mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
ADD: Show query if number of part more than 100 in "Splitter" dialog
This commit is contained in:
parent
2deded32c1
commit
ddcfbc81ef
12 changed files with 4702 additions and 4509 deletions
|
|
@ -3248,6 +3248,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Разделител"
|
||||
|
|
@ -3256,6 +3261,11 @@ msgstr "Разделител"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлово име"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Файлов размер"
|
||||
|
|
@ -4451,11 +4461,19 @@ msgstr "Неправилно изписване на файловия разме
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Неуспешно раздробяване на файла!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Саздаден:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "размер:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3256,6 +3256,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "分割"
|
||||
|
|
@ -3264,6 +3269,11 @@ msgstr "分割"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
|
@ -4459,11 +4469,19 @@ msgstr "无效的文件大小格式!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "不能分割文件!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "创建日期:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "大小:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3282,6 +3282,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Dělení souborů"
|
||||
|
|
@ -3290,6 +3295,11 @@ msgstr "Dělení souborů"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File size"
|
||||
|
|
@ -4494,11 +4504,19 @@ msgstr "Nekorektní formát velikosti souboru!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Nelze split soubor!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Vytvořeno:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "velikost:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3254,6 +3254,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Teiler"
|
||||
|
|
@ -3262,6 +3267,11 @@ msgstr "Teiler"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dateigrösse"
|
||||
|
|
@ -4457,11 +4467,19 @@ msgstr "Falsches Dateigrössenformat!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Kann Datei nicht teilen!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Erstellt:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "Grösse:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3228,6 +3228,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Divisor"
|
||||
|
|
@ -3236,6 +3241,11 @@ msgstr "Divisor"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre de fichero"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño de fichero"
|
||||
|
|
@ -4429,11 +4439,19 @@ msgstr "Formato de tamaño incorrecto!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Imposible partir el fichero!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Creado:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "tamaño:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3256,6 +3256,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Vágó"
|
||||
|
|
@ -3264,6 +3269,11 @@ msgstr "Vágó"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fájlméret"
|
||||
|
|
@ -4464,11 +4474,19 @@ msgstr "Hibás fájlméret formátum!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Nem lehet darabolni a fájlt!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Elkészült:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "méret:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3248,6 +3248,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Splitsen"
|
||||
|
|
@ -3256,6 +3261,11 @@ msgstr "Splitsen"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
|
|
@ -4451,11 +4461,19 @@ msgstr "Oncorrect bestandsgrootte formaat!"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Kan bestand niet opsplitsen!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Gemaakt:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "grootte:"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3206,6 +3206,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3214,6 +3219,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4405,11 +4415,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -3246,6 +3246,11 @@ msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNFTCHOICE.CAPTION"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.BTNOK.CAPTION"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.CAPTION
|
||||
msgid "Splitter"
|
||||
msgstr "Розбивка"
|
||||
|
|
@ -3254,6 +3259,11 @@ msgstr "Розбивка"
|
|||
msgid "1457664B - 3.5\""
|
||||
msgstr "1457664B - 3.5\""
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMSPLITTER.GRBXFILE.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||||
|
||||
#: TFRMSPLITTER.GRBXSIZE.CAPTION
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Розмір файлу"
|
||||
|
|
@ -4452,11 +4462,19 @@ msgstr "Невірний розмір файла"
|
|||
msgid "Unable to split the file!"
|
||||
msgstr "Не можу розрізати файл!"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsspliterrtoomanyparts
|
||||
msgid "Too many parts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgcreated
|
||||
msgctxt "ulng.rssplitmsgcreated"
|
||||
msgid "Created:"
|
||||
msgstr "Створено:"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgmanyparts
|
||||
msgid "The number of parts is more than 100! Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssplitmsgsize
|
||||
msgid "size:"
|
||||
msgstr "розмір:"
|
||||
|
|
@ -4470,7 +4488,9 @@ msgid "Error creating symlink."
|
|||
msgstr "Помилка створення симв. посилання."
|
||||
|
||||
#: ulng.rstooldiffer
|
||||
msgid " "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " "
|
||||
msgid "Differ"
|
||||
msgstr "Порівнювач"
|
||||
|
||||
#: ulng.rstooleditor
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -140,6 +140,15 @@ begin
|
|||
//Unable to split the file!
|
||||
exit;
|
||||
end;
|
||||
if prgbrDoIt.Max > 100 then
|
||||
begin
|
||||
if MessageDlg(Caption, rsSplitMsgManyParts, mtWarning, mbYesNo, 0) <> mrYes then
|
||||
begin
|
||||
memWatch.Append(rsSplitErrTooManyParts);
|
||||
// Too many parts
|
||||
Exit;
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
num:=0;
|
||||
i:=prgbrDoIt.Max;
|
||||
while i>=1 do
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -216,6 +216,8 @@ resourcestring
|
|||
rsSplitErrFileSize = 'Incorrect file size format!';
|
||||
rsSplitErrDirectory = 'Unable to create target directory!';
|
||||
rsSplitErrSplitFile = 'Unable to split the file!';
|
||||
rsSplitErrTooManyParts = 'Too many parts!';
|
||||
rsSplitMsgManyParts = 'The number of parts is more than 100! Continue?';
|
||||
rsSplitMsgCreated = 'Created:';
|
||||
rsSplitMsgSize = 'size:';
|
||||
// MultiRename dialog
|
||||
|
|
@ -403,4 +405,4 @@ finalization
|
|||
if Assigned(LRSTranslator) then
|
||||
FreeAndNil(LRSTranslator);
|
||||
|
||||
end.
|
||||
end.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue