mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
UPD: Language files.
This commit is contained in:
parent
a886335b68
commit
7a35b04e30
16 changed files with 386 additions and 1 deletions
|
|
@ -4309,6 +4309,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Показване на средни скоби около папките"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4356,6 +4360,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Изписване на датата и времето:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4365,6 +4373,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7103,6 +7115,10 @@ msgstr "Нов файл"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Ще бъде разгънат следвашия том"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7610,6 +7626,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Ляво цъкало;Дясно цъкало;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Приставката %s вече свързана със следното разширение:"
|
||||
|
|
@ -7650,6 +7670,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4309,6 +4309,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "目录用方括号包含"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4356,6 +4360,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "日期时间格式:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4365,6 +4373,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7101,6 +7113,10 @@ msgstr "新建文件"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "将解包下一卷"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "没有选中文件"
|
||||
|
|
@ -7611,6 +7627,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "左按钮;右按钮;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7651,6 +7671,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4252,6 +4252,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "用括號框住目錄"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4296,6 +4300,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "日期時間格式:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4306,6 +4314,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "X 輸入法"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7075,6 +7087,10 @@ msgstr "新建檔案"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "將解壓縮下一卷"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "未選擇檔案."
|
||||
|
|
@ -7586,6 +7602,10 @@ msgstr "提示工具"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "左按鈕;右按鈕;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "插件 %s 已分配給以下副檔名:"
|
||||
|
|
@ -7626,6 +7646,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "上;下;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" 不能改變存取權利"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4229,6 +4229,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Názvy adresářů v hranatých závorkách"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4273,6 +4277,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Formát data a času:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4282,6 +4290,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "&Metoda řazení"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7003,6 +7015,10 @@ msgstr "Nový soubor"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Další část bude rozbalena"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Nejsou vybrány žádné soubory."
|
||||
|
|
@ -7511,6 +7527,10 @@ msgstr "Nástrojové tipy"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Levé tlačítko;Pravé tlačítko;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Doplněk %s již je přiřazen pro následující rozšíření:"
|
||||
|
|
@ -7551,6 +7571,10 @@ msgstr "Abecedně, s ohledem na diakritiku; Přirozené řazení: abecedně a č
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Nahoře;Dole;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Nelze změnit přístupová práva pro \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4338,6 +4338,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Zeige eckige Klammern um Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4385,6 +4389,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Datums- und Zeitformat"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Sortierung von Verzeichnissen:"
|
||||
|
|
@ -4394,6 +4402,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "Sortierungs&methode"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7141,6 +7153,10 @@ msgstr "Neue Datei"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Nächster Teil wird entpackt"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Keine Dateien ausgewählt."
|
||||
|
|
@ -7657,6 +7673,10 @@ msgstr "Tooltips"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Linke Taste;Rechte Taste;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Plugin %s ist bereits den folgenden Dateiendungen zugewiesen:"
|
||||
|
|
@ -7697,6 +7717,10 @@ msgstr "Alphabetisch;Natürliche Sortierung: alphabetisch und numerisch"
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Oben;Unten;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Kann die Zugriffsrechte für die Datei \"%s\" nicht ändern"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4267,6 +4267,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Mostrar corchetes cuadrados para las carpetas"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4314,6 +4318,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Formato:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4323,6 +4331,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "Método de ordenamiento:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7055,6 +7067,10 @@ msgstr "Nuevo archivo"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Se descomprimirá el siguiente volumen"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Ningún archivo seleccionado."
|
||||
|
|
@ -7569,6 +7585,10 @@ msgstr "Información emergente"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Botón izquierdo; Botón derecho;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "El complemento %s se ha asignado ya a la siguiente extensión:"
|
||||
|
|
@ -7609,6 +7629,10 @@ msgstr "Alfabéticamente, considerando acentos; Orden natural: alfabético y nú
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Arriba;Abajo;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "No se puede cambiar los derechos de acceso para \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4235,6 +4235,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Mettre les noms des dossiers entre crochets"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4279,6 +4283,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Format des dates et heures :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4288,6 +4296,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "Méthode de tri :"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7137,6 +7149,10 @@ msgstr "Nouveau fichier"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Le volume suivant de l'archive va être extrait"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Aucun fichier sélectionner."
|
||||
|
|
@ -7657,6 +7673,10 @@ msgstr "Info-bulles"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Bouton gauche; Bouton droit;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Le plugin %s est déjà enregistré pour les extensions suivantes :"
|
||||
|
|
@ -7698,6 +7718,10 @@ msgstr "Alphabétique avec prise en considération des accents;Tri naturel alpha
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Haut;Bas;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de changer les droits pour \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4302,6 +4302,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Szögletes zárójel a könyvtárnevek körül"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4349,6 +4353,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Dátum és idő formátum:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4358,6 +4366,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7092,6 +7104,10 @@ msgstr "Új fájl"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "A következő darab kicsomagolása következik"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Nincsenek kijelölt fájlok."
|
||||
|
|
@ -7602,6 +7618,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Bal gomb;Jobb gomb;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7642,6 +7662,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" jogosultsága nem állítható"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4108,6 +4108,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Mostra parentesi quadre sulle cartelle"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4147,6 +4151,10 @@ msgstr "Sesibilità alle maiuscole:"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Formato Data e ora:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Ordinamento cartelle:"
|
||||
|
|
@ -4155,6 +4163,10 @@ msgstr "Ordinamento cartelle:"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "&Metodo di ordinamento:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -6849,6 +6861,10 @@ msgstr "Nuovo file"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Il prossimo volume verrà decompresso"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Nessun file selezionato."
|
||||
|
|
@ -7356,6 +7372,10 @@ msgstr "Tooltip"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Tasto sinistro;Tasto desctro;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Il plugin %s è giù assegnato per l'estensione seguente:"
|
||||
|
|
@ -7396,6 +7416,10 @@ msgstr "Alfabetico, considera accenti;Ordinamento naturale: alfabetico e numeri"
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Inizio;Fine;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile cambbiare i permessi a \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:53+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 02:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@gmail.com>\nLee, Cheon-Pung <salm2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Lee, Cheon-Pung <salm2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
|
@ -4299,6 +4300,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "폴더 이름 양 옆에 대괄호 [] 보이기"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -4344,6 +4349,10 @@ msgstr "대/소문자 구별(&A)"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "날짜 및 시간 형식:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
|
|
@ -4353,6 +4362,10 @@ msgstr "하위 폴더 찾기(&B):"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "정렬 방식(&M)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -7224,6 +7237,10 @@ msgstr "새 파일"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "다음 볼륨의 압축을 풀었습니다"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "선택한 파일이 없습니다."
|
||||
|
|
@ -7761,6 +7778,10 @@ msgstr "풍선 도움말"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "왼쪽 버튼;오른쪽 버튼;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "%s 플러그인은 이미 다음 확장자와 연결되어 있습니다:"
|
||||
|
|
@ -7801,6 +7822,10 @@ msgstr "액센트를 고려하여 알파벳순으로;자연스럽게 정렬: 알
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "위;아래;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" 의 접근 권한 변경 불가"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4293,6 +4293,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4340,6 +4344,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Datum en tijd formaat:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4349,6 +4357,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7083,6 +7095,10 @@ msgstr "Nieuw bestand"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "De volgende schijf zal worden uitgepakt"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7593,6 +7609,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Linkerknop;Rechterknop"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7633,6 +7653,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4137,6 +4137,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Pokazuj nazwy katalogów w nawiasach kwadratowych"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4182,6 +4186,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Format daty i czasu:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Sortowanie katalogów:"
|
||||
|
|
@ -4191,6 +4199,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "&Metoda sortowania:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -6919,6 +6931,10 @@ msgstr "Nowy plik"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Kolejna część będzie rozpakowana"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Brak wybranych plików."
|
||||
|
|
@ -7440,6 +7456,10 @@ msgstr "Podpowiedzi"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Lewy klawisz;Prawy klawisz;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Wtyczka %s jest już przypisana do następujących rozszerzeń:"
|
||||
|
|
@ -7490,6 +7510,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Góra;Dół;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można zmienić praw dostępu dla \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4099,6 +4099,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4138,6 +4142,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4146,6 +4154,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -6840,6 +6852,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7345,6 +7361,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7385,6 +7405,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4237,6 +4237,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Показывать квадратные скобки вокруг имён папок"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4280,6 +4284,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Формат даты и времени:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Сортировка каталогов:"
|
||||
|
|
@ -4289,6 +4297,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "Метод &сортировки:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -7012,6 +7024,10 @@ msgstr "Новый файл"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Следующий том будет распакован"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Нет выделенных файлов."
|
||||
|
|
@ -7526,6 +7542,10 @@ msgstr "Подсказки"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Левая клавиша;Правая клавиша;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Плагин %s уже назначен для следующих расширений:"
|
||||
|
|
@ -7566,6 +7586,10 @@ msgstr "Алфавитная, с учётом особенностей язык
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Вверху;Внизу;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Не могу изменить права доступа для \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4111,6 +4111,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Izpiši oglate oklepaje okoli imena mape v seznamu okna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4150,6 +4154,10 @@ msgstr "Upoštevanje velikosti črk:"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Zapis datuma in časa"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Razvrščanje map:"
|
||||
|
|
@ -4158,6 +4166,10 @@ msgstr "Razvrščanje map:"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "&Način razvrščanja:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -6852,6 +6864,10 @@ msgstr "Nova datoteka"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Odpakiran bo naslednji del arhiva"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Ni izbranih datotek."
|
||||
|
|
@ -7357,6 +7373,10 @@ msgstr "Orodni namigi"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Levi gumb;Desni gumb;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Vstavek %s je že vezan na naslednje pripone datotek:"
|
||||
|
|
@ -7397,6 +7417,10 @@ msgstr "Abecedno, upoštevajoč znakovne naglase;Naravno, številčno in abecedn
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Zgoraj;Spodaj;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Ni mogoče spremeniti dovoljenj dostopa za \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4205,6 +4205,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBDIRBRACKETS.CAPTION"
|
|||
msgid "Show square brackets around directories"
|
||||
msgstr "Показувати квадратні дужки навколо каталогів"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cbhighlightupdatedfiles.caption
|
||||
msgid "Highlight new and updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.cblistfilesinthread.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.CBLISTFILESINTHREAD.CAPTION"
|
||||
msgid "Load file list in separate thread"
|
||||
|
|
@ -4248,6 +4252,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLDATETIMEFORMAT.CAPTION"
|
|||
msgid "Date and time format:"
|
||||
msgstr "Формат дати і часу:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "Insert new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblsortfoldermode.caption
|
||||
msgid "Sorting directories:"
|
||||
msgstr "Сортування каталогів:"
|
||||
|
|
@ -4257,6 +4265,10 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILESVIEWS.LBLSORTMETHOD.CAPTION"
|
|||
msgid "Sort &method:"
|
||||
msgstr "&Метод сортування:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "Move updated files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfiletypescolors.btnaddcategory.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNADDCATEGORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
|
@ -6991,6 +7003,10 @@ msgstr "Новий файл"
|
|||
msgid "Next volume will be unpacked"
|
||||
msgstr "Наступний том буде розпаковано"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofiles
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgnofilesselected
|
||||
msgid "No files selected."
|
||||
msgstr "Немає виділених файлів."
|
||||
|
|
@ -7501,6 +7517,10 @@ msgstr "Підказки"
|
|||
msgid "Left button;Right button;"
|
||||
msgstr "Ліва кнопка;Права кнопка;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptnewfilesposition
|
||||
msgid "at the top of the file list;after directories (if directories are sorted before files);at sorted position;at the bottom of the file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptpluginalreadyassigned
|
||||
msgid "Plugin %s is already assigned for the following extensions:"
|
||||
msgstr "Плагін %s вже призначено для наступних розширень:"
|
||||
|
|
@ -7541,6 +7561,10 @@ msgstr "За абеткою, з урахуванням наголосів; Пр
|
|||
msgid "Top;Bottom;"
|
||||
msgstr "Зверху;Знизу"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsoptupdatedfilesposition
|
||||
msgid "don't change position;use the same setting as for new files;to sorted position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropserrchmod
|
||||
msgid "Can not change access rights for \"%s\""
|
||||
msgstr "Не можу змінити права доступу для \"%s\""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue