UPD: Greek language file

(cherry picked from commit 66cfdbda08)
This commit is contained in:
Alexander Koblov 2025-12-31 13:07:36 +03:00
commit d9c97911ad

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 1.1.0 alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-06 07:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-24 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Anastasios Kazakis <anastasios.kazakis@tutanota.com>\n"
"Language: el_GR\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Native-Language: ελληνικά\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: el\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-7\n"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Windows"
#: tfrmchecksumcalc.rghashalgorithm.caption
msgid "Algorithm"
msgstr ""
msgstr "Αλγόριθμος"
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Ορισμός όλων των καρτελών σε Κλειδωμέν
#: tfrmmain.actsetalltabsoptionpathresets.caption
msgid "All tabs Locked with Dir Changes Allowed"
msgstr "Όλες οι καρτέλες Κλειδωμένες με ελέυθερες τις Αλλαγές Καταλόγου"
msgstr "Όλες οι καρτέλες Κλειδωμένες με ελεύθερες τις Αλλαγές Καταλόγου"
#: tfrmmain.actsetfileproperties.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTSETFILEPROPERTIES.CAPTION"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Κλειδωμένο με Καταλόγους Ανοικτούς σε
#: tfrmmain.actsettaboptionnormal.caption
msgid "&Normal"
msgstr "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: tfrmmain.actsettaboptionpathlocked.caption
msgid "&Locked"
@ -3396,60 +3396,58 @@ msgstr "Ή επιλέξτε τον προκαθορισμένο τύπο επι
#: tfrmmasterkey.btntest.caption
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμή"
#: tfrmmasterkey.caption
msgid "Create Key"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία Κλειδιού"
#: tfrmmasterkey.gbkeytransform.caption
msgid "Key transformation"
msgstr ""
msgstr "Μετατροπή κλειδιού"
#: tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmasterkey.gbmasterkey.caption"
msgid "Main Password"
msgstr "Κύριο Συνθηματικό"
#: tfrmmasterkey.lblfooter.caption
msgid "The more iterations, the harder are dictionary and guessing attacks, but also password store loading/saving takes more time."
msgstr ""
msgstr "Όσες πιο πολλές επαναλήψεις, τόσο πιο δύσκολες είναι οι επιθέσεις λεξικού και εικασίας, αλλά ταυτόχρονα η φόρτωση/αποθήκευση συνθηματικού απαιτεί περισσότερο χρόνο."
#: tfrmmasterkey.lblfunction.caption
msgid "&Key derivation function:"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία παραγωγής κλειδιού:"
#: tfrmmasterkey.lblheader.caption
msgid "The key is transformed using a key derivation function. This adds a work factor and makes dictionary and guessing attacks harder."
msgstr ""
msgstr "Το κλειδί μετατρέπεται χρησιμοποιώντας μία συνάρτηση παραγωγής κλειδιού. Αυτό προσθέτει ένα επιπλέον φόρτο εργασίας και κάνει τις επιθέσεις λεξικού και εικασίας πιο δύσκολες."
#: tfrmmasterkey.lbliterations.caption
msgid "&Iterations:"
msgstr ""
msgstr "Επαναλήψεις:"
#: tfrmmasterkey.lblmemory.caption
msgid "&Memory:"
msgstr ""
msgstr "Μνήμη:"
#: tfrmmasterkey.lblparallelism.caption
msgid "&Parallelism:"
msgstr ""
msgstr "Παραλληλισμός:"
#: tfrmmasterkey.lblpassword.caption
msgid "Pass&word:"
msgstr ""
msgstr "Συνθηματικό:"
#: tfrmmasterkey.lblrepeat.caption
msgid "&Repeat password:"
msgstr ""
msgstr "Επανάληψη συνθηματικού:"
#: tfrmmasterkey.lbltext.caption
msgid "Specify a new key, which will be used to encrypt the password store."
msgstr ""
msgstr "Καθορίστε ένα νέο κλειδί, το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για να κρυπτογραφήσει τον χώρο αποθήκευσης συνθηματικών."
#: tfrmmasterkey.lblunit.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmasterkey.lblunit.caption"
msgid "MB"
msgstr "MB"
@ -3636,7 +3634,7 @@ msgstr "Φόρτωση Τελευταίου Ορίσματος"
#: tfrmmultirename.actloadnamesfromclipboard.caption
msgid "Load Names from Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Φόρτωμα ονομάτων από το Πρόχειρο"
#: tfrmmultirename.actloadnamesfromfile.caption
msgid "Load Names from File..."
@ -3787,11 +3785,11 @@ msgstr "Συνήθεις φράσεις"
#: tfrmmultirename.cbrepext.caption
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: tfrmmultirename.cbrepext.hint
msgid "Replace also in file extensions"
msgstr ""
msgstr "Αντικατάσταση επίσης στις επεκτάσεις αρχείου"
#: tfrmmultirename.cbusesubs.caption
msgid "&Use substitution"
@ -11238,7 +11236,7 @@ msgstr "Προνόμιο"
#: ulng.rsmfstbiquicklooktips
msgid "macOS Quick Look Panel"
msgstr "Καρτέλα σύντομης προβολής macOS"
msgstr "Καρτέλα Σύντομης Προβολής macOS"
#: ulng.rsmfstbiquicklooktitle
msgid "QuickLook"
@ -12174,12 +12172,12 @@ msgstr "Μη Έγκυρη επιλογή."
#: ulng.rsmsgkeytransformerror
#, object-pascal-format
msgid "The key transformation failed (error code %d)!"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία μετατροπής κλειδιού (error code %d)!"
#: ulng.rsmsgkeytransformtime
#, object-pascal-format
msgid "The key transformation took %f seconds."
msgstr ""
msgstr "Η μετατροπή κλειδιού διήρκησε %f δευτερόλεπτα."
#: ulng.rsmsgloadingfilelist
msgid "Loading file list..."
@ -14628,4 +14626,3 @@ msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε καμία αντικατάστ
#, object-pascal-format
msgid "No setup named \"%s\""
msgstr "Δεν υπάρχει διαμόρφωση με το όνομα \"%s\""