mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Ukrainian language file by Ma$terok
This commit is contained in:
parent
eeb2972e49
commit
d928615eaa
1 changed files with 51 additions and 51 deletions
|
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Так"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Відміна"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "&Так"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNRESET.CAPTION
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Скинути"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CAPTION
|
||||
msgid "Choose attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибрати атрибути"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Архівний"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBCOMPRESSED.CAPTION
|
||||
msgid "Compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиснути"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Каталог"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBENCRYPTED.CAPTION
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зашифрувати"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -338,15 +338,15 @@ msgstr "Системний"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBTEMPORARY.CAPTION
|
||||
msgid "Temporary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тимчасовий"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.GBNTFSATTRIBUTES.CAPTION
|
||||
msgid "NTFS attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибути NTFS"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.GBWINGENERAL.CAPTION
|
||||
msgid "General attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основні атрибути"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Читання"
|
|||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLTEXTATTRS.CAPTION
|
||||
msgid "As text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як текст:"
|
||||
|
||||
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Запис"
|
|||
|
||||
#: TFRMCALENDAR.CAPTION
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Календар"
|
||||
|
||||
#: TFRMCHECKSUMCALC.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Зберегти файл(и) контрольних сум як:"
|
|||
|
||||
#: TFRMCHECKSUMCALC.RBHASHMD5.CAPTION
|
||||
msgid "MD5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5"
|
||||
|
||||
#: TFRMCHECKSUMCALC.RBHASHSHA1.CAPTION
|
||||
msgid "SHA1"
|
||||
|
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Відкрити у переглядачі"
|
|||
|
||||
#: TFRMFILEOP.BTHOPEND.CAPTION
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#: TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Відміна"
|
|||
|
||||
#: TFRMFILEOP.BTNOPHOME.CAPTION
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок"
|
||||
|
||||
#: TFRMFILEOP.BTNTOQUEUE.CAPTION
|
||||
msgid "To Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "До черги"
|
||||
|
||||
#: TFRMFILEOP.BTNWORKINBACKGROUND.CAPTION
|
||||
msgid "Work in &background"
|
||||
|
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Властивості"
|
|||
|
||||
#: TFRMFINDDLG.BTNADDATTRIBUTE.CAPTION
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Додати"
|
||||
|
||||
#: TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "*"
|
|||
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBATTRIBUTES.CAPTION
|
||||
msgid "&Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Атрибути"
|
||||
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
|
|
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Знайти"
|
|||
|
||||
#: TFRMFINDVIEW.CBCASESENS.CAPTION
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З урахуванням регістру"
|
||||
|
||||
#: TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2129,15 +2129,15 @@ msgstr "Відміна"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION
|
||||
msgid "||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "||"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ALLOPPCT.CAPTION
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ALLOPPROGRESSIND.CAPTION
|
||||
msgid "||||||||||||||||||||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "||||||||||||||||||||"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Старт"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.BTNF10.CAPTION
|
||||
msgid "Exit F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихід F10"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.BTNF9.CAPTION
|
||||
msgid "Terminal F9"
|
||||
|
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "..."
|
|||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.BTNLOADPRESET.CAPTION
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Завантажити"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.BTNNAMEMENU.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNNAMEMENU.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "..."
|
|||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.BTNRENAME.CAPTION
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Перейменувати"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.BTNRESTORE.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Маска"
|
|||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.GBPRESETS.CAPTION
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблони"
|
||||
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.LBEXT.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Використати поток, при пошуку тексту в
|
|||
#: TFRMOPTIONS.STGHOTKEYS.COLUMNS.TITLE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONS.STGHOTKEYS.COLUMNS.TITLE.CAPTION"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.STGPLUGINS.COLUMNS.TITLE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONS.STGPLUGINS.COLUMNS.TITLE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Властивості стисненого файлу"
|
|||
#: TFRMPACKINFODLG.EDTPACKEDFILE.TEXT
|
||||
msgctxt "TFRMPACKINFODLG.EDTPACKEDFILE.TEXT"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: TFRMPACKINFODLG.LBLATTRIBUTES.CAPTION
|
||||
msgid "Attributes:"
|
||||
|
|
@ -3842,17 +3842,17 @@ msgstr "Оригінальний розмір:"
|
|||
#: TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDATTR.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDATTR.CAPTION"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDCOMPRESSION.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDCOMPRESSION.CAPTION"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDDATE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDDATE.CAPTION"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: TFRMPACKINFODLG.LBLPACKEDFILE.CAPTION
|
||||
msgid "File:"
|
||||
|
|
@ -4218,15 +4218,15 @@ msgstr "Переглядач"
|
|||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MI180.CAPTION
|
||||
msgid "+ 180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "на 180° праворуч"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MI270.CAPTION
|
||||
msgid "- 90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "на 90° ліворуч"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MI90.CAPTION
|
||||
msgid "+ 90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "на 90° праворуч"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.MIABOUT.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Малюнок"
|
|||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIMIRROR.CAPTION
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дзеркально"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MINEXT.CAPTION
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
|
|
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Друк"
|
|||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MIROTATE.CAPTION
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обертати"
|
||||
|
||||
#: TFRMVIEWER.MISEARCH.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMVIEWER.MISEARCH.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -5175,24 +5175,24 @@ msgstr "Гарячі клавіші"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscommands
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команди"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyscomments
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментарі"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гаряча клавіша"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeyshotkeys
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарячі клавіши"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysparameters
|
||||
msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsopthotkeysshortcutused
|
||||
msgid "Shortcut in use"
|
||||
|
|
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Знайти:"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssearchresult
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Результати пошуку"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsselectdir
|
||||
msgid "Select a directory"
|
||||
|
|
@ -5350,23 +5350,23 @@ msgstr "Виберіть каталог"
|
|||
|
||||
#: ulng.rssizeunitbytes
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байти"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssizeunitgbytes
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гігабайти"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssizeunitkbytes
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кілобайти"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssizeunitmbytes
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мегабайти"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssizeunittbytes
|
||||
msgid "Terabytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "терабайти"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspacemsg
|
||||
msgid "Files: %d, Dirs: %d, Size: %s (%s bytes)"
|
||||
|
|
@ -5416,27 +5416,27 @@ msgstr "День"
|
|||
|
||||
#: ulng.rstimeunithour
|
||||
msgid "Hour(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Годин(а)"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstimeunitminute
|
||||
msgid "Minute(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хвилин(а)"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstimeunitmonth
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місяців"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstimeunitsecond
|
||||
msgid "Second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секунд(а)"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstimeunitweek
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тижнів"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstimeunityear
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Років"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstooldiffer
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue