mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
FIX: Bad format messages in Dutch language file. (#76)
This commit is contained in:
parent
e476a87b11
commit
c4931ff271
1 changed files with 6 additions and 14 deletions
|
|
@ -30,16 +30,12 @@ msgid "Files found: %d (Identical: %d, Different: %d, Unique left: %d, Unique r
|
|||
msgstr "Gevonden bestanden: %d (Identiek: %d, Verschillend: %d, Uniek links: %d, Uniek rechts: %d)"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rslefttorightcopy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %d bytes"
|
||||
msgid "Left to Right: Copy %d files, total size: %s (%s)"
|
||||
msgstr "Links naar rechts: kopieer %d bestanden, totale grootte: %d bytes"
|
||||
msgstr "Links naar rechts: kopieer %d bestanden, totale grootte: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: fsyncdirsdlg.rsrighttoleftcopy
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
#| msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %d bytes"
|
||||
msgid "Right to Left: Copy %d files, total size: %s (%s)"
|
||||
msgstr "Rechts naar links: kopieer %d bestanden, totale grootte: %d bytes"
|
||||
msgstr "Rechts naar links: kopieer %d bestanden, totale grootte: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: tfilesystemcopymoveoperationoptionsui.btnsearchtemplate.hint
|
||||
msgid "Choose template..."
|
||||
|
|
@ -11314,9 +11310,8 @@ msgid "This is not a valid plugin!"
|
|||
msgstr "Dit is geen geldige invoegsel."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
|
||||
msgstr "Dit invoegsel is gemaakt voor Double Commander voor %s.Het werkt niet met Double Commander voor %s."
|
||||
msgstr "Dit invoegsel is gemaakt voor Double Commander voor %s.%sHet werkt niet met Double Commander voor %s."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsginvalidquoting
|
||||
msgid "Invalid quoting"
|
||||
|
|
@ -11645,9 +11640,8 @@ msgid "Use Windows special folder (TC)..."
|
|||
msgstr "Gebruik speciale map van Windows (TC)..."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgtabforopeninginnewtab
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "This tab (%s) is locked! Open directory in another tab?"
|
||||
msgstr "Dit tabblad is vergrendeld. Map openen in ander tabblad?"
|
||||
msgstr "Dit tabblad (%s) is vergrendeld. Map openen in ander tabblad?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgtabrenamecaption
|
||||
msgid "Rename tab"
|
||||
|
|
@ -12481,9 +12475,8 @@ msgid "float"
|
|||
msgstr "drijvend"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcutlong
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
|
||||
msgstr "Sneltoets voor cm_Delete zal geregistreerd worden, zodat het gebruikt kan worden om deze instelling om te keren."
|
||||
msgstr "Sneltoets %s voor cm_Delete zal geregistreerd worden, zodat het gebruikt kan worden om deze instelling om te keren."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
|
||||
msgid "Add hotkey for %s"
|
||||
|
|
@ -12551,9 +12544,8 @@ msgid "Set shortcut to delete file"
|
|||
msgstr "Instellen sneltoets om bestand te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeletealreadyassigned
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "For this setting to work with shortcut %s, shortcut %s must be assigned to cm_Delete but it is already assigned to %s. Do you want to change it?"
|
||||
msgstr "Om met deze instelling te werken, moet deze toegewezen worden aan cm_Delete, maar die is reeds toegewezen aan %s. Wilt u dit wijzigen? "
|
||||
msgstr "Om met deze instelling te werken %s, sneltoets %s moet worden toegewezen aan cm_Delete, maar die is reeds toegewezen aan %s. Wilt u dit wijzigen?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysshortcutfordeleteissequence
|
||||
msgid "Shortcut %s for cm_Delete is a sequence shortcut for which a hotkey with reversed Shift cannot be assigned. This setting might not work."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue