UPD: Language files

This commit is contained in:
Alexander Koblov 2011-12-11 07:01:31 +00:00
commit edfbc6c851
14 changed files with 7593 additions and 7299 deletions

View file

@ -1039,6 +1039,18 @@ msgstr "&Търсене"
msgid "Find next"
msgstr "Намиране на следващо:"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1094,8 +1106,8 @@ msgstr "Съхраняване &като..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Съ&храняване на всички"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Обработчик"
@ -1136,6 +1148,10 @@ msgstr "&Файл"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Синтактично подчертаване"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1161,6 +1177,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1041,6 +1041,18 @@ msgstr "查找(&F)"
msgid "Find next"
msgstr "查找下一个"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1096,8 +1108,8 @@ msgstr "另存为(A)..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "全部保存(&V)"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@ -1138,6 +1150,10 @@ msgstr "文件(&F)"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "语法高亮"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1163,6 +1179,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1039,6 +1039,18 @@ msgstr "尋找 &F"
msgid "Find next"
msgstr "尋找下一個"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1094,8 +1106,8 @@ msgstr "另存為 &A..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "全部儲存 &v"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@ -1136,6 +1148,10 @@ msgstr "檔案 &F"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "語法高亮"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1161,6 +1177,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1052,6 +1052,18 @@ msgstr "&Hledat"
msgid "Find next"
msgstr "Hledat další"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1108,8 +1120,8 @@ msgstr "Uložit &jako.."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "&Uložit vše"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1150,6 +1162,10 @@ msgstr "&Soubor"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Zvýrazňování synaxe"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1175,6 +1191,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1042,6 +1042,18 @@ msgstr "&Suchen"
msgid "Find next"
msgstr "Finde nächste"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1097,10 +1109,10 @@ msgstr "Speichern &unter..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Alles &speichern"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgstr "Text-Editor"
#: TFRMEDITOR.HELP1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.HELP1.CAPTION"
@ -1139,6 +1151,10 @@ msgstr "&Datei"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "S&yntax hervorheben"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1164,6 +1180,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1039,6 +1039,18 @@ msgstr "&Buscar"
msgid "Find next"
msgstr "Buscar siguiente"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1094,8 +1106,8 @@ msgstr "Guardar &Como..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "G&uardarlo todo"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1136,6 +1148,10 @@ msgstr "&Archivo"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Lenguaje de codificación"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1161,6 +1177,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1039,6 +1039,18 @@ msgstr "K&eresés"
msgid "Find next"
msgstr "Következő keresése"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1094,8 +1106,8 @@ msgstr "Men&tés másként..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Ö&sszes mentése"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@ -1136,6 +1148,10 @@ msgstr "&Fájl"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Szintaxis kiemelés"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1161,6 +1177,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1042,6 +1042,18 @@ msgstr "찾기 (&F)"
msgid "Find next"
msgstr "다음 찾기"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1097,8 +1109,8 @@ msgstr "다른 이름으로 저장... (&A)"
msgid "Sa&ve All"
msgstr "전부 저장 (&V)"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@ -1139,6 +1151,10 @@ msgstr "파일 (&F)"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "구문 강조"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1164,6 +1180,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1039,6 +1039,18 @@ msgstr "Zoek"
msgid "Find next"
msgstr "Vindt volgende"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1094,8 +1106,8 @@ msgstr "Sla op &Als"
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Sla alles op"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1136,6 +1148,10 @@ msgstr "Bestand"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Syntax kleuring"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1161,6 +1177,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

View file

@ -1034,6 +1034,18 @@ msgstr "Znajdź"
msgid "Find next"
msgstr "Znajdź następny"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1089,8 +1101,8 @@ msgstr "Zapisz jako"
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Zapisz wszystko"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@ -1131,6 +1143,10 @@ msgstr "Plik"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Kolorowanie składni"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1156,6 +1172,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -6906,44 +6927,6 @@ msgstr "Nie można zmienić praw dostępu dla \"%s\""
msgid "Can not change owner for \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić właściciela dla \"%s\""
#: ulng.rspropsfile
msgctxt "ulng.rspropsfile"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ulng.rspropsfolder
msgctxt "ulng.rspropsfolder"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ulng.rspropsnmdpipe
msgid "Named pipe"
msgstr "Nazwany strumień"
#: ulng.rspropsno
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ulng.rspropssocket
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
#: ulng.rspropsspblkdev
msgid "Special block device"
msgstr "Specjalne urządzenie blokowe"
#: ulng.rspropsspchrdev
msgid "Special character device"
msgstr "Specjalne urządzenie wirtualne"
#: ulng.rspropssymlink
msgid "Symbolic link"
msgstr "Link symboliczny"
#: ulng.rspropsunknowntype
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ"
#~ msgctxt "TFRMABOUT.OKBUTTON.CAPTION"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
@ -7043,6 +7026,44 @@ msgstr "Nieznany typ"
#~ msgstr "Filtr:"
#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Znajdź:"
#: ulng.rspropsfile
msgctxt "ulng.rspropsfile"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ulng.rspropsfolder
msgctxt "ulng.rspropsfolder"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ulng.rspropsnmdpipe
msgid "Named pipe"
msgstr "Nazwany strumień"
#: ulng.rspropsno
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ulng.rspropssocket
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
#: ulng.rspropsspblkdev
msgid "Special block device"
msgstr "Specjalne urządzenie blokowe"
#: ulng.rspropsspchrdev
msgid "Special character device"
msgstr "Specjalne urządzenie wirtualne"
#: ulng.rspropssymlink
msgid "Symbolic link"
msgstr "Link symboliczny"
#: ulng.rspropsunknowntype
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ"
#: ulng.rspropsyes
msgid "Yes (%s)"
msgstr "Tak (%s)"

View file

@ -1034,6 +1034,18 @@ msgstr ""
msgid "Find next"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1089,8 +1101,8 @@ msgstr ""
msgid "Sa&ve All"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr ""
@ -1131,6 +1143,10 @@ msgstr ""
msgid "Syntax highlight"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1156,6 +1172,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1044,6 +1044,18 @@ msgstr "&Najdi"
msgid "Find next"
msgstr "Najdi naslednje"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1099,8 +1111,8 @@ msgstr "Shrani &kot ..."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Shra&ni vse"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@ -1141,6 +1153,10 @@ msgstr "&Datoteka"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "Poudarjanje skladnje"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1166,6 +1182,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1303,6 +1324,7 @@ msgstr "V mapo:"
msgid "Extract files matching file mask:"
msgstr "Odpakiraj datoteke, ki so skladne z masko:"
# ???
#: TFRMEXTRACTDLG.LBLPASSWORD.CAPTION
msgid "Password for encrypted files:"
msgstr "Geslo šifriranih datotek:"
@ -1347,7 +1369,6 @@ msgctxt "TFRMFILEASSOC.BTNREMOVEEXT.CAPTION"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
# ???
#: TFRMFILEASSOC.BTNREMOVEICON.CAPTION
msgctxt "TFRMFILEASSOC.BTNREMOVEICON.CAPTION"
msgid "X"
@ -3850,6 +3871,7 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.BTNSEARCHTEMPLATE.HINT"
msgid "Template..."
msgstr "Predloga ..."
# ???
#: TFRMOPTIONSFILETYPESCOLORS.GBFILETYPESCOLORS.CAPTION
#, fuzzy
#| msgid "File types colors"
@ -3894,7 +3916,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.BTNSELVIEWERBOOKFNT.CAPTION"
msgid "..."
msgstr "..."
# ???
#: TFRMOPTIONSFONTS.BTNSELVIEWFNT.CAPTION
msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.BTNSELVIEWFNT.CAPTION"
msgid "..."
@ -4573,6 +4594,7 @@ msgctxt "TFRMPACKDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
# ??? Arhivirnik = packer
#: TFRMPACKDLG.BTNCONFIG.CAPTION
msgctxt "TFRMPACKDLG.BTNCONFIG.CAPTION"
msgid "&Configure"
@ -4601,6 +4623,7 @@ msgstr "Ustvari ločen arhiv za vsako izbrano datoteko oziroma mapo"
msgid "Create self e&xtracting archive"
msgstr "Ustvari arhiv za samodejno odpakiranje"
# ???
#: TFRMPACKDLG.CBENCRYPT.CAPTION
msgid "Encr&ypt"
msgstr "&Šifriraj arhiv z geslom"
@ -4613,7 +4636,6 @@ msgstr "Pre&makni v arhiv"
msgid "&Multiple disk archive"
msgstr "Ustvari arhiv v več &delih"
# ??? Arhivirnik = packer
#: TFRMPACKDLG.CBOTHERPLUGINS.CAPTION
msgid "=>"
msgstr "=>"
@ -4639,7 +4661,6 @@ msgctxt "TFRMPACKINFODLG.BTNCLOSE.CAPTION"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
# ???
#: TFRMPACKINFODLG.BTNUNPACKALLANDEXEC.CAPTION
msgid "Unpack &all and execute"
msgstr "Odpakiraj &vse in izvedi"
@ -5817,10 +5838,12 @@ msgstr "&Naprej"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
# multiple
#: ulng.rsfilterstatus
msgid "FILTER"
msgstr "Filter"
# multiple
#: ulng.rsfinddefinetemplate
msgid "Define template"
msgstr "Določitev predloge"
@ -5854,13 +5877,11 @@ msgstr "Shrani predlogo iskanja"
msgid "Template name:"
msgstr "Ime predloge:"
# multiple
#: ulng.rsfindscanned
msgctxt "ulng.rsfindscanned"
msgid "Scanned: %d"
msgstr "Preiskano: %d"
# multiple
#: ulng.rsfindscanning
msgid "Scanning"
msgstr "Preiskovanje"
@ -6012,10 +6033,12 @@ msgstr "Nosilec ni na voljo"
msgid "Open with ..."
msgstr "Odpri z ..."
# multiple
#: ulng.rsmnusortby
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
# multiple
#: ulng.rsmnuumount
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
@ -6049,12 +6072,10 @@ msgstr "Ukaz chdir v [%s] je spodletel!"
msgid "Remove all inactive tabs?"
msgstr "Ali naj se odstranijo vsi nedejavni zavihke?"
# multiple
#: ulng.rsmsgcloselockedtab
msgid "This tab (%s) is locked! Close anyway?"
msgstr "Zavihek (%s) je zaklenjen! Ali naj se vseeno zapre?"
# multiple
#: ulng.rsmsgconfirmquit
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite končati?"
@ -6359,6 +6380,7 @@ msgstr "Odpakiran bo naslednji del arhiva"
msgid "No files selected."
msgstr "Ni izbranih datotek."
# multiple
#: ulng.rsmsgnofreespacecont
msgid "No enough free space on target drive, Continue?"
msgstr "Ni dovolj prostora na ciljnem pogonu. Ali naj se opravilo vseeno nadaljuje?"
@ -6371,6 +6393,7 @@ msgstr "Ni dovolj prostora na ciljnem pogonu. Ali naj se prostor ponovno izraču
msgid "Can not delete file %s"
msgstr "Ni mogoče izbrisati datoteke %s"
# double multiple
#: ulng.rsmsgnotimplemented
msgid "Not implemented."
msgstr "Ni podprto."
@ -6395,7 +6418,6 @@ msgstr "Geslo (požarni zid):"
msgid "Please re-enter the password for verification:"
msgstr ""
# multiple
#: ulng.rsmsgpopuphotadd
msgid "&Add %s"
msgstr "&Dodaj %s"
@ -6409,7 +6431,6 @@ msgstr "&Nastavitve"
msgid "&Delete %s"
msgstr "&Izbriši %s"
# double multiple
#: ulng.rsmsgpresetalreadyexists
msgid "Preset \"%s\" already exists. Overwrite?"
msgstr "Shranjen predmet \"%s\" že obstaja. Ali naj se prepiše?"
@ -6426,6 +6447,7 @@ msgstr "Ali naj se predmet \"%s\" preimenuje oziroma premakne?"
msgid "Please, restart Double Commander in order to apply changes"
msgstr "Za uveljavitev sprememb je treba program ponovno zagnati."
# multiple
#: ulng.rsmsgselected
msgid "Selected %s of %s in %d of %d files"
msgstr "Izbrano: %s od %s v %d od %d datotekah"
@ -6462,7 +6484,6 @@ msgstr "Izbranih je preveč datotek."
msgid "URL:"
msgstr "Naslov URL:"
# multiple
#: ulng.rsmsgusername
msgid "User name:"
msgstr "Uporabniško ime:"
@ -6893,6 +6914,7 @@ msgstr "Imenovan cevovod"
msgid "No"
msgstr "Ne"
# multiple + window to small
#: ulng.rspropssocket
msgid "Socket"
msgstr "Vtič"
@ -6929,7 +6951,6 @@ msgstr "Izbor mape"
msgid "Bytes"
msgstr "Bajti"
# multiple + window to small
#: ulng.rssizeunitgbytes
msgctxt "ulng.rssizeunitgbytes"
msgid "Gigabytes"
@ -7006,6 +7027,8 @@ msgstr "tedni"
msgid "Year(s)"
msgstr "leta"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Opombe"
#: ulng.rstooldiffer
msgid "Differ"
msgstr "Primerjalnik"
@ -7045,8 +7068,6 @@ msgstr "Pregledovalnik"
msgid "Please report this error to the bug tracker with a description of what you were doing and the following file:%sPress %s to continue or %s to abort the program."
msgstr "Pošljite poročilo napake s podrobnim opisom in datoteko: %s. Pritisnite %s za nadaljevanje ali pa %s za končanje programa."
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Opombe"
#: ulng.rsvfsnetwork
msgctxt "ulng.rsvfsnetwork"
msgid "Network"

View file

@ -1036,6 +1036,18 @@ msgstr "З&найти"
msgid "Find next"
msgstr "Знайти наступний"
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCR.CAPTION
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDCRLF.CAPTION
msgid "Windows (CRLF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITLINEENDLF.CAPTION
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTEDITPASTE.CAPTION"
msgid "Paste"
@ -1091,8 +1103,8 @@ msgstr "Зберегти &як.."
msgid "Sa&ve All"
msgstr "&Зберегти все"
#: TFRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
#: TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -1133,6 +1145,10 @@ msgstr "&Файл"
msgid "Syntax highlight"
msgstr "&Підсвітка синтаксису"
#: TFRMEDITOR.MILINEENDTYPE.CAPTION
msgid "End Of Line"
msgstr ""
#: TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.MISEPARATOR1.CAPTION"
msgid "-"
@ -1158,6 +1174,11 @@ msgctxt "TFRMEDITOR.N4.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITOR.N5.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITOR.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION
msgctxt "TFRMEDITORCONF.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"