UPD: German language file by Vacon

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2010-05-01 20:58:42 +00:00
commit daf964e8de

View file

@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "OK"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNCANCEL.CAPTION
msgid "&Cancel"
msgstr ""
msgstr "&Abbruch"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNOK.CAPTION"
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "&Ok"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.BTNRESET.CAPTION
msgid "&Reset"
msgstr ""
msgstr "&Zurücksetzen"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CAPTION
msgid "Choose attributes"
msgstr ""
msgstr "Attribute wählen"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBARCHIVE.CAPTION"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Archiv"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBCOMPRESSED.CAPTION
msgid "Compressed"
msgstr ""
msgstr "Komprimiert"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBDIRECTORY.CAPTION"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBENCRYPTED.CAPTION
msgid "Encrypted"
msgstr ""
msgstr "Verschlüsselt"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBHIDDEN.CAPTION"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "SGID"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSPARSE.CAPTION
msgid "Sparse"
msgstr ""
msgstr "Kaum"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSTICKY.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.CBSTICKY.CAPTION"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.CBTEMPORARY.CAPTION
msgid "Temporary"
msgstr ""
msgstr "Temporär"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.GBNTFSATTRIBUTES.CAPTION
msgid "NTFS attributes"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.GBWINGENERAL.CAPTION
msgid "General attributes"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Attribute"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLATTRBITSSTR.CAPTION"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Lesen"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLTEXTATTRS.CAPTION
msgid "As text:"
msgstr ""
msgstr "Als Text:"
#: TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION
msgctxt "TFRMATTRIBUTESEDIT.LBLWRITE.CAPTION"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Schreiben"
#: TFRMCALENDAR.CAPTION
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalender"
#: TFRMCHECKSUMCALC.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNCANCEL.CAPTION"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "In Betrachter öffnen"
#: TFRMFILEOP.BTHOPEND.CAPTION
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Ende"
#: TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Abbruch"
#: TFRMFILEOP.BTNOPHOME.CAPTION
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Nutzer-Verzeichnis (Home)"
#: TFRMFILEOP.BTNTOQUEUE.CAPTION
msgid "To Queue"
msgstr ""
msgstr "In die Warteschlange"
#: TFRMFILEOP.BTNWORKINBACKGROUND.CAPTION
msgid "Work in &background"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
#: TFRMFINDDLG.BTNADDATTRIBUTE.CAPTION
msgid "&Add"
msgstr ""
msgstr "&Hinzufügen"
#: TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.BTNATTRSHELP.CAPTION"
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "*"
#: TFRMFINDDLG.CMBFOLLOWSYMLINKS.CAPTION
msgctxt "TFRMFINDDLG.CMBFOLLOWSYMLINKS.CAPTION"
msgid "Follow symlinks"
msgstr ""
msgstr "Symlinks folgen"
#: TFRMFINDDLG.GBATTRIBUTES.CAPTION
msgid "&Attributes"
msgstr ""
msgstr "&Attribute"
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
msgid "Find Data"
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Suchen"
#: TFRMFINDVIEW.CBCASESENS.CAPTION
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgstr "Schreibweise beachten"
#: TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMHARDLINK.BTNCANCEL.CAPTION"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
#: TFRMMAIN.BTNF10.CAPTION
msgid "Exit F10"
msgstr ""
msgstr "Beenden F10"
#: TFRMMAIN.BTNF9.CAPTION
msgid "Terminal F9"
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "..."
#: TFRMMULTIRENAME.BTNLOADPRESET.CAPTION
msgid "&Load"
msgstr ""
msgstr "&Laden"
#: TFRMMULTIRENAME.BTNNAMEMENU.CAPTION
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNNAMEMENU.CAPTION"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
#: TFRMMULTIRENAME.BTNRENAME.CAPTION
msgid "&Rename"
msgstr ""
msgstr "&Umbenennen"
#: TFRMMULTIRENAME.BTNRESTORE.CAPTION
#, fuzzy
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Maske"
#: TFRMMULTIRENAME.GBPRESETS.CAPTION
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "Vorgaben"
#: TFRMMULTIRENAME.LBEXT.CAPTION
#, fuzzy
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Nutze Stream zur Textsuche in Dateien"
#: TFRMOPTIONS.STGHOTKEYS.COLUMNS.TITLE.CAPTION
msgctxt "TFRMOPTIONS.STGHOTKEYS.COLUMNS.TITLE.CAPTION"
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parameter"
#: TFRMOPTIONS.STGPLUGINS.COLUMNS.TITLE.CAPTION
msgctxt "TFRMOPTIONS.STGPLUGINS.COLUMNS.TITLE.CAPTION"
@ -4239,39 +4239,39 @@ msgstr ""
#: TFRMVIEWER.BTNCUTTUIMAGE.CAPTION
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr "Beschneiden"
#: TFRMVIEWER.BTNFULLSCREEN.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNFULLSCREEN.HINT"
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Ganzer Bildschirm"
#: TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNHIGHTLIGHT.HINT"
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Markieren"
#: TFRMVIEWER.BTNMIRROR.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNMIRROR.HINT"
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "Spiegeln"
#: TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNPAINT.HINT"
msgid "Paint"
msgstr ""
msgstr "Malen"
#: TFRMVIEWER.BTNRELOAD.HINT
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Neu laden"
#: TFRMVIEWER.BTNRESIZE.CAPTION
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Grösse\nändern"
#: TFRMVIEWER.BTNSCREENSHOT.CAPTION
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Anzeige als\nBild kopieren"
#: TFRMVIEWER.BTNUNDO.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNUNDO.HINT"
@ -4281,12 +4281,12 @@ msgstr "Rückgängig machen"
#: TFRMVIEWER.BTNZOOMIN.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMIN.HINT"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Grösser darstellen"
#: TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT
msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Kleiner darstellen"
#: TFRMVIEWER.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.CAPTION"
@ -4296,11 +4296,11 @@ msgstr "Betrachter"
#: TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
msgstr ""
msgstr "Bilder automatisch nacheinander anzeigen (Slideshow)"
#: TFRMVIEWER.COMBOBOXPAINT.TEXT
msgid "Pen"
msgstr ""
msgstr "Stift"
#: TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT
msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
@ -4310,17 +4310,17 @@ msgstr "1"
#: TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Markieren"
#: TFRMVIEWER.GBOXPAINT.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXPAINT.CAPTION"
msgid "Paint"
msgstr ""
msgstr "Malen"
#: TFRMVIEWER.GBOXSLIDESHOW.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
msgstr ""
msgstr "Bilder automatisch nacheinander anzeigen (Slideshow)"
#: TFRMVIEWER.GBOXVIEW.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXVIEW.CAPTION"
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "&Datei"
#: TFRMVIEWER.MIFULLSCREEN.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.MIFULLSCREEN.CAPTION"
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Ganzer Bildschirm"
#: TFRMVIEWER.MIGRAPHICS.CAPTION
msgid "Graphics"
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "B&ild"
#: TFRMVIEWER.MIMIRROR.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.MIMIRROR.CAPTION"
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "Spiegeln"
#: TFRMVIEWER.MINEXT.CAPTION
msgid "&Next"
@ -4444,15 +4444,15 @@ msgstr "Drucken..."
#: TFRMVIEWER.MIROTATE.CAPTION
msgid "Rotate"
msgstr ""
msgstr "Drehen"
#: TFRMVIEWER.MISAVE.CAPTION
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: TFRMVIEWER.MISAVEAS.CAPTION
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgstr "Speichern als ..."
#: TFRMVIEWER.MISAVEASBMP.CAPTION
msgid "Bmp"
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
#: TFRMVIEWER.MIZOOMOUT.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.MIZOOMOUT.CAPTION"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Kleiner darstellen"
#: TFRMVIEWER.PMICOPY.CAPTION
msgctxt "TFRMVIEWER.PMICOPY.CAPTION"
@ -5334,24 +5334,24 @@ msgstr "Tastaurkürzel"
#: ulng.rsopthotkeyscommands
msgid "Commands"
msgstr ""
msgstr "Befehle"
#: ulng.rsopthotkeyscomments
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Kommentare"
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgid "Hotkey"
msgstr ""
msgstr "Tastaturkürzel"
#: ulng.rsopthotkeyshotkeys
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Tastaturkürzel"
#: ulng.rsopthotkeysparameters
msgctxt "ulng.rsopthotkeysparameters"
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parameter"
#: ulng.rsopthotkeysshortcutused
msgid "Shortcut in use"
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Verknüpfung in Gebrauch"
#: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext1
msgid "Shortcut %s is already used for %s."
msgstr "Verknüpfunf %s wird bereits für %s benutzt"
msgstr "Verknüpfung %s wird bereits für %s benutzt"
#: ulng.rsopthotkeysshortcutusedtext2
msgid "Change it to %s?"
@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Finde:"
#: ulng.rssearchresult
msgid "Search result"
msgstr ""
msgstr "Suchergebnis"
#: ulng.rsselectdir
msgid "Select a directory"
@ -5575,27 +5575,27 @@ msgstr "Tag(e)"
#: ulng.rstimeunithour
msgid "Hour(s)"
msgstr ""
msgstr "Stunde(n)"
#: ulng.rstimeunitminute
msgid "Minute(s)"
msgstr ""
msgstr "Minute(n)"
#: ulng.rstimeunitmonth
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Monat(e)"
#: ulng.rstimeunitsecond
msgid "Second(s)"
msgstr ""
msgstr "Sekunde(n)"
#: ulng.rstimeunitweek
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Woche(n)"
#: ulng.rstimeunityear
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Jahr(e)"
#: ulng.rstooldiffer
msgid "Differ"