mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Language files
This commit is contained in:
parent
e933679fe3
commit
81852154c1
31 changed files with 125 additions and 0 deletions
|
|
@ -6767,6 +6767,10 @@ msgstr "Пры &змене дыска заўсёды вяртацца ў кар
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Паказваць паведамленне &папярэджання (толькі кнопка\"Добра\")"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7109,6 +7109,10 @@ msgstr "При смяна на устройството, да се отива в
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7466,6 +7466,10 @@ msgstr "Sempre va a l'arrel de la unitat quan es canvia d'unitat"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6779,6 +6779,10 @@ msgstr "Vždy &jít do kořenového adresáře při výměně disků"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Zobrazit &varovné zprávy (pouze tlačítko \"OK\")"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7445,6 +7445,10 @@ msgstr "&Gå altid til drevets rod ved skift af drev"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Opsætning - Indstillinger - Diverse
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6892,6 +6892,10 @@ msgstr "Bei Wechsel des Laufwerks/Mediums immer zum Stammverzeichnis wechseln (l
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Aktuelles Verzeichnis in der Titelleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "&Warnungen anzeigen (quittieren mit \"OK\"-Taste)"
|
||||
|
|
@ -13989,3 +13993,4 @@ msgstr "Eine Ersetzung hat nicht stattgefunden."
|
|||
#: umaincommands.rsfavoritetabs_setupnotexist
|
||||
msgid "No setup named \"%s\""
|
||||
msgstr "Keine Einstellung namens »%s«"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6933,6 +6933,10 @@ msgstr "Πάντα μετάβαση στη ρίζα ενός οδηγού ότα
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τρέχοντος καταλόγου στην γραμμή τίτλου του κύριου παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6815,6 +6815,10 @@ msgstr "Ir siempre a la carpeta raíz de la unidad al cambiar de unidad"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Mostrar mensa&jes de advertencia (solo botón «Aceptar»)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6974,6 +6974,10 @@ msgstr "Toujours aller à la racine du lecteur lorsqu'on change de lecteur"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7283,6 +7283,10 @@ msgstr "Uvijek idi u& sistemsku mapu uređaja prilikom menjanja uređaja"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6951,6 +6951,10 @@ msgstr "&Mindig ugorjon a gyökérkönyvtárba a meghajtó váltásakor"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Az &aktuális könyvtár megjelenítése a főablak címsorában"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7061,6 +7061,10 @@ msgstr "&Vai sempre alla radice quando si cambia unità"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6932,6 +6932,10 @@ msgstr "ドライブを変更する場合は必ずドライブのルートに移
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6933,6 +6933,10 @@ msgstr "드라이브 변경시 항상 최상위로 가기(&G)"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7042,6 +7042,10 @@ msgstr "&Gå alltid til toppnivået ved skifte av drev"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6780,6 +6780,10 @@ msgstr "Ga altijd naar de root van een schijf bij verandering van schijven"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Toon huidige map in de titelbalk van het hoofdvenster"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Toon waarschuwingen (alleen 'Oké'-knop)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7042,6 +7042,10 @@ msgstr "&Gå alltid til toppnivået ved bytte av drev"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6730,6 +6730,10 @@ msgstr "Zawsze &idź do katalogu głównego dysku podczas zmiany dysków"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Pokaż &bieżący katalog na pasku tytułu okna głównego"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Pokaż komunikaty &ostrzegawcze (tylko przycisk \"OK\")"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6752,6 +6752,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6972,6 +6972,10 @@ msgstr "Ir sempre para a rai&z da unidade ao mudar de unidades"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7033,6 +7033,10 @@ msgstr "Ir sempre para a raíz da unidade ao mudar de unidades."
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6959,6 +6959,10 @@ msgstr "Mer&gi întotdeauna la rădăcina discului când schimbi dispozitivele"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6947,6 +6947,10 @@ msgstr "При смене диска всегда пере&ходить в ко
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Показывать &текущий каталог в заголовке окна"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr "Показывать заставку при &запуске"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6767,6 +6767,10 @@ msgstr "Vždy isť na koreňový priečinok pri zmene diskov"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "Zobraziť &aktuálny priečinok v hlavnom paneli okna"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Zobraziť varovné správy (len tlačidlo \"OK\")"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6816,6 +6816,10 @@ msgstr "Med zamenjavo pogona vedno odpri &korensko mapo"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "Pokaži &opozorila (okna, ki imajo le gumb »V redu«)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7099,6 +7099,10 @@ msgstr "Увек иди у& корен уређаја приликом мења
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7098,6 +7098,10 @@ msgstr "Uvek idi u& koren uređaja prilikom menjanja uređaja"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CHKSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7176,6 +7176,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6985,6 +6985,10 @@ msgstr "Завжди переходити в &корінь диску при з
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgctxt "tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption"
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6790,6 +6790,10 @@ msgstr "更换驱动器时,总是转到根文件夹(&G)"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr "在主窗口标题栏中显示当前目录(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
msgid "Show &warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
msgstr "显示所有警告信息(仅含 <确定> 按钮)(&W)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7462,6 +7462,10 @@ msgstr "當切換磁碟時總是移到根目錄 (&G)"
|
|||
msgid "Show ¤t directory in the main window title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowsplashform.caption
|
||||
msgid "Show &splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsmisc.chkshowwarningmessages.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue