UPD: Language files

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2013-02-21 17:45:30 +00:00
commit cde3ddecb3
20 changed files with 165 additions and 1 deletions

View file

@ -7715,6 +7715,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7718,6 +7718,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7621,6 +7621,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7763,6 +7763,14 @@ msgstr "無效的路徑"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7741,6 +7741,14 @@ msgstr "Neplatná cesta"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Cesta %s obsahuje nepovolené znaky."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Neplatná citace"

View file

@ -7258,6 +7258,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7951,6 +7951,14 @@ msgstr "Ungültiger Pfad"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Pfad %s enthält ungültige Zeichen."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Ungültiges Zitat"

View file

@ -7860,6 +7860,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7776,6 +7776,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7618,6 +7618,14 @@ msgstr "Érvénytelen útvonal"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Az útvonal (%s) tiltott karaktereket tartalmaz"
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Érvénytelen idézet"

View file

@ -7625,6 +7625,14 @@ msgstr "Percorso non valido"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Il percorso %s continene alcuni caratteri non consentiti."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Quoting non valido"

View file

@ -7932,6 +7932,14 @@ msgstr "잘못된 경로"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "경로 %s 는 금지된 문자를 포함하고 있습니다."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
#, fuzzy
msgid "Invalid quoting"

View file

@ -7575,6 +7575,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7725,6 +7725,14 @@ msgstr "Zła ścieżka"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Ścieżka %s zawiera niedozwolone znaki."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Zły cytat"

View file

@ -6952,6 +6952,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 0.5.5 alpha\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 19:20+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 21:44+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Koblov <Alexx2000@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7077,6 +7077,18 @@ msgstr "Некорректный путь"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Путь %s содержит запрещенные симаолы"
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr "Этот файл не является корректным плагином!"
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid ""
"This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with "
"Double Commander for %s!"
msgstr ""
"Этот плагин собран для Double Commander для %s.%sОн не может работать с "
"Double Commander для %s!"
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Неверное цитирование"

View file

@ -7783,6 +7783,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -6955,6 +6955,14 @@ msgstr "Neveljavna pot"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Pot %s vsebuje nedovoljene znake."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Neveljavno navajanje"

View file

@ -7260,6 +7260,14 @@ msgstr ""
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr ""

View file

@ -7472,6 +7472,14 @@ msgstr "Некоректний шлях"
msgid "Path %s contains forbidden characters."
msgstr "Шлях %s містить недопустимі символи."
#: ulng.rsmsginvalidplugin
msgid "This is not a valid plugin!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidpluginarchitecture
msgid "This plugin is built for Double Commander for %s.%sIt can not work with Double Commander for %s!"
msgstr ""
#: ulng.rsmsginvalidquoting
msgid "Invalid quoting"
msgstr "Недопустиме значення в лапках"