UPD: Small language update

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2009-02-28 14:31:29 +00:00
commit 6fe67a438f
13 changed files with 25 additions and 25 deletions

View file

@ -1271,7 +1271,7 @@ object frmOptions: TfrmOptions
BorderSpacing.Left = 10
BorderSpacing.Top = 12
BorderSpacing.Right = 10
Caption = 'Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like "locate", etc.)'
Caption = 'Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like "locate", etc.)'
ParentColor = False
WordWrap = True
end

View file

@ -56,7 +56,7 @@ TFRMOPTIONS.LBLWFXDESCRIPTION.CAPTION=File system plugins allow access to disks
TFRMOPTIONS.TSWDX.CAPTION=Content plugins (.WDX)
TFRMOPTIONS.LBLWDXDESCRIPTION.CAPTION=Content plugins allow to display extended file details like mp3 tags or image attributes in file lists, or use them in search and multi-rename tool
TFRMOPTIONS.TSDSX.CAPTION=Search plugins (.DSX)
TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION=Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like "locate", etc.)
TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION=Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like "locate", etc.)
TFRMOPTIONS.TSWLX.CAPTION=Viewer plugins (.WLX)
TFRMOPTIONS.LBLWLXDESCRIPTION.CAPTION=Viewer plugins allow to display file formats like images, spreadsheets, databases etc. in Viewer (F3, Ctrl+Q)
TFRMOPTIONS.STGPLUGINS.COLUMNS.TITLE.CAPTION=Active

View file

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Изписване на датата и времето:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "Приставките за търсене позволяват изполването на заместващ алгоритъм за търсене или на въшни средтва от рода на \"locate\" и т.н."
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Преименуване/местене на избрания \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "Презапуснете Double Commander, за да влязат промените в сила"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "日期时间格式:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "搜索插件可以在其他搜索算法下或扩展工具下搜索(像本地搜索等)"
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "重命名/移动选中的 \"%s\" 吗?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "请重启Double Commander,使修改生效"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Formát data a času:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "Vyhledávací pluginy umožňují použití při hledání alternativních vyhledávacích algoritmů nebo externích nástrojů (např. \"najít \", atd.)"
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Přejmenovat/přesunout vybrané \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "Pro provedení změn restartujte program"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "File system plugins"
msgstr "Dateisystem Plugin"
#: TFRMOPTIONS.CBLOGWINDOW.CAPTION
msgid "Log window"
msgid "Show log window"
msgstr "Log-Datei anzeigen"
#: TFRMOPTIONS.CBLYNXLIKE.CAPTION
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Datums- und Zeitformat"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "Such-PlugIns erlauben alternative Such-Algorithmen oder externe Tools (wie \"locate\", oder ähnliches) zu nutzen"
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Datei / Verzeichnis \"%s kopieren / verschieben\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "Bitte DoubleCommander neustarten um die Änderungen zu übernehmen"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Formato de fecha y hora:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr ""
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Renombrar/mover el seleccionado \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Datum en tijd formaat:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "Zoek plug-ins "
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Verplaats/hernoem geselecteerde \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "A.u.b. Double Commander herstarten om wijzigingen door te voeren"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr ""
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr ""
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Формат даты и времени:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr "Позволяют использовать в поиске альтернативные алгоритмы или внешние инструменты (например \"locate\", и т.п.)"
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Переименовать/переместить выбранный \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "Перезапустите Double Commander для применения изменений"
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Date and time format:"
msgstr "Формат дати і часу:"
#: TFRMOPTIONS.LBLDSXDESCRIPTION.CAPTION
msgid "Search plugins allow to use in search alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgid "Search plugins allow to use alternative search algorithms or external tools (like \"locate\", etc.)"
msgstr ""
#: TFRMOPTIONS.LBLEDITORFONT.CAPTION
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "Rename/move selected \"%s\"?"
msgstr "Переіменувати/перемістити вибраний \"%s\"?"
#: ulng.rsmsgrestartforapplychanges
msgid "Please, restart Double Commander for apply changes"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgselected

View file

@ -121,9 +121,9 @@ ulng.rsmsgsetvolumelabel='Set volume label'
ulng.rsmsgvolumelabel='Volume label:'
# hash value = 46117123
ulng.rsmsgrestartforapplychanges='Please, restart Double Commander for ap'+
'ply changes'
# hash value = 41970755
ulng.rsmsgrestartforapplychanges='Please, restart Double Commander in ord'+
'er to apply changes'
# hash value = 70793546

View file

@ -59,7 +59,7 @@ resourcestring
rsMsgNoFreeSpaceRetry = 'No enough free space on target drive, Retry?';
rsMsgSetVolumeLabel = 'Set volume label';
rsMsgVolumeLabel = 'Volume label:';
rsMsgRestartForApplyChanges = 'Please, restart Double Commander for apply changes';
rsMsgRestartForApplyChanges = 'Please, restart Double Commander in order to apply changes';
rsMsgEnterName = 'Enter name:';
rsMsgEnterFileExt = 'Enter file extension:';
rsMsgFollowSymlink = 'Follow symlink "%s"?';