UPD: German language file from Vacon

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2009-05-16 19:50:48 +00:00
commit e2fa41b478

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Commander 0.45 alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 21:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-14 23:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Vacon <vacon@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Verzeichnis in dem DoubleCommander suchen soll"
#: TFRMFINDDLG.LBLFOUND.CAPTION
msgid "Found"
msgstr ""
msgstr "Gefunden"
#: TFRMFINDDLG.LBLINFO.CAPTION
msgid "Windows: 'rahs' Unix: 'rwxrwxrwx'"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tastatur"
#: TFRMMAIN.ACTLEFTEQUALRIGHT.CAPTION
msgid "Left &= Right"
msgstr ""
msgstr "Links &= Rechts"
#: TFRMMAIN.ACTLEFTOPENDRIVES.CAPTION
msgid "Open left drive list"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Umgekehrt anordnen"
#: TFRMMAIN.ACTRIGHTEQUALLEFT.CAPTION
msgid "Right &= Left"
msgstr ""
msgstr "Rechts &= Links"
#: TFRMMAIN.ACTRIGHTOPENDRIVES.CAPTION
msgid "Open right drive list"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: TFRMOPTIONS.BTNSEARCHTEMPLATE.CAPTION
msgid "Template..."
msgstr ""
msgstr "Vorlage..."
#: TFRMOPTIONS.BTNSELEDITFNT.CAPTION
msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNSELEDITFNT.CAPTION"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Text auf Spaltenbreite kürzen"
#: TFRMOPTIONS.CBDELETETOTRASH.CAPTION
msgid "&F8/Del deletes to recycle bin (Shift=directly)"
msgstr ""
msgstr "&F8/Entf löscht in den Papierkorb (mit 'Umschalt'=endgültig)"
#: TFRMOPTIONS.CBDIRBRACKETS.CAPTION
msgid "Show square brackets around directories"
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: TFRMOPTIONS.LBHOTKEYS.CAPTION
msgid "Hot Keys"
msgstr ""
msgstr "Tastenkombination"
#: TFRMOPTIONS.LBLBACKGROUND2.CAPTION
msgid "Background 2:"
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht!"
#: ulng.rsfindfound
msgid "Found: %d"
msgstr ""
msgstr "Gefunden: %d"
#: ulng.rsfindsavetemplatecaption
msgid "Save search template"
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Gelesen: %d"
#: ulng.rsfindscanning
msgid "Scanning"
msgstr ""
msgstr "Suche"
#: ulng.rsfindwherebeg
msgid "Begin at"
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Löschen von %d Dateien / Verzeichnissen?"
#: ulng.rsmsgdelfldrt
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
msgstr ""
msgstr "%d markierte Dateien/Ordner in den Papierkorb löschen?"
#: ulng.rsmsgdelsel
msgid "Delete selected \"%s\"?"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Markierte \"%s löschen\"?"
#: ulng.rsmsgdelselt
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
msgstr ""
msgstr "Markierte \"%s\" in den Papierkorb löschen?"
#: ulng.rsmsgdisknotavail
msgid "Disk is not available"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Funktion wird nicht unterstützt!"
#: ulng.rsmsgerrregexpsyntax
msgid "Syntax error in regular expression!"
msgstr ""
msgstr "Syntax-fehler im regulären Ausdruck!"
#: ulng.rsmsgerrsmallbuf
msgid "Buffer too small"
@ -3119,11 +3119,11 @@ msgstr "Sym-Link folgen"
#: ulng.rsmsginvalidfilename
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: ulng.rsmsginvalidselection
msgid "Invalid selection."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Auswahl"
#: ulng.rsmsglogcopy
msgid "Copy file %s"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Nächster Teil wird entpackt"
#: ulng.rsmsgnofilesselected
msgid "No files selected."
msgstr ""
msgstr "Keine Dateien ausgewählt."
#: ulng.rsmsgnofreespacecont
msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht löschen"
#: ulng.rsmsgnotimplemented
msgid "Not implemented."
msgstr ""
msgstr "Nicht möglich."
#: ulng.rsmsgpopuphotadd
msgid "&Add %s"
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Laufwerksbezeichnung angeben"
#: ulng.rsmsgtoomanyfilesselected
msgid "Too many files selected."
msgstr ""
msgstr "Zuviele Dateien ausgewählt."
#: ulng.rsmsgvolumelabel
msgid "Volume label:"
@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "Laufwerksbezeichnung:"
#: ulng.rsmsgwipefldr
msgid "Wipe %d selected files/directories?"
msgstr ""
msgstr "%d markierte Dateien/Ordner sicher löschen?"
#: ulng.rsmsgwipesel
msgid "Wipe selected \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Markierte \"%s\" sicher löschen?"
#: ulng.rsmulrenfilenamestylelist
msgid "No change;UPPERCASE;lowercase;First Char Big;"