.caption
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblpassword.caption"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.lblusername.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmgioauthdialog.lblusername.caption"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "使用者名稱:"
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbanonymous.caption
|
||||
msgid "Connect anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmgioauthdialog.rbconnetas.caption
|
||||
msgid "Connect as user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmhardlink.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -3798,31 +3751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load names from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n2.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n3.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n4.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N4.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.n5.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Old File Name"
|
||||
|
|
@ -4604,11 +4532,6 @@ msgstr ">>"
|
|||
msgid "Go to set default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btngotosetdefault.hint"
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.btninactivecursorcolor.caption"
|
||||
|
|
@ -4867,7 +4790,7 @@ msgstr "背景色彩2:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Con&figure columns for file system:"
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSCUSTOMCOLUMNS.LBLCONFIGCOLUMNS.CAPTION"
|
||||
msgid "Con&figure columns view:"
|
||||
msgid "&Columns view:"
|
||||
msgstr "設置檔案系統欄位 (&F):"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblcurrentcolumn.caption
|
||||
|
|
@ -4886,6 +4809,10 @@ msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblcursortext.caption"
|
|||
msgid "Cursor Text:"
|
||||
msgstr "指標行文字色彩:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfilesystem.caption
|
||||
msgid "&File system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionscustomcolumns.lblfontname.caption"
|
||||
|
|
@ -5709,18 +5636,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabs saved on right to be restored to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.menuitem2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miaddseparator.caption"
|
||||
msgid "a separator"
|
||||
|
|
@ -5832,54 +5747,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.mirename.caption"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "重新命名"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator10.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator11.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator2.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator3.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator7.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator8.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.miseparator9.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsfavoritetabs.misorteverything.caption"
|
||||
msgid "...everything, from A to Z!"
|
||||
|
|
@ -6974,16 +6841,44 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.micommands.caption"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "指令"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.miseparator1.caption"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.misortorder.caption
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "指令"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "熱鍵"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stgcommands.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "熱鍵"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "參數"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionshotkeys.stghotkeys.columns[2].title.caption
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsicons.cbiconsexclude.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSEXCLUDE.CAPTION"
|
||||
msgid "For the following &paths and their subdirectories:"
|
||||
|
|
@ -7574,6 +7469,30 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Searc&h plugins allow one to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
|
||||
msgstr "搜尋插件可允許使用其他替代搜尋演算法或外部工具搜尋 (像 \"locate\" 等)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登錄對象"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginsdsx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginsgroup.btnpathtoberelativetoall.caption
|
||||
msgid "Apply current settings to all current configured plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7629,16 +7548,88 @@ msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.lblplugindescription.caption"
|
|||
msgid "Content plu&gins allow one to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool"
|
||||
msgstr "內容插件可允許在檔案清單顯示 MP3 標籤或圖片屬性等延伸的檔案詳細資料, 或是在搜尋和多重命名工具中使用"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登錄對象"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswdx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Fi&le system plugins allow access to disks inaccessible by operating system or to external devices like Palm/PocketPC."
|
||||
msgstr "檔案系統插件可允許存取一些作業系統上罕見的檔案系統, 或是像 Palm/PocketPC 等外部裝置"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登錄對象"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswfx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.lblplugindescription.caption"
|
||||
msgid "Vie&wer plugins allow one to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)"
|
||||
msgstr "檢視器插件可允許顯示圖片,試算表,資料庫等檔案格式在檢視器"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[0].title.caption"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[1].title.caption"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[2].title.caption"
|
||||
msgid "Registered for"
|
||||
msgstr "登錄對象"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tfrmoptionspluginswlx.stgplugins.columns[3].title.caption"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsquicksearchfilter.cbexactbeginning.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSQUICKSEARCHFILTER.CBEXACTBEGINNING.CAPTION"
|
||||
msgid "&Beginning (name must start with first typed character)"
|
||||
|
|
@ -8962,10 +8953,12 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[1].text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text
|
||||
msgctxt "tfrmsearchplugin.headercontrol.sections[2].text"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9158,6 +9151,21 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "寫入"
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvcreationdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastaccessdatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate
|
||||
msgctxt "tfrmsetfileproperties.zvlastwritedatetime.textfornulldate"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -10212,6 +10220,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.cbfollowlinks.caption"
|
||||
msgid "Fo&llow links"
|
||||
msgstr "允許連結 (&L)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lbldirectoryexists.caption"
|
||||
msgid "When dir&ectory exists"
|
||||
msgstr "當資料夾存在時 (&E)"
|
||||
|
||||
#: tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tgiocopymoveoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
msgstr "當檔案存在時"
|
||||
|
||||
#: tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption
|
||||
msgctxt "tmultiarchivecopyoperationoptionsui.lblfileexists.caption"
|
||||
msgid "When file exists"
|
||||
|
|
@ -11961,6 +11987,7 @@ msgid "Below is a preview. You may move cursor and select files to get immediate
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgpassword
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgpassword"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12230,6 +12257,7 @@ msgid "<NO NAME>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgusername
|
||||
msgctxt "ulng.rsmsgusername"
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "使用者名稱:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue