mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Greek language file
This commit is contained in:
parent
55e92df88e
commit
b6579cd71b
1 changed files with 32 additions and 38 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-24 01:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
|
|||
#: tfrmattributesedit.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmattributesedit.btnreset.caption
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
|
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
|
|||
#: tfrmdescredit.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmdescredit.caption
|
||||
msgid "File/folder comment"
|
||||
|
|
@ -526,32 +526,24 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actcopylefttoright.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Block Right"
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.CAPTION"
|
||||
msgid "Copy Block To Right"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Block Δεξιά"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actcopylefttoright.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Block Right"
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYLEFTTORIGHT.HINT"
|
||||
msgid "Copy Block From Left To Right"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Block Δεξιά"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή μπλοκ από Αριστερά στα Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Block Left"
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.CAPTION"
|
||||
msgid "Copy Block To Left"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Block Αριστερά"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.actcopyrighttoleft.hint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy Block Left"
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTCOPYRIGHTTOLEFT.HINT"
|
||||
msgid "Copy Block From Right To Left"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Block Αριστερά"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή μπλοκ από Δεξιά στα Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: tfrmdiffer.acteditcopy.caption
|
||||
msgctxt "TFRMDIFFER.ACTEDITCOPY.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -859,7 +851,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
|
|||
#: tfrmedithotkey.btnok.caption
|
||||
msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmedithotkey.btnremoveshortcut.hint
|
||||
msgid "Remove last shortcut from sequence"
|
||||
|
|
@ -1166,7 +1158,7 @@ msgstr "Ακύρωση"
|
|||
#: tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption
|
||||
msgctxt "tfrmeditsearchreplace.buttonpanel.okbutton.caption"
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: tfrmeditsearchreplace.cbmultiline.caption
|
||||
msgid "&Multiline pattern"
|
||||
|
|
@ -2834,7 +2826,7 @@ msgstr "Κλειδωμένο"
|
|||
#: tfrmmain.actsettaboptionpathresets.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETTABOPTIONPATHRESETS.CAPTION"
|
||||
msgid "Locked with &Directory Changes Allowed"
|
||||
msgstr "Κλειδωμένο με Επιτρεπόμενες Αλλαγές Καταλόγων"
|
||||
msgstr "Κλειδωμένο με Επιτρεπόμενες τις Αλλαγές Καταλόγων"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.actshellexecute.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.ACTSHELLEXECUTE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδικών χαρακτήρων για διαστή
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.caption
|
||||
msgid "Smart Tabs"
|
||||
msgstr "Έξυπνες Καρτέλες"
|
||||
msgstr "Έξυπνα Tabs"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chksmarttabs.hint
|
||||
msgid "When using <Tab> key, caret will go to the next non-space character of the previous line"
|
||||
|
|
@ -5440,7 +5432,7 @@ msgstr "Όταν χρησιμοποιείται το πλήκτρο <Tab> , το
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chktabindent.caption
|
||||
msgid "Tab indents blocks"
|
||||
msgstr "Μπλοκ Εσοχών Καρτέλας"
|
||||
msgstr "Μπλοκ Εσοχών Tab"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chktabindent.hint
|
||||
msgid "When active <Tab> and <Shift+Tab> act as block indent, unindent when text is selected"
|
||||
|
|
@ -5448,11 +5440,11 @@ msgstr "Όταν είναι ενεργά τα <Tab> και <Shift+Tab> λειτ
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.caption
|
||||
msgid "Use spaces instead tab characters"
|
||||
msgstr "Χρήση διαστημάτων αντί χαρακτήρων καρτελών"
|
||||
msgstr "Χρήση διαστημάτων αντί χαρακτήρων tab"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chktabstospaces.hint
|
||||
msgid "Converts tab characters to a specified number of space characters (when entering)"
|
||||
msgstr "Μετατροπή χαρακτήρων καρτελών σε ένα προκαθορισμένο νούμερο χαρακτήρων διαστημάτων (όταν γίνεται είσοδος)"
|
||||
msgstr "Μετατροπή χαρακτήρων tab σε ένα προκαθορισμένο νούμερο χαρακτήρων διαστημάτων (όταν γίνεται είσοδος)"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.chktrimtrailingspaces.caption
|
||||
msgid "Delete trailing spaces"
|
||||
|
|
@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "Μπλοκ εσοχών:"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.caption
|
||||
msgid "Tab width:"
|
||||
msgstr "Φάρδος Καρτέλας:"
|
||||
msgstr "Φάρδος Tab:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint
|
||||
msgctxt "tfrmoptionseditor.lbltabwidth.hint"
|
||||
|
|
@ -6390,7 +6382,7 @@ msgstr "Σε μορφή Υποσέλιδου:"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblgigabyte.caption
|
||||
msgid "&Gigabyte:"
|
||||
msgstr "Gigabyte:"
|
||||
msgstr "&Gigabyte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblheadersizeformat.caption
|
||||
msgid "&Header format:"
|
||||
|
|
@ -6398,11 +6390,11 @@ msgstr "Σε μορφή Επικεφαλίδας:"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblkilobyte.caption
|
||||
msgid "&Kilobyte:"
|
||||
msgstr "Kilobyte:"
|
||||
msgstr "&Kilobyte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblmegabyte.caption
|
||||
msgid "Megab&yte:"
|
||||
msgstr "Megabyte:"
|
||||
msgstr "Megab&yte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
|
||||
msgid "&Insert new files:"
|
||||
|
|
@ -6422,7 +6414,7 @@ msgstr "Μέθοδος Ταξινόμησης:"
|
|||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblterabyte.caption
|
||||
msgid "&Terabyte:"
|
||||
msgstr "Terabyte:"
|
||||
msgstr "&Terabyte:"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsfilesviews.lblupdatedfilesposition.caption
|
||||
msgid "&Move updated files:"
|
||||
|
|
@ -11089,10 +11081,13 @@ msgid ""
|
|||
"(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL:\n"
|
||||
"(eg. smb://server/share; https://dav.server.com; nfs://server/path)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmacosconnectservertitle
|
||||
msgid "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMB / Samba / WebDAV / NFS ..."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmarkminus
|
||||
msgid "Unselect mask"
|
||||
|
|
@ -11212,22 +11207,22 @@ msgstr "Εφαρμογής Εύρεσης"
|
|||
#: ulng.rsmfstbigobackwardtips
|
||||
msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtips"
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmfstbigobackwardtitle
|
||||
msgctxt "ulng.rsmfstbigobackwardtitle"
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmfstbigoforwardtips
|
||||
msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtips"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπροστά"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmfstbigoforwardtitle
|
||||
msgctxt "ulng.rsmfstbigoforwardtitle"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπροστά"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmfstbigotips
|
||||
msgctxt "ulng.rsmfstbigotips"
|
||||
|
|
@ -14081,19 +14076,19 @@ msgstr "Πολλαπλοί τύποι"
|
|||
|
||||
#: ulng.rspropsnmdpipe
|
||||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr "Ονομασμένο pipe"
|
||||
msgstr "Ονομασμένος αγωγός"
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropssocket
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr "Socket"
|
||||
msgstr "Υποδοχή"
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropsspblkdev
|
||||
msgid "Special block device"
|
||||
msgstr "Ειδική block device"
|
||||
msgstr "Ειδική τακτική μπλοκ"
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropsspchrdev
|
||||
msgid "Special character device"
|
||||
msgstr "Ειδική character device"
|
||||
msgstr "Ειδική τακτική χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#: ulng.rspropssymlink
|
||||
msgid "Symbolic link"
|
||||
|
|
@ -14646,7 +14641,7 @@ msgstr "%s δεν βρέθηκαν!"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsviewpainttoolslist
|
||||
msgid "Pen;Rect;Ellipse"
|
||||
msgstr "Πεντάγραμμο;Ορθογώνιο;Έλλειψη"
|
||||
msgstr "Πεντάγωνο;Ορθογώνιο;Έλλειψη"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsviewwithexternalviewer
|
||||
msgid "with external viewer"
|
||||
|
|
@ -14669,4 +14664,3 @@ msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε καμία αντικατάστ
|
|||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "No setup named \"%s\""
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει διαμόρφωση με το όνομα \"%s\""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue