UPD: Language files (with Lazarus 1.0).

UPD: German language translation from Vacon (issue 0000604).
This commit is contained in:
cobines 2012-11-04 11:17:21 +00:00
commit cb083f9d7d
19 changed files with 106 additions and 277 deletions

View file

@ -1916,6 +1916,11 @@ msgstr "&Преглед"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Вкарване във файловия &списък"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Търсене на файлове"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Отчитане на глАВноСТта"
@ -2021,11 +2026,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Търсене на файлове"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3395,15 +3395,6 @@ msgstr "Създаване на нова папка"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Напишете името на новата папка:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1944,6 +1944,11 @@ msgstr "&Veure"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Incloure a la llista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Cercar Arxius"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible a mays/mins"
@ -2051,11 +2056,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Cercar Arxius"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3384,15 +3384,6 @@ msgstr "Crear nova carpeta"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Nom de la nova carpeta:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Acceptar"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1899,6 +1899,11 @@ msgstr "视图(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "发给列表框(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "查找文件"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "区分大小写"
@ -2002,11 +2007,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "查找文件"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3357,15 +3357,6 @@ msgstr "创建新目录"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "熟路新目录名:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1945,6 +1945,11 @@ msgstr "檢視(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "發給列表框(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "尋找檔案"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "區分大小寫"
@ -2051,11 +2056,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "尋找檔案"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3369,15 +3369,6 @@ msgstr "建立新目錄"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "輸入新目錄名:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1943,6 +1943,11 @@ msgstr "&Zobrazit"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Výsledek do &okna"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Hledat soubory"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozlišovat velikost"
@ -2049,11 +2054,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Hledat soubory"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3368,15 +3368,6 @@ msgstr "Vytvořit nový adresář"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Zadejte nový název adresáře:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 0.5.5 alphaReport-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Vacon <vacon@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <vacon@users.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1952,6 +1952,11 @@ msgstr "&Betrachten"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Füge in &Listbox ein"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Suche Datei(en)"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Gross- / Kleinschreibung beachten"
@ -2024,7 +2029,7 @@ msgstr "Ersetze Text"
#: tfrmfinddlg.cbselectedfiles.caption
msgid "Selected directories and &files"
msgstr ""
msgstr "Ausgew&ählte Verzeichnisse und Dateien"
#: tfrmfinddlg.cbtimefrom.caption
#, fuzzy
@ -2059,11 +2064,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Suche Datei(en)"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Umbenennen"
#, fuzzy
#| msgid "Re&name Tab"
msgid "&Rename Tab"
msgstr "Reiter umbe&nennen"
msgstr "&Reiter umbenennen"
#: tfrmmain.actrestoreselection.caption
#, fuzzy
@ -3452,15 +3452,6 @@ msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Namen für neues Verze&ichnis eingeben"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."
@ -4787,7 +4778,7 @@ msgstr "&Datums- und Zeitformat"
#: tfrmoptionsfilesviews.lblfilesizeformat.caption
msgid "File si&ze format:"
msgstr ""
msgstr "Dateigr&öße-Format"
#: tfrmoptionsfilesviews.lblnewfilesposition.caption
#, fuzzy
@ -7203,7 +7194,7 @@ msgstr "Abbru&ch"
#: ulng.rsdlgbuttoncontinue
msgid "&Continue"
msgstr ""
msgstr "Fortset&zen"
#: ulng.rsdlgbuttoncopyinto
msgid "Copy &Into"
@ -7215,7 +7206,7 @@ msgstr "&Alle bestehenden Verzeichnisse kopieren"
#: ulng.rsdlgbuttonexitprogram
msgid "E&xit program"
msgstr ""
msgstr "&Programm beenden"
#: ulng.rsdlgbuttonignoreall
msgid "I&gnore All"
@ -7379,7 +7370,7 @@ msgstr "Fragen;Überschreiben;Hinein kopieren;Überspringen"
#, fuzzy
#| msgid "Ask;Overwrite;Skip"
msgid "Ask;Overwrite;Overwrite Older;Skip"
msgstr "Fragen;Überschreiben;Overwrite Older;Überspringen"
msgstr "Fragen;Überschreiben;Ältere überschreiben;Überspringen"
#: ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions
msgctxt "ulng.rsfileopsetpropertyerroroptions"
@ -7764,7 +7755,7 @@ msgstr "Fehler im Befehl des Kontextmenü"
#: ulng.rsmsgerrorloadingconfiguration
msgid "Error when loading configuration"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration"
#: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
msgid "Syntax error in regular expression!"
@ -7844,7 +7835,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: ulng.rsmsginvalidformatofconfigurationfile
msgid "Invalid format of configuration file"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Format der Konfigurationsdatei"
#: ulng.rsmsginvalidpath
msgid "Invalid path"

View file

@ -1961,6 +1961,11 @@ msgstr "&Ver"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Incluir en la lista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible a mays/mins"
@ -2068,11 +2073,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Buscar archivos"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3401,15 +3401,6 @@ msgstr "Crear nueva carpeta"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1960,6 +1960,12 @@ msgstr "&Vue"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Flux dans un &onglet"
#: tfrmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher les fichiers"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sensible à la &casse"
@ -2065,12 +2071,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Rechercher les fichiers"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3366,15 +3366,6 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1896,6 +1896,11 @@ msgstr "&Nézőke"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "&Ablakba"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Fájlok keresése"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
#, fuzzy
#| msgid "Case sensitive"
@ -2007,11 +2012,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Fájlok keresése"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3354,15 +3354,6 @@ msgstr "Új könyvtár létrehozása"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Adja meg az új könyvtárnevet:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1935,6 +1935,11 @@ msgstr "&Mostra"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Da Feed a lista"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Trova file"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Sens&ibile Maiusc./minusc."
@ -2040,11 +2045,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Trova file"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3317,15 +3317,6 @@ msgstr "Crea nuova cartella"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Inserisci nuovo nome cartella:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1961,6 +1961,12 @@ msgstr "보기(&V)"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "목록상자에 입력(&L)"
#: tfrmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "파일 찾기"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "대소문자 구별(&I)"
@ -2067,12 +2073,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "파일 찾기"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
@ -3397,15 +3397,6 @@ msgstr "새 폴더 만들기"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "새 폴더 이름 입력:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "확인"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1893,6 +1893,11 @@ msgstr "Bekijk"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Voeg toe aan &listbox"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Vindt bestanden"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Hoofdletter gevoelig"
@ -1996,11 +2001,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Vindt bestanden"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3345,15 +3345,6 @@ msgstr "Maak nieuwe map"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Geef nieuwe mapnaam:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1939,6 +1939,11 @@ msgstr "&Podgląd"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Wyświetl w &panelu"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Znajdź plik"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Według &wzorca"
@ -2046,11 +2051,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Znajdź plik"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3317,15 +3317,6 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Podaj nazwę katalogu:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1814,6 +1814,11 @@ msgstr ""
msgid "Feed to &listbox"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr ""
@ -1899,11 +1904,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr ""
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
msgid "Directories"
@ -3103,15 +3103,6 @@ msgstr ""
msgid "&Input new directory name:"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1832,6 +1832,11 @@ msgstr "П&росмотр"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Фай&лы на панель"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Поиск файлов"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "С &учетом регистра"
@ -1917,11 +1922,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Поиск файлов"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3126,15 +3126,6 @@ msgstr "Создать новый каталог"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "&Введите имя каталога:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1955,6 +1955,11 @@ msgstr "&Zobraziť"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Výsledok do &okna"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Hľadať súbory"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť"
@ -2062,11 +2067,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Hľadať súbory"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3428,15 +3428,6 @@ msgstr "Vytvoriť novú zložku"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Zadajte nový názov zložky:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr ""
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1940,6 +1940,11 @@ msgstr "&Pogled"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Izpiši v &seznam"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Najdi datoteke"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Upoštevaj &velikost črk"
@ -2043,11 +2048,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Najdi datoteke"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.GBDIRECTORIES.CAPTION"
msgid "Directories"
@ -3300,15 +3300,6 @@ msgstr "Ustvari novo mapo"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Vpis imena nove mape:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1937,6 +1937,11 @@ msgstr "P&regled"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Dopuni &listu"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Pronađi fajlove"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Osetljiv na &veličinu slova"
@ -2042,11 +2047,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Pronađi fajlove"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3317,15 +3317,6 @@ msgstr "Kreiraj novi direktorijum"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Unesi naziv novog direktorijuma:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."

View file

@ -1949,6 +1949,11 @@ msgstr "&Перегляд"
msgid "Feed to &listbox"
msgstr "Фай&ли на панель"
#: tfrmfinddlg.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.caption"
msgid "Find files"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmfinddlg.cbcasesens.caption
msgid "Case sens&itive"
msgstr "З врахуванням регістру"
@ -2054,11 +2059,6 @@ msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFINDFILEMASK.TEXT"
msgid "*"
msgstr "*"
#: tfrmfinddlg.frmfinddlg.caption
msgctxt "TFRMFINDDLG.FRMFINDDLG.CAPTION"
msgid "Find files"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmfinddlg.gbdirectories.caption
msgctxt "tfrmfinddlg.gbdirectories.caption"
msgid "Directories"
@ -3373,15 +3373,6 @@ msgstr "Створити новий каталог"
msgid "&Input new directory name:"
msgstr "Введіть ім'я каталогу:"
#: tfrmmodview.btncancel.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmmodview.btnok.caption
msgid "Ok"
msgstr "Так"
#: tfrmmodview.btnpath1.caption
msgctxt "TFRMMODVIEW.BTNPATH1.CAPTION"
msgid "..."