UPD: update zh_TW

This commit is contained in:
rich2014 2025-07-15 00:10:25 +08:00
commit 7d2f308d2f

View file

@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption
msgctxt "tfrmoptionsmouse.chkzoomwithctrlwheel.caption"
msgid "Zoom with Ctrl + Scroll Wheel"
msgstr ""
msgstr "使用 Ctrl + 滾輪縮放"
#: tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption
msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbopenwith.caption"
@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "選取項目"
#: tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption
msgctxt "tfrmoptionsmouse.gbzoom.caption"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "縮放"
#: tfrmoptionsmouse.lblmousemode.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMOUSE.LBLMOUSEMODE.CAPTION"
@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr ""
#: tfrmviewer.actzoom.caption
msgctxt "tfrmviewer.actzoom.caption"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "縮放"
#: tfrmviewer.actzoomin.caption
msgctxt "tfrmviewer.actzoomin.caption"
@ -9807,10 +9807,9 @@ msgid "Paint"
msgstr "繪圖"
#: tfrmviewer.btnpenwidth.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmviewer.btnpenwidth.caption"
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr ""
#: tfrmviewer.btnprevgifframe.hint
msgid "Previous Frame"
@ -10419,10 +10418,8 @@ msgid "&Merge"
msgstr "合併 (&M)"
#: ulng.rsdlgbuttoncopyintoall
#, fuzzy
#| msgid "Copy Into &All"
msgid "Mer&ge All"
msgstr "全部複製進去 (&A)"
msgstr "全部合併 (&G)"
#: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
msgid "E&xit program"
@ -10474,8 +10471,6 @@ msgid "Overwrite All S&maller"
msgstr ""
#: ulng.rsdlgbuttonrename
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgctxt "ulng.rsdlgbuttonrename"
msgid "R&ename"
msgstr "重新命名 (&E)"
@ -10859,12 +10854,12 @@ msgid "Viewer&Book Font"
msgstr "檢視器閱讀模式字型 (&B)"
#: ulng.rsfreemsg
#, object-pascal-format, fuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s of %s free"
msgstr "可用 %s容量 %s"
msgstr "可用 %s容量 %s"
#: ulng.rsfreemsgshort
#, object-pascal-format, fuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s free"
msgstr "%s 可用"
@ -11894,10 +11889,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfilereadonly
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "File %s is marked as read-only. Delete it?"
#, object-pascal-format
msgid "File %s is marked as read-only/hidden/system. Delete it?"
msgstr "檔案 %s 是唯讀檔。仍要刪除嗎?"
msgstr "檔案 %s 是唯讀/隱藏/系統檔。仍要刪除嗎?"
#: ulng.rsmsgfilereloadwarning
msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
@ -11909,10 +11903,9 @@ msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
msgstr "這個檔案【%s】的容量對於目標檔案系統來說太大!"
#: ulng.rsmsgfolderexistsrwrt
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Folder %s exists, overwrite?"
#, object-pascal-format
msgid "Folder %s exists, merge?"
msgstr "資料夾 %s 已存在, 是否要覆蓋?"
msgstr "資料夾 %s 已存在, 是否要合併?"
#: ulng.rsmsgfollowsymlink
#, object-pascal-format
@ -12042,7 +12035,6 @@ msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
msgstr ""
#: ulng.rsmsghotdirsimplecommand
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsmsghotdirsimplecommand"
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
@ -12424,8 +12416,6 @@ msgid "Select executable file for"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgselectonlychecksumfiles
#, fuzzy
#| msgid "Please select only check sum files!"
msgid "Please select only checksum files!"
msgstr "請僅選擇驗證碼檔案!"
@ -12614,7 +12604,6 @@ msgid "ERROR: Unexpected Tree View Menu usage!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgurl
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
@ -12729,8 +12718,6 @@ msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
#, fuzzy
#| msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First Char Big;"
msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First char uppercase;First Char Of Every Word Uppercase;"
msgstr "不變更;大寫;小寫;首字大寫;每個單字首字大寫;"
@ -12933,7 +12920,6 @@ msgid "Games"
msgstr ""
#: ulng.rsopenwithgraphics
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopenwithgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "圖像"
@ -12947,7 +12933,6 @@ msgid "Multimedia"
msgstr ""
#: ulng.rsopenwithnetwork
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopenwithnetwork"
msgid "Network"
msgstr "網路"
@ -12957,7 +12942,6 @@ msgid "Office"
msgstr ""
#: ulng.rsopenwithother
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopenwithother"
msgid "Other"
msgstr "其他"
@ -12971,7 +12955,6 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: ulng.rsopenwithsystem
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopenwithsystem"
msgid "System"
msgstr "系統"
@ -12985,20 +12968,16 @@ msgid "Aborted"
msgstr "已放棄"
#: ulng.rsopercalculatingchecksum
#, fuzzy
#| msgid "Calculating check sum"
msgid "Calculating checksum"
msgstr "正在計算驗證碼"
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Calculating check sum in \"%s\""
#, object-pascal-format
msgid "Calculating checksum in \"%s\""
msgstr "正在【%s】計算驗證碼"
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Calculating check sum of \"%s\""
#, object-pascal-format
msgid "Calculating checksum of \"%s\""
msgstr "正在計算【%s】的驗證碼"
@ -13184,20 +13163,16 @@ msgid "Testing \"%s\""
msgstr "正在測試【%s】"
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
#, fuzzy
#| msgid "Verifying check sum"
msgid "Verifying checksum"
msgstr "正在校驗驗證碼"
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Verifying check sum in \"%s\""
#, object-pascal-format
msgid "Verifying checksum in \"%s\""
msgstr "正在【%s】校驗驗證碼"
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Verifying check sum of \"%s\""
#, object-pascal-format
msgid "Verifying checksum of \"%s\""
msgstr "正在校驗【%s】的驗證碼"
@ -13582,7 +13557,6 @@ msgid "File associations"
msgstr "檔案關聯"
#: ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsoptionseditorfilenewfiletypes"
msgid "New"
msgstr "新增"
@ -13851,10 +13825,8 @@ msgid "sort by name and show first;sort like files and show first;sort like file
msgstr "依名稱排序並優先顯示;依類似檔案排序並優先顯示;依類似檔案排序"
#: ulng.rsoptsortmethod
#, fuzzy
#| msgid "Alphabetical, considering accents;Natural sorting: alphabetical and numbers"
msgid "Alphabetical, considering accents;Alphabetical with special characters sort;Natural sorting: alphabetical and numbers;Natural with special characters sort"
msgstr "依字母順序排序, 考慮重音;依自然順序排序, 考慮字母和數字"
msgstr "按字母順序:考慮重音;按字母順序:考慮特殊字符;按自然順序排序:考慮字母和數字;按自然順序排序:考慮特殊字符"
#: ulng.rsopttabsposition
msgid "Top;Bottom;"
@ -14108,7 +14080,6 @@ msgid "Column"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordcommand
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rssimplewordcommand"
msgid "Command"
msgstr "指令"
@ -14581,7 +14552,6 @@ msgid "Image Type"
msgstr ""
#: ulng.rsviewnewsize
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsviewnewsize"
msgid "New Size"
msgstr "新的大小"