UPD: Language files

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2017-03-11 10:42:48 +00:00
commit 5f46f28dfa
27 changed files with 222 additions and 135 deletions

View file

@ -6906,11 +6906,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Показване на наслоени значета, например за връзки"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Забраняване на особени значета"
@ -6935,6 +6930,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
#, fuzzy
#| msgid "&All"

View file

@ -6883,11 +6883,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Mostra icones superposades. Exemple: per enllaços"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Desactiva icones especials"
@ -6912,6 +6907,14 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Mostra icones a l'esquerra del nom"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
#, fuzzy
#| msgid "&All"

View file

@ -6158,11 +6158,6 @@ msgstr "Zobrazit ikony na tlačítkách"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Zobrazit p&řekryvné i&kony, např. pro odkazy"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Zakázat speciální ikony"
@ -6183,6 +6178,14 @@ msgstr " Velikost ikon "
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Zobrazit ikony nalevo od názvu souboru "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6531,11 +6531,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Vis overlæg til ikoner, (f.eks. &pile ved links)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Slå specielle ikoner fra"
@ -6558,6 +6553,14 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Vis ikoner til venstre for filnavnet"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6321,11 +6321,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "&Überlagernde Icons zeigen (z. B. Pfeile bei Verknüpfungen)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Keine speziellen Symbole"
@ -6348,6 +6343,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Icons links vom Dateinamen anzeigen"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6313,11 +6313,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επίστρωσης, π.χ. για δεσμούς"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Απενεργοποίηση ειδικών εικονιδίων"
@ -6340,6 +6335,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων αριστερά από το όνομα αρχείου"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6163,11 +6163,6 @@ msgstr "Mostrar iconos en botones"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Mostrar &iconos superpuestos (por ejemplo, para enlaces)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Deshabilitar iconos especiales"
@ -6188,6 +6183,14 @@ msgstr "Tamaño de icono"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Mostrar iconos a la izquierda del nombre del archivo"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6367,11 +6367,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Afficher les icônes \"overlay\", par exemple pour les liens"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Désactiver les icônes spéciales"
@ -6394,6 +6389,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Montrer les icônes à gauche des noms de fichier"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6366,11 +6366,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "&Beborító ikonok megjelenítése, pl : linkek"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Speciális ikonok kikapcsolása"
@ -6393,6 +6388,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Ikonok megjelenítése a fájlnév bal oldalán "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6460,11 +6460,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Mostra i&cone sostitutive, ad es. per i collegamenti"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Disabilita icone speciali"
@ -6487,6 +6482,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Mostra icone alla sinistra del nome file "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6313,11 +6313,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "オーバーレイアイコンの表示(例:リンクに対して)(&v)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "特別なアイコンを無効化"
@ -6340,6 +6335,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "ファイル名の左にアイコンを表示"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6356,11 +6356,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "&오버레이 아이콘 표시(예, 링크)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "특별 아이콘 사용안함"
@ -6385,6 +6380,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "파일명 왼쪽에 아이콘 표시기"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6175,11 +6175,6 @@ msgstr ""
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Toon opplakpictogrammen, bijv. voor koppelingen"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Schakel speciale pictogrammen uit"
@ -6200,6 +6195,14 @@ msgstr " Pictogramgrootte "
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Toon pictogrammen links van de bestandnaam"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6152,11 +6152,6 @@ msgstr "Pokaż ikony na przyciskach"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Pokazuj ikony nakładkowo (np dla linków symbolicznych)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Wyłącz specjalne ikony"
@ -6177,6 +6172,14 @@ msgstr " Rozmiar ikon"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Pokazuj ikony po lewej stronie nazwy pliku"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6150,11 +6150,6 @@ msgstr ""
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr ""
@ -6175,6 +6170,14 @@ msgstr ""
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6369,11 +6369,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "M&ostrar ícones sobrepostos, i.e. para ligações"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Desactivar ícones especiais"
@ -6396,6 +6391,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Mostrar ícones à esquerda do nome de ficheiro"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -1487,6 +1487,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actclose.caption
#, fuzzy
#| msgid "actClose"
msgctxt "tfrmfinddlg.actclose.caption"
msgid "&Close"
msgstr "actClose"
@ -1498,6 +1499,7 @@ msgstr ""
#: tfrmfinddlg.actedit.caption
#, fuzzy
#| msgid "actEdit"
msgctxt "tfrmfinddlg.actedit.caption"
msgid "&Edit"
msgstr "actEdit"
@ -1524,6 +1526,7 @@ msgstr "actGoToFile"
#: tfrmfinddlg.actintellifocus.caption
#, fuzzy
#| msgid "actIntelliFocus"
msgctxt "tfrmfinddlg.actintellifocus.caption"
msgid "Find Data"
msgstr "actIntelliFocus"
@ -1576,12 +1579,14 @@ msgstr "actPageStandard"
#: tfrmfinddlg.actstart.caption
#, fuzzy
#| msgid "actStart"
msgctxt "tfrmfinddlg.actstart.caption"
msgid "&Start"
msgstr "actStart"
#: tfrmfinddlg.actview.caption
#, fuzzy
#| msgid "actView"
msgctxt "tfrmfinddlg.actview.caption"
msgid "&View"
msgstr "actView"
@ -1738,6 +1743,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: tfrmfinddlg.gbfinddata.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbfinddata.caption"
msgid "Find Data"
msgstr "Localizar Dados"
@ -6375,11 +6381,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Mostrar ícones sobrepostos, i.e. para links."
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Desativar ícones especiais."
@ -6402,6 +6403,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Mostrar ícones à esquerda do nome de arquivo."
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6316,11 +6316,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Arată iconițe suprapuse, de exemplu pentru legături (&v)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Dezactivează iconițele speciale"
@ -6343,6 +6338,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Arată iconițe la dreapta numelui de fișier "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6341,11 +6341,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Показывать овер&лейные значки (например, для ярлыков)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Отключить загрузку специальных иконок"
@ -6368,6 +6363,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Показ значков, связанных с типом файлов "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr "Панель дисков:"
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr "Панель файлов:"
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6946,11 +6946,6 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconsshowoverlay.caption"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Zobraziť prekladané i&kony (pre zástupcov)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Zakáž špeciálne ikony"
@ -6975,6 +6970,14 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Zobraziť ikony vľavo od názvu súboru"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
#, fuzzy
#| msgid "&All"

View file

@ -6161,11 +6161,6 @@ msgstr "Na gumbih naj se izrisujejo ikone."
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Pokaži prekrivne i&kone za npr. povezave"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Onemogoči posebne ikone"
@ -6186,6 +6181,14 @@ msgstr "Velikost ikon"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Pokaži ikone na levi strani imena datoteke"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6489,11 +6489,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Приказуј преклапајуће& иконице, нпр. за везе"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Онемогући нарочите иконице"
@ -6516,6 +6511,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Приказуј иконице лево од имена датотека"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6488,11 +6488,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Prikazuj preklapajuće& ikonice, npr. za veze"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Onemogući naročite ikonice"
@ -6515,6 +6510,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Prikazuj ikonice levo od imena datoteka"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6592,11 +6592,6 @@ msgstr ""
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "tfrmoptionsicons.cbiconssize.text"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr ""
@ -6618,6 +6613,14 @@ msgctxt "tfrmoptionsicons.gbshowiconsmode.caption"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "Dosya adının solundaki simgeleri göster"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption"
msgid "A&ll"

View file

@ -6513,11 +6513,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "Показувати оверле&йні &іконки (наприклад для ярликів)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "Вимкнути спеціальні іконки"
@ -6540,6 +6535,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr " Показ іконок зв’язаних з типом файлу "
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.RBICONSSHOWALL.CAPTION"
msgid "A&ll"

View file

@ -6849,11 +6849,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "显示覆盖图标,比如链接"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr ""
@ -6878,6 +6873,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "在文件名左侧显示图标"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
#, fuzzy
#| msgid "&All"

View file

@ -6868,11 +6868,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSHOWOVERLAY.CAPTION"
msgid "Show o&verlay icons, e.g. for links"
msgstr "顯示覆蓋圖示,例如捷徑 (&V)"
#: tfrmoptionsicons.cbiconssize.text
msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.CBICONSSIZE.TEXT"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: tfrmoptionsicons.gbdisablespecialicons.caption
msgid "Disable special icons"
msgstr "停用特定的圖示"
@ -6897,6 +6892,14 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSICONS.GBSHOWICONSMODE.CAPTION"
msgid " Show icons to the left of the filename "
msgstr "顯示圖示在檔案名稱左邊"
#: tfrmoptionsicons.lbldiskpanel.caption
msgid "Disk panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.lblfilepanel.caption
msgid "File panel:"
msgstr ""
#: tfrmoptionsicons.rbiconsshowall.caption
#, fuzzy
#| msgid "&All"