FIX: When loading a search template using plugin, the three possible errors message regarding plugin, field and unit not found were not translatable. This has been fixed.

CHG: Three new string in languages files for the above raison. French language updated.
This commit is contained in:
Denis Bisson 2018-11-17 02:25:05 +00:00
commit 9cd14f0de2
31 changed files with 357 additions and 6 deletions

View file

@ -12018,6 +12018,18 @@ msgstr "не змяняць пазіцыю;выкарыстоўваць нала
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Файлы: %d ,каталогі: %d"

View file

@ -12450,6 +12450,18 @@ msgstr "без пренареждане;според настройките за
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Файлове: %d, папки: %d"

View file

@ -13049,6 +13049,18 @@ msgstr "No canvia posició; usa la mateixa configuració per a nous fitxers; a l
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Fitxers: %d, Carpetes: %d"

View file

@ -12032,6 +12032,18 @@ msgstr "neměnit pozici;použít stejné nastavení pro nové soubory;do řazen
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Soubory: %d, složky: %d"

View file

@ -12653,6 +12653,18 @@ msgstr "bevar positionen;brug samme indstilling som for nye filer;til sorteret p
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Filer: %d, mapper: %d"

View file

@ -12283,6 +12283,18 @@ msgstr "Position nicht verändern;die gleiche Einstellung wie für neue Dateien
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Dateien: %d, Verzeichnisse: %d"

View file

@ -12289,6 +12289,18 @@ msgstr "χωρίς αλλαγή θέσης;χρήση της ίδιας ρύθμ
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Αρχεία: %d, Φάκελοι: %d"

View file

@ -12058,6 +12058,18 @@ msgstr "no cambiar posición;usar la misma configuración que para los archivos
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Archivos: %d, carpetas: %d"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 0.5.1 beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 23:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-15 21:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 21:16-0500\n"
"Last-Translator: Denis Bisson <denis.bisson@denisbisson.org>\n"
"Language-Team: Zebulon Tourneboulle <zebulon.tourneboulle@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10629,7 +10629,7 @@ msgstr "Avec fichier :"
#: ulng.rsmsgfilenotfound
msgid "File \"%s\" not found."
msgstr "Ce fichier est introuvable : %s"
msgstr "Ce fichier est introuvable : \"%s\"."
#: ulng.rsmsgfileoperationsactive
msgid "File operations active"
@ -12320,6 +12320,18 @@ msgstr "ne change pas de position;utilise les mêmes option que pour les nouveau
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr "Avec chemin absolu complet;Chemin relatif à %COMMANDER_PATH%;Relatif au chemin suivant"
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr "Champ \"%s\" introuvable!"
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr "Plugin \"%s\" introuvable!"
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr "Unité \"%s\" introuvable!"
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Fichiers : %d, Dossiers : %d"

View file

@ -12719,6 +12719,18 @@ msgstr "ne mijenjaj položaj;koristi iste postavke za nove datoteke;na položaju
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Datoteka: %d, mape: %d"

View file

@ -12332,6 +12332,18 @@ msgstr "ne módosítsa a helyzetet;használja az új fájl beállításait;rende
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Fájl : %d, mappa : %d"

View file

@ -12471,6 +12471,18 @@ msgstr "non cambiare posizione;usa le stesse impostazioni per i nuovi file; alla
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "File: %d, cartelle %d"

View file

@ -12318,6 +12318,18 @@ msgstr "位置を変えない;新しいファイルには同じ設定を使う;
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "ファイル:%d、フォルダ%d"

View file

@ -12487,6 +12487,18 @@ msgstr "파일위치 변경 금지; 새 파일에 동일한 설정 사용: 위
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "파일: %d, 폴더:%d"

View file

@ -12022,6 +12022,18 @@ msgstr "wijzig plaats niet;gebruik dezelfde instelling als voor nieuwe bestanden
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Bestanden: %d, mappen: %d"

View file

@ -12030,6 +12030,18 @@ msgstr "nie zmieniaj pozycji;użyj takich samych ustawień dla nowych plików; d
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Pliki: %d, foldery: %d"

View file

@ -11956,6 +11956,18 @@ msgstr ""
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr ""

View file

@ -12294,6 +12294,18 @@ msgstr "Não alterar posição;Usar a definição para novos ficheiros;Para a po
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Ficheiros: %d, pastas: %d"

View file

@ -12436,6 +12436,18 @@ msgstr "não alterar posição;usar a definição para novos arquivos;para a pos
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Arquivos: %d, pastas: %d"

View file

@ -12252,6 +12252,18 @@ msgstr "nu schimba poziția;utilizează aceleași setări ca pentru fișierele n
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Fișiere: %d, dosare: %d"

View file

@ -12303,6 +12303,18 @@ msgstr "не менять позицию;использовать то же, ч
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr "С полным абсолютным путём;С путём относительно %COMMANDER_PATH%;С путём относительно указанного"
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Файлов: %d, папок: %d"

View file

@ -13139,6 +13139,18 @@ msgstr "Nemeň pozíciu;Použi také isté nastavenia ako pre nové súbory;Na t
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Súbory: %d, adresáre: %d"

View file

@ -12035,6 +12035,18 @@ msgstr "ne spremeni mesta;uporabi enake nastavitve kot za nove datoteke;na razvr
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Datoteke: %d; Mape: %d"

View file

@ -12544,6 +12544,18 @@ msgstr "не мењај положај;користи исте поставке
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Датотека: %d, фасцикли: %d"

View file

@ -12546,6 +12546,18 @@ msgstr "ne menjaj položaj;koristi iste postavke za nove datoteke;na položaju p
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Datoteka: %d, fascikli: %d"

View file

@ -12648,6 +12648,18 @@ msgstr ""
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr ""

View file

@ -12635,6 +12635,18 @@ msgstr "не змінювати положення; використовуват
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "Файлів: %d, папок: %d"

View file

@ -12293,6 +12293,18 @@ msgstr "不更改位置;使用与新文件相同的设置;要排序位置"
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "文件:%d 个,文件夹:%d 个"

View file

@ -13052,6 +13052,18 @@ msgstr "不要改變位置;使用和插入新檔案同樣的設定;移到排序
msgid "With complete absolute path;Path relative to %COMMANDER_PATH%;Relative to the following"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchfieldnotfound
msgid "Field \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchpluginnotfound
msgid "Plugin \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspluginsearchunitnotfound
msgid "Unit \"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ulng.rspropscontains
msgid "Files: %d, folders: %d"
msgstr "檔案: %d, 資料夾: %d"

View file

@ -562,6 +562,9 @@ resourcestring
rsClearFiltersOrNot = 'Do you want to clear filters for this new search?';
rsSearchWithDSXPluginInProgress = 'A file search using DSX plugin is already in progress.'+#$0A+'We need that one to be completed before to launch a new one.';
rsSearchWithWDXPluginInProgress = 'A file search using WDX plugin is already in progress.'+#$0A+'We need that one to be completed before to launch a new one.';
rsPluginSearchFieldNotFound = 'Field "%s" not found!';
rsPluginSearchPluginNotFound = 'Plugin "%s" not found!';
rsPluginSearchUnitNotFound = 'Unit "%s" not found!';
rsTimeUnitSecond = 'Second(s)';
rsTimeUnitMinute = 'Minute(s)';

View file

@ -70,7 +70,7 @@ type
implementation
uses
Variants, StrUtils, WdxPlugin, uGlobs, uWDXModule, Graphics, uShowMsg;
uLng, Variants, StrUtils, WdxPlugin, uGlobs, uWDXModule, Graphics, uShowMsg;
{ TPluginPanel }
@ -222,18 +222,18 @@ end;
procedure TPluginPanel.SetField(AValue: String);
begin
SetComboBox(FField, AValue, Format('Field %s not found!', [AValue]));
SetComboBox(FField, AValue, Format(rsPluginSearchFieldNotFound, [AValue]));
end;
procedure TPluginPanel.SetPlugin(AValue: String);
begin
SetComboBox(FPlugin, AValue, Format('Plugin %s not found!', [AValue]));
SetComboBox(FPlugin, AValue, Format(rsPluginSearchPluginNotFound, [AValue]));
end;
procedure TPluginPanel.SetUnitName(AValue: String);
begin
if FUnit.Enabled then
SetComboBox(FUnit, AValue, Format('Unit %s not found!', [AValue]));
SetComboBox(FUnit, AValue, Format(rsPluginSearchUnitNotFound, [AValue]));
end;
procedure TPluginPanel.SetValue(AValue: Variant);