ADD: Show query if number of part more than 100 in "Splitter" dialog

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2010-02-18 20:18:36 +00:00
commit ddcfbc81ef
12 changed files with 4702 additions and 4509 deletions

View file

@ -3248,6 +3248,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Разделител"
@ -3256,6 +3261,11 @@ msgstr "Разделител"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Файлово име"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Файлов размер"
@ -4451,11 +4461,19 @@ msgstr "Неправилно изписване на файловия разме
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Неуспешно раздробяване на файла!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Саздаден:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "размер:"

View file

@ -3256,6 +3256,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "分割"
@ -3264,6 +3269,11 @@ msgstr "分割"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "文件名"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "文件大小"
@ -4459,11 +4469,19 @@ msgstr "无效的文件大小格式!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "不能分割文件!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "创建日期:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "大小:"

View file

@ -3282,6 +3282,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Dělení souborů"
@ -3290,6 +3295,11 @@ msgstr "Dělení souborů"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
#, fuzzy
msgid "File size"
@ -4494,11 +4504,19 @@ msgstr "Nekorektní formát velikosti souboru!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Nelze split soubor!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "velikost:"

View file

@ -3254,6 +3254,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Teiler"
@ -3262,6 +3267,11 @@ msgstr "Teiler"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Dateigrösse"
@ -4457,11 +4467,19 @@ msgstr "Falsches Dateigrössenformat!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Kann Datei nicht teilen!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "Grösse:"

View file

@ -3228,6 +3228,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Divisor"
@ -3236,6 +3241,11 @@ msgstr "Divisor"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de fichero"
@ -4429,11 +4439,19 @@ msgstr "Formato de tamaño incorrecto!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Imposible partir el fichero!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "tamaño:"

View file

@ -3256,6 +3256,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Vágó"
@ -3264,6 +3269,11 @@ msgstr "Vágó"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
@ -4464,11 +4474,19 @@ msgstr "Hibás fájlméret formátum!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Nem lehet darabolni a fájlt!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Elkészült:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "méret:"

View file

@ -3248,6 +3248,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Splitsen"
@ -3256,6 +3261,11 @@ msgstr "Splitsen"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
@ -4451,11 +4461,19 @@ msgstr "Oncorrect bestandsgrootte formaat!"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Kan bestand niet opsplitsen!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Gemaakt:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "grootte:"

View file

@ -3206,6 +3206,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr ""
@ -3214,6 +3219,11 @@ msgstr ""
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr ""
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr ""
@ -4405,11 +4415,19 @@ msgstr ""
msgid "Unable to split the file!"
msgstr ""
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3246,6 +3246,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
msgid "OK"
msgstr "Так"
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
msgid "Splitter"
msgstr "Розбивка"
@ -3254,6 +3259,11 @@ msgstr "Розбивка"
msgid "1457664B - 3.5\""
msgstr "1457664B - 3.5\""
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
@ -4452,11 +4462,19 @@ msgstr "Невірний розмір файла"
msgid "Unable to split the file!"
msgstr "Не можу розрізати файл!"
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
msgid "Too many parts!"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgcreated
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
msgid "Created:"
msgstr "Створено:"
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
msgstr ""
#: ulng.rssplitmsgsize
msgid "size:"
msgstr "розмір:"
@ -4470,7 +4488,9 @@ msgid "Error creating symlink."
msgstr "Помилка створення симв. посилання."
#: ulng.rstooldiffer
msgid " "
#, fuzzy
#| msgid " "
msgid "Differ"
msgstr "Порівнювач"
#: ulng.rstooleditor

View file

@ -140,6 +140,15 @@ begin
//Unable to split the file!
exit;
end;
if prgbrDoIt.Max > 100 then
begin
if MessageDlg(Caption, rsSplitMsgManyParts, mtWarning, mbYesNo, 0) <> mrYes then
begin
memWatch.Append(rsSplitErrTooManyParts);
// Too many parts
Exit;
end;
end;
num:=0;
i:=prgbrDoIt.Max;
while i>=1 do

View file

@ -216,6 +216,8 @@ resourcestring
rsSplitErrFileSize = 'Incorrect file size format!';
rsSplitErrDirectory = 'Unable to create target directory!';
rsSplitErrSplitFile = 'Unable to split the file!';
rsSplitErrTooManyParts = 'Too many parts!';
rsSplitMsgManyParts = 'The number of parts is more than 100! Continue?';
rsSplitMsgCreated = 'Created:';
rsSplitMsgSize = 'size:';
// MultiRename dialog
@ -403,4 +405,4 @@ finalization
if Assigned(LRSTranslator) then
FreeAndNil(LRSTranslator);
end.
end.