mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Language files
This commit is contained in:
parent
3423f11cd0
commit
883d038bca
29 changed files with 80 additions and 756 deletions
|
|
@ -8292,21 +8292,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запісаць"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Добра"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8324,23 +8309,16 @@ msgstr "Стварыць файл кантрольнай сумы"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Памер і нумары частак"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "&Мэтавы каталог"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "&Зыходны файл"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Колькасць частак"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8677,21 +8677,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Четене"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Отказ"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Добре"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8710,25 +8695,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Размер и брой на частите"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "&Целева папка"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлов &\n"
|
||||
"източник\n"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Брой на частите"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9147,25 +9147,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escriptura"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OK"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Accepta"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9184,11 +9165,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom de Fitxer"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File size"
|
||||
|
|
@ -9197,16 +9173,10 @@ msgstr "Mida"
|
|||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory target"
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Ruta de desti"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File source"
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Fitxer orígen"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of parts"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8297,21 +8297,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zápis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zrušit"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8329,23 +8314,16 @@ msgstr "Vyžadovat kontrolní soubor CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Velikost a počet částí"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "&Cílový adresář"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Zdrojový &soubor"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Počet částí"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8717,21 +8717,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Skriv"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annuller"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8750,23 +8735,16 @@ msgstr "Der behøves en CRC32 verifikationsfil"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1,44 MB - 3,5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Størrelse og antal dele"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Opdel filen til mappen:"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Kildefil:"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Antal dele:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8485,21 +8485,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Schreiben"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Ende"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8518,23 +8503,16 @@ msgstr "Benötigt eine CRC32-Datei zum Verifizieren"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Größe und Anzahl der Teilstücke"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "&Zielverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Datei&quelle"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "A&nzahl der Teile"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8490,21 +8490,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8523,23 +8508,16 @@ msgstr "Απαιτεί ένα αρχείο επιβεβαίωσης CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ονομασία αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Μέγεθος και αριθμητικό πλήθος των τμημάτων"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Στόχος Καταλόγου"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Πηγή Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Αριθμός τμημάτων"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8306,21 +8306,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Aceptar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8338,23 +8323,16 @@ msgstr "Requiere un archivo de verificación CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Tamaño y número de partes"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Carpeta des&tino"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Archivo ori&gen"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Número de partes"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8538,21 +8538,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Écrire"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8571,23 +8556,16 @@ msgstr "Demander un fichier de vérification de signature CRC21"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Taille et nombre de parts"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Dossier-cible"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Fichier source"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Nombre de blocs"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8875,21 +8875,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Piši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Otkaži"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&U redu"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8908,23 +8893,16 @@ msgstr "Zahtijevajte datoteku za potvrdu CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Veličina i broj djelova"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Ciljna &mapa"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Izvorna &mapa"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Broj delova"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8561,21 +8561,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Írás"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8594,23 +8579,16 @@ msgstr "CRC32 ellenőrzőfájlt igényel"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájl neve"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Fájlméret"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Célkönyv&tár"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Fájlforrá&s"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Darabszám"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8634,21 +8634,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrivi"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annulla"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8667,23 +8652,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Dimensione e numero parti"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Cartella &destinazione"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "File &sorgente"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Numero parti"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8496,21 +8496,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "書き込み"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK(&O)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8529,23 +8514,16 @@ msgstr "CRC32の検証ファイルが必要"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "分割のサイズと個数"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "格納先ディレクトリ(&t)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "元ファイル(&s)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "分割数(&N)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8643,21 +8643,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "쓰기"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "취소(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "확인(&O)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8676,23 +8661,16 @@ msgstr "CRC32 확인 필요"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일명"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "부분의 크기와 숫자"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "목표 폴더(&T)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "파일 소스(&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "부분 갯수(&N)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8296,21 +8296,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Schrijven"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annuleren"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8328,23 +8313,16 @@ msgstr "Vereis een CRC32-verificatiebestand"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandnaam"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Bestandgrootte"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Mapdoel"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Bestandbron"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Aantal onderdelen"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8279,21 +8279,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Anuluj"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8311,23 +8296,16 @@ msgstr "Wymagaj pliku weryfikacyjnego CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Rozmiar i liczba części"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Katalog do&celowy"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Plik ź&ródłowy"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Liczba części"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8268,21 +8268,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8300,21 +8285,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8500,21 +8500,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escrever"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Aceitar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8533,23 +8518,16 @@ msgstr "Requerer um ficheiro de verificação CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Tamanho e nº. de partes"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Pas&ta destino"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Ficheiro &origem"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Número de partes"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8592,21 +8592,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escrever"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8625,23 +8610,16 @@ msgstr "Requer um verificação CRC32 de arquivo."
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Tamanho e nº. de partes"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Pas&ta destino"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "arquivo &origem"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Número de partes"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8493,21 +8493,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrie"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "Revo&care"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8526,23 +8511,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Mărime și număr de părți"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Țin&tă dosar"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "&Sursă fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Număr de părți"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8522,21 +8522,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "О&тмена"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&ОК"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8555,22 +8540,13 @@ msgstr "Создать файл контрольной суммы"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Размер и количество частей"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
msgstr "&Каталог назначения"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "&Исходный файл"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Разбить файл в &каталог:"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9208,25 +9208,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zápis"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OK"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9245,11 +9226,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File size"
|
||||
|
|
@ -9258,16 +9234,10 @@ msgstr "Veľkosť a počet častí"
|
|||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory target"
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Cieľový adresár"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File source"
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Zdroj &súboru"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of parts"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8303,21 +8303,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Zapiši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Prekliči"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "V &redu"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNRELATIVEFTCHOICE.HINT"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8335,23 +8320,16 @@ msgstr "Ustvari overitveno datoteko CRC32"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B – 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Velikost in število delov"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "&Ciljna mapa:"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "&Vir datoteke:"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Število delov"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8667,21 +8667,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Пиши"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Откажи"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&У реду"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8700,23 +8685,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име датотеке"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Величина и број делова"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Циљна фасцикла&"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Изворна& фасцикла"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Броје делова"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8669,21 +8669,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Piši"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Otkaži"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&U redu"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8702,23 +8687,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Veličina i broj delova"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Ciljna fascikla&"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Izvorna& fascikla"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "&Broje delova"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8772,25 +8772,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Yazma"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OK"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "TAMAM"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8809,27 +8790,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya Adı"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Boyut ve parça sayıları"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory target"
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Hedef dizin"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File source"
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Dosya kaynağı"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of parts"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8540,21 +8540,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Скасувати"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Гаразд"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8573,23 +8558,16 @@ msgstr "Створити файл контрольної суми"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "Розмір і кількість частин"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "Катал&ог призначення"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "Вхідний фай&л"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "Кількіст&ь частин"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8494,21 +8494,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "写入"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "确定(&O)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -8527,23 +8512,16 @@ msgstr "需要一个 CRC32 验证文件"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "目标文件夹"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "文件来源(&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "部分数量(&N)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9154,25 +9154,6 @@ msgctxt "TFRMSETFILEPROPERTIES.LBLWRITE.CAPTION"
|
|||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "寫入"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btncancel.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消 (&C)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnftchoice.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnok.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "OK"
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "確定 (&O)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint
|
||||
msgctxt "tfrmsplitter.btnrelativeftchoice.hint"
|
||||
msgid "Some functions to select appropriate path"
|
||||
|
|
@ -9191,27 +9172,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxfile.caption
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.grbxsize.caption
|
||||
msgid "Size and number of parts"
|
||||
msgstr "分割檔大小及數量"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbdirtarget.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Directory target"
|
||||
msgid "Directory &target"
|
||||
#| msgid "Directory &target"
|
||||
msgid "Split the file to directory:"
|
||||
msgstr "目標資料夾 (&T)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lbfilesource.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File source"
|
||||
msgid "File &source"
|
||||
msgstr "來源檔案 (&S)"
|
||||
|
||||
#: tfrmsplitter.lblnumberparts.caption
|
||||
msgid "&Number of parts"
|
||||
msgstr "分割檔數量 (&N)"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue