FIX: Arrange some strings to be translatable in units "uexts", "uOSUtils", "umultiarchivetestarchiveoperation" and project file "doublecmd.lpr".

UPD: Language files updated.
This commit is contained in:
Denis Bisson 2018-12-04 02:06:48 +00:00
commit f3ac429fdc
34 changed files with 897 additions and 41 deletions

View file

@ -9706,6 +9706,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Запусціць у тэрмінале і пакінуць адкрытым"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Злева;Зправа;У актыўнай;У неактыўнай;У абедзвюх;Няма"
@ -10381,6 +10389,10 @@ msgstr "Невядомы фармат архіву"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Сапраўды выдаліць усе аб'екты з вашых \"выбраных укладак\"? (Адрабіць не атрымаецца!)"
@ -10811,6 +10823,14 @@ msgstr "Перамясціць файл %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Запакаваць у файл %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Выдаліць каталог %s"
@ -12297,6 +12317,10 @@ msgstr "Загад"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12321,6 +12345,10 @@ msgstr "Парам"
msgid "Result"
msgstr "Вынік"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10134,6 +10134,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10802,6 +10810,10 @@ msgstr "Форматът на архива е непознат"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11222,6 +11234,14 @@ msgstr "Преместване на файл %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Сбиване във файл %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Изтриване на папка %s"
@ -12717,6 +12737,10 @@ msgstr "Заповед"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12741,6 +12765,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10704,6 +10704,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -11374,6 +11382,10 @@ msgstr "Format de fitxer desconegut"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11793,6 +11805,14 @@ msgstr "Mou Fitxer %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Comprimeix en fitxer %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Elimina carpeta %s"
@ -13303,6 +13323,10 @@ msgstr "Comandament"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -13327,6 +13351,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9718,6 +9718,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Spustit přes terminál a ponechat otevřené"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Vlevo;Vpravo;V aktivním;V neaktivním;V obojím;V žádným"
@ -10393,6 +10401,10 @@ msgstr "Neznámý formát archívu"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Jste si jisti že chcete vymazat všechny položky oblíbených záložek? (Neexistuje krok \"zpět\" pro tuto akci!)"
@ -10821,6 +10833,14 @@ msgstr "Přesunout soubor %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Komprimovat do souboru %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Odstranit adresář %s"
@ -12307,6 +12327,10 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12331,6 +12355,10 @@ msgstr "Parametr"
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10243,6 +10243,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10918,6 +10926,10 @@ msgstr "Arkivformat ukendt"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11371,6 +11383,14 @@ msgstr "Flyt fil %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Pak til fil %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Fjern mappe %s"
@ -12922,6 +12942,10 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12946,6 +12970,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9945,6 +9945,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Im Terminal ausführen und offen lassen"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Links;Rechts;Aktiv;Inaktiv;Beide;Nichts"
@ -10619,6 +10627,10 @@ msgstr "Archivformat unbekannt"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Wirklich alle Einträge vom Favoriten-Tab entfernen? (Es gibt keine Möglichkeit dies \"rückgängig\" zu machen!)"
@ -11046,6 +11058,14 @@ msgstr "Verschiebe Datei(en) %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Packe in Datei %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s entfernen"
@ -12548,6 +12568,10 @@ msgstr "Befehl"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12572,6 +12596,10 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9944,6 +9944,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Εκτέλεση μέσω τερματικού και παραμονή αυτού ανοικτό"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Αριστερά;Δεξιά;Ενεργό;Ανενεργό;Και τα δύο;Κανένα"
@ -10623,6 +10631,10 @@ msgstr "Άγνωστη μορφή Αρχειοθήκης"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Είστε βέβαιοι οτι επιθυμείτε να αφαιρέσετε όλες τις καταχωρήσεις των Αγαπημένων Καρτελών σας; (Δεν υπάρχει \"αναίρεση\" σε αυτή την ενέργεια!)"
@ -11051,6 +11063,14 @@ msgstr "Μετακίνηση αρχείου %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Πακετάρισμα στο αρχείο %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου %s"
@ -12562,6 +12582,10 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12586,6 +12610,10 @@ msgstr "Παράμετρος"
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9724,6 +9724,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Ejecutar en terminal y dejar abierto"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Izquierda;Derecha;Activa;Inactiva;Ambas;Ninguna"
@ -10403,6 +10411,10 @@ msgstr "Formato de fichero desconocido"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los apuntes de la lista de pestañas favoritas?) (¡No es posible deshacer esta acción!)"
@ -10843,6 +10855,14 @@ msgstr "Mover archivo «%s»"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Comprimir en archivo «%s»"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Eliminar carpeta «%s»"
@ -12333,6 +12353,10 @@ msgstr "Comando"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12357,6 +12381,10 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "???"
#: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier : "
msgstr "Nom du fichier"
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
@ -9730,11 +9730,11 @@ msgstr "_TexteUnicodeUTF8Déposé"
#: ulng.rsdiffadds
msgid " Adds: "
msgstr "Adjouté :"
msgstr "Adjouté: "
#: ulng.rsdiffdeletes
msgid " Deletes: "
msgstr "Effacé :"
msgstr "Effacé: "
#: ulng.rsdifffilesidentical
msgid "The two files are identical!"
@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "Les deux fichiers sont identiques!"
#: ulng.rsdiffmatches
msgid " Matches: "
msgstr "Corresponde :"
msgstr "Corresponde: "
#: ulng.rsdiffmodifies
msgid " Modifies: "
msgstr "Modifie :"
msgstr "Modifie: "
#: ulng.rsdlgbuttonabort
msgid "Ab&ort"
@ -9978,6 +9978,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Exécuter via le terminal et demeurer actif"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Gauche;Droite;Actif;Inactif;Les deux;Aucun"
@ -10060,7 +10068,7 @@ msgstr "Rechercher les fichiers"
#: ulng.rsfindtimeofscan
msgid "Time of scan: "
msgstr "Durée du balayage :"
msgstr "Durée du balayage: "
#: ulng.rsfindwherebeg
msgid "Begin at"
@ -10654,6 +10662,10 @@ msgstr "Format d'archive inconnu"
msgid "Executable: %s"
msgstr "Exécutable: %s"
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous vous détruire toutes les entrées de vos onglets-favoris? (On ne pourra pas défaire cette action!)"
@ -10788,7 +10800,7 @@ msgstr "Ajoute le dossier sélectionné: "
#: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
msgid "Add current dir: "
msgstr "Ajoute le dossier courant : "
msgstr "Ajoute le dossier courant: "
#: ulng.rsmsghotdircommandname
msgid "Do command"
@ -10884,11 +10896,11 @@ msgstr "Chemin du dossier"
#: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
msgid "Re-Add selected dir: "
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier sélectionné : "
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier sélectionné: "
#: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
msgid "Re-Add current dir: "
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier courant : "
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier courant: "
#: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
@ -10952,7 +10964,7 @@ msgstr ""
#: ulng.rsmsghotdirtotalexported
msgid "Total entries exported: "
msgstr "Nombre d''entrées exportées : "
msgstr "Nombre d''entrées exportées: "
#: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
msgid ""
@ -11048,7 +11060,7 @@ msgstr "Suppression du fichier %s"
#: ulng.rsmsglogerror
msgid "Error: "
msgstr "Erreur :"
msgstr "Erreur: "
#: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
msgid "Launch external"
@ -11064,7 +11076,7 @@ msgstr "Extraction du fichier %s"
#: ulng.rsmsgloginfo
msgid "Info: "
msgstr "Information :"
msgstr "Information: "
#: ulng.rsmsgloglink
msgid "Create link %s"
@ -11082,13 +11094,21 @@ msgstr "Déplacer le fichier %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Archiver dans le fichier %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr "Fermeture de l'application"
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr "Démarrage de l'application"
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Supprimer le dossier %s"
#: ulng.rsmsglogsuccess
msgid "Done: "
msgstr "Effectué :"
msgstr "Effectué: "
#: ulng.rsmsglogsymlink
msgid "Create symlink %s"
@ -12589,6 +12609,10 @@ msgstr "Commande"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr "Faux"
@ -12613,6 +12637,10 @@ msgstr "Paramètre"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr "Vrai"

View file

@ -10367,6 +10367,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Izvrši putem terminala i ostavi ga otvorenim"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Lijevo:Desno;Aktivno;Neaktivno;Oba;Nijedno"
@ -11044,6 +11052,10 @@ msgstr "Nije poznat oblik željene datoteke za sažimanje"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Sigurni ste da želite ukloniti sve unose omiljenih kartica? (Ne postoji \"poništavanje\" ove radnje)?"
@ -11479,6 +11491,14 @@ msgstr "Premjesti datoteku %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Putanja do datoteke %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Ukloni Mapa %s"
@ -12989,6 +13009,10 @@ msgstr "Naredba"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -13013,6 +13037,10 @@ msgstr "Parametri"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10016,6 +10016,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Futtatás terminálban és nyitva tartás"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Bal;Jobb;Aktív;Inaktív;Mindkettő;Egyik sem"
@ -10686,6 +10694,10 @@ msgstr "Ismeretlen archívum"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11102,6 +11114,14 @@ msgstr "%s fájl mozgatása"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Tömörítés %s fájlba"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "%s könyvtár törlése"
@ -12597,6 +12617,10 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12621,6 +12645,10 @@ msgstr "Paraméter"
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10127,6 +10127,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10800,6 +10808,10 @@ msgstr "Formato dell'archivio sconosciuto"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11223,6 +11235,14 @@ msgstr "Sposta file %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Comprimi file %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Rimuovere cartella %s"
@ -12737,6 +12757,10 @@ msgstr "Comando"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12761,6 +12785,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9955,6 +9955,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "端末内で実行した後開いたままにする"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "左;右;アクティブ;非アクティブ;両方;なし"
@ -10637,6 +10645,10 @@ msgstr "アーカイブのフォーマットが不明です。"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "お気に入りのタブから全てのエントリを本当に削除していいですか?(これは「やり直し」の効かない操作です!)"
@ -11069,6 +11081,14 @@ msgstr "ファイル<%sを移動"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "ファイル<%sに圧縮"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ<%sを削除"
@ -12591,6 +12611,10 @@ msgstr "コマンド"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12615,6 +12639,10 @@ msgstr "パラメータ"
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10133,6 +10133,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "명령프롬프트창에서 실행 후 계속 열린 상태로 두기"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "왼쪽;오른쪽;활성;비활성;양쪽;없음"
@ -10814,6 +10822,10 @@ msgstr "압축 포맷 알 수 없음"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "즐겨찾기탭 목록을 모두 삭제하시겠습니까? (\"되돌리기\" 실행되지 않음!)"
@ -11250,6 +11262,14 @@ msgstr "%s 파일 이동"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "%s 파일로 압축"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "%s 디렉토리 제거"
@ -12757,6 +12777,10 @@ msgstr "명령어"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12781,6 +12805,10 @@ msgstr "매개변수"
msgid "Result"
msgstr "결과"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9710,6 +9710,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Uitvoeren via terminal en blijf open"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Links;Rechts;Actief;Inactief;Beide;Geen"
@ -10385,6 +10393,10 @@ msgstr "Archiefbestandsoort onbekend"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Weet u zeker dat u alle elementen wilt verwijderen uit uw favoriete tabbladen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
@ -10808,6 +10820,14 @@ msgstr "Verplaats bestand %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Inpakken naar bestand %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Verwijder map %s"
@ -12293,6 +12313,10 @@ msgstr "Opdracht"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12317,6 +12341,10 @@ msgstr "Param"
msgid "Result"
msgstr "Result"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9719,6 +9719,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Uruchom przez terminal i pozostaw otwarty"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Lewy;Prawy;Aktywny;Nieaktywny;Oba,Żaden"
@ -10390,6 +10398,10 @@ msgstr "Nieznany format archiwum"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wpisy z Twoich Ulubionych Zakładek? (Nie jest możliwe \"cofnięcie\" operacji do tej akcji!)"
@ -10820,6 +10832,14 @@ msgstr "Przenoszenie pliku %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Archiwizowanie do pliku %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Usunięcie katalogu %s"
@ -12308,6 +12328,10 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12332,6 +12356,10 @@ msgstr "Parametr"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9672,6 +9672,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10334,6 +10342,10 @@ msgstr ""
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -10748,6 +10760,14 @@ msgstr ""
msgid "Pack to file %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr ""
@ -12213,6 +12233,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12237,6 +12261,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9953,6 +9953,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Executar via terminal e manter aberto"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Esquerdo;Direito;Activo;Inactivo;Ambos;Nenhum"
@ -10632,6 +10640,10 @@ msgstr "Formato de arquivo desconhecido"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Tem a certeza qie quer remover todas as entradas dos seus separadores favoritos? Não poderá desfazer a acção!"
@ -11060,6 +11072,14 @@ msgstr "Mover ficheiro %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Comprimir para ficheiro %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Remover pasta %s"
@ -12570,6 +12590,10 @@ msgstr "Comando"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12594,6 +12618,10 @@ msgstr "Param"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10086,6 +10086,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Executar via terminal e manter aberto."
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Esquerda;Direita;Ativo;Inativo:Ambos;Nenhum"
@ -10764,6 +10772,10 @@ msgstr "Formato de arquivo desconhecido."
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as entradas de suas guias favoritas? (Não há \"undo\" para esta ação!)"
@ -11194,6 +11206,14 @@ msgstr "Mover arquivo %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Comprimir para arquivo %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Remover pasta %s"
@ -12706,6 +12726,10 @@ msgstr "Commando"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12730,6 +12754,10 @@ msgstr "Param"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9944,6 +9944,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10612,6 +10620,10 @@ msgstr "Format necunoscut de arhivă"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11026,6 +11038,14 @@ msgstr "Mută fișierul %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Împachetează în fișierul %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Elimină dosarul %s"
@ -12519,6 +12539,10 @@ msgstr "Comandă"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12543,6 +12567,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9959,6 +9959,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Запустить в терминале и оставить открытым"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "Слева;Справа;В активной;В неактивной;В обеих;Нет"
@ -10634,6 +10642,10 @@ msgstr "Архив повреждён или имеет неизвестный
msgid "Executable: %s"
msgstr "Путь: %s"
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все ваши избранные вкладки? (Нельзя будет отменить!)"
@ -10742,7 +10754,7 @@ msgstr "Файл %s помечен как доступный только для
msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
msgstr ""
"Все внесённые изменения будут потеряны!\n"
"Продолжить?"
"Продолжить?\n"
#: ulng.rsmsgfilesizetoobig
msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
@ -11064,6 +11076,14 @@ msgstr "Перемещение файла %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Упаковка в файл %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Удаление каталога %s"
@ -12571,6 +12591,10 @@ msgstr "Команда"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr "Нет"
@ -12595,6 +12619,10 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr "Да"
@ -13043,3 +13071,4 @@ msgstr "Число замен: %d"
#: ulng.rszeroreplacement
msgid "No replacement took place."
msgstr "Замена не состоялась."

View file

@ -10772,6 +10772,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -11446,6 +11454,10 @@ msgstr "Neznámy formát archívu"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11867,6 +11879,14 @@ msgstr "Presunúť súbor %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Komprimovať do súboru %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Odstrániť adresár %s"
@ -13393,6 +13413,10 @@ msgstr "Príkaz"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -13417,6 +13441,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9722,6 +9722,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Izvedi v terminalu in pusti okno odprto"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "levo;desno;dejavno;nedejavno;oboje;brez"
@ -10397,6 +10405,10 @@ msgstr "Vrsta arhiva ni znana"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vse vnose priljubljenih zavihkov (dejanja ni mogoče povrniti)?"
@ -10825,6 +10837,14 @@ msgstr "Premakni datoteko %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Zapakiraj v datoteko %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Odstrani mapo %s"
@ -12313,6 +12333,10 @@ msgstr "Ukaz"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12337,6 +12361,10 @@ msgstr "Parametri"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10172,6 +10172,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10863,6 +10871,10 @@ msgstr "Није познат облик жељене датотеке за са
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11310,6 +11322,14 @@ msgstr "Премести датотеку %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Путања до датотеке %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Уклони фасциклу %s"
@ -12810,6 +12830,10 @@ msgstr "Наредба"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12834,6 +12858,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10174,6 +10174,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10865,6 +10873,10 @@ msgstr "Nije poznat oblik željene datoteke za sažimanje"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11312,6 +11324,14 @@ msgstr "Premesti datoteku %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Putanja do datoteke %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Ukloni fasciklu %s"
@ -12812,6 +12832,10 @@ msgstr "Naredba"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12836,6 +12860,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10320,6 +10320,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10994,6 +11002,10 @@ msgstr "Arşiv biçimi bilinmiyor"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11413,6 +11425,14 @@ msgstr "Dosyayı Taşı %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Doyayı Sıkıştır %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Dizini Kaldır %s"
@ -12916,6 +12936,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12940,6 +12964,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10229,6 +10229,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "Виконати через термінал і лишити відкритим"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -10921,6 +10929,10 @@ msgstr "Архів пошкоджено або має невідомий фор
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11368,6 +11380,14 @@ msgstr "Переміщення файлу %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "Упакування в файл %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "Видалення каталогу %s"
@ -12900,6 +12920,10 @@ msgstr "Команди"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12924,6 +12948,10 @@ msgstr "Параметр"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -9947,6 +9947,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr "通过终端执行并保持打开状态"
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr "左侧;右侧;活动;非活动;全部;无"
@ -10624,6 +10632,10 @@ msgstr "位置的压缩格式"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr "您确定要删除 “收藏夹标签” 的所有条目吗?(此操作无法撤消!)"
@ -11053,6 +11065,14 @@ msgstr "移动文件 %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "压缩到文件 %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "移除文件夹 %s"
@ -12564,6 +12584,10 @@ msgstr "命令"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -12588,6 +12612,10 @@ msgstr "参数"
msgid "Result"
msgstr "结果"
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -10701,6 +10701,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
msgid "Execute via terminal and stay open"
msgstr ""
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
msgid "\"]\" not found in line %s"
msgstr ""
#: ulng.rsextscommandwithnoext
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
msgstr ""
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
msgstr ""
@ -11375,6 +11383,10 @@ msgstr "未知的壓縮格式"
msgid "Executable: %s"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
msgid "Exit status:"
msgstr ""
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
msgstr ""
@ -11794,6 +11806,14 @@ msgstr "移動檔案 %s"
msgid "Pack to file %s"
msgstr "壓縮檔案 %s"
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
msgid "Program shutdown"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogprogramstart
msgid "Program start"
msgstr ""
#: ulng.rsmsglogrmdir
msgid "Remove directory %s"
msgstr "移除資料夾 %s"
@ -13308,6 +13328,10 @@ msgstr "指令"
msgid "Error"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
msgid "Failed!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordfalse
msgid "False"
msgstr ""
@ -13332,6 +13356,10 @@ msgstr ""
msgid "Result"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
msgid "Success!"
msgstr ""
#: ulng.rssimplewordtrue
msgid "True"
msgstr ""

View file

@ -62,7 +62,8 @@ uses
uspecialdir,
fstartingsplash,
ulog,
uVariableMenuSupport
uVariableMenuSupport,
uLng
{$IFDEF MSWINDOWS}
, uMyWindows
{$ENDIF}
@ -182,7 +183,7 @@ begin
InitInstance;
if IsInstanceAllowed then
begin
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite('Program start ('+GetCurrentUserName+'/'+GetComputerNetName+')');
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite(rsMsgLogProgramStart + ' (' + GetCurrentUserName + '/' + GetComputerNetName + ')');
InitPasswordStore;
LoadPixMapManager;
@ -218,7 +219,7 @@ begin
FreeMemoryFromOurAccentLookupTableList;
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite('Program shutdown ('+GetCurrentUserName+'/'+GetComputerNetName+')');
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite(rsMsgLogProgramShutdown + ' (' + GetCurrentUserName + '/' + GetComputerNetName + ')');
end
else
begin

View file

@ -1,3 +1,24 @@
{
Double commander
-------------------------------------------------------------------------
Archive test operation for mutiarchive manager
Copyright (C) 2018 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
}
unit uMultiArchiveTestArchiveOperation;
{$mode objfpc}{$H+}
@ -35,7 +56,7 @@ type
FErrorLevel: LongInt;
procedure OnReadLn(str: string);
procedure UpdateProgress(SourceName: String; IncSize: Int64);
procedure FileSourceOperationStateChangedNotify(Operation: TFileSourceOperation;
procedure FileSourceOperationStateChangedNotify({%H-}Operation: TFileSourceOperation;
AState: TFileSourceOperationState);
public
@ -196,16 +217,13 @@ end;
procedure TMultiArchiveTestArchiveOperation.CheckForErrors(const FileName: String; ExitStatus: LongInt);
begin
if ExitStatus > FErrorLevel then
if (ExitStatus > FErrorLevel) then
begin
ShowError(Format(rsMsgLogError + rsMsgLogTest,
[FileName +
' - Exit status: ' + IntToStr(ExitStatus)]), [log_arc_op]);
ShowError(Format(rsMsgLogError + rsMsgLogTest, [FileName + ' - ' + rsMsgExitStatusCode + ' ' + IntToStr(ExitStatus)]), [log_arc_op]);
end
else
begin
LogMessage(Format(rsMsgLogSuccess + rsMsgLogTest,
[FileName]), [log_arc_op], lmtSuccess);
LogMessage(Format(rsMsgLogSuccess + rsMsgLogTest, [FileName]), [log_arc_op], lmtSuccess);
end;
end;

View file

@ -285,9 +285,9 @@ begin
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
begin
if Result then
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult+': '+rsSimpleWordResult+'='+'Success!'+' / '+rsSimpleWordFilename+'='+sCmd+' / '+rsSimpleWordParameter+'='+sParams+' / '+rsSimpleWordWorkDir+'='+sStartPath)
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordSuccessExcla + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams + ' / ' + rsSimpleWordWorkDir + '=' + sStartPath)
else
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult+': '+rsSimpleWordResult+'='+'Failed!'+' / '+rsSimpleWordFilename+'='+sCmd+' / '+rsSimpleWordParameter+'='+sParams+' / '+rsSimpleWordWorkDir+'='+sStartPath);
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordFailedExcla + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams + ' / ' + rsSimpleWordWorkDir + '=' + sStartPath);
end;
end
else
@ -375,9 +375,9 @@ begin
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
begin
if Result then
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + 'Success!' + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd)
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordSuccessExcla + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd)
else
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + 'Failed!' + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd);
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordFailedExcla + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd);
end;
end;
{$ELSE}
@ -398,9 +398,7 @@ begin
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
begin
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + IfThen((ExecutionResult > 32), 'Success!',
IntToStr(ExecutionResult) + ':' + SysErrorMessage(ExecutionResult)) +' / ' + rsSimpleWordFilename +
'=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams);
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + IfThen((ExecutionResult > 32), rsSimpleWordSuccessExcla, IntToStr(ExecutionResult) + ':' + SysErrorMessage(ExecutionResult)) + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams);
end;
Result := (ExecutionResult > 32);
@ -515,6 +513,8 @@ end;
var
wPath: UnicodeString;
begin
FreeSize := 0;
TotalSize := 0;
wPath:= UTF16LongName(Path);
Result:= GetDiskFreeSpaceExW(PWideChar(wPath), FreeSize, TotalSize, nil);
end;
@ -541,9 +541,9 @@ end;
{$ELSE}
var
lpVolumeNameBuffer,
lpFileSystemNameBuffer : array [0..255] of WideChar;
lpMaximumComponentLength,
lpFileSystemFlags : DWORD;
lpFileSystemNameBuffer: array [0..255] of WideChar;
lpMaximumComponentLength: DWORD = 0;
lpFileSystemFlags: DWORD = 0;
begin
Result := High(Int64);
if GetVolumeInformationW(PWideChar(UTF8Decode(ExtractFileDrive(Path)) + PathDelim),

View file

@ -1,14 +1,32 @@
{
Double commander
-------------------------------------------------------------------------
Manager for commands associated to file extension.
Copyright (C) 2008-2018 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Original comment:
----------------------------
Seksi Commander
----------------------------
Licence : GNU GPL v 2.0
Author : radek.cervinka@centrum.cz
storing commands (by file extensions)
contributors:
Copyright (C) 2008-2015 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
}
unit uExts;
@ -263,7 +281,7 @@ begin
if iIndex > 0 then
sLine := Copy(sLine, 1, iIndex)
else
logWrite('] not found in line ' + sLine);
logWrite(Format(rsExtsClosedBracketNoFound, [sLine]));
extCurrentFileType.Name:=sLine; // Just in case we don't have a name later on, let's named the file type based on the extension defined.
@ -284,7 +302,7 @@ begin
begin // this must be a command
if not assigned(extCurrentFileType) then
begin
logWrite('Command ' + sLine + ' have not defined extension - ignored.');
logWrite(Format(rsExtsCommandWithNoExt, [sLine]));
Continue;
end;
@ -297,7 +315,6 @@ begin
s[iIndex] := LowerCase(s[iIndex]);
end;
// DCDebug(sLine);
if Pos('name', s) = 1 then // File type name
extCurrentFileType.Name := Copy(sLine, iIndex + 1, Length(sLine))
else if Pos('icon', s) = 1 then // File type icon

View file

@ -210,6 +210,8 @@ resourcestring
rsMsgCopyBackward = 'The file %s has changed. Do you want to copy it backward?';
rsMsgCouldNotCopyBackward = 'Could not copy backward - do you want to keep the changed file?';
rsMsgFilePathOverMaxPath = 'The target name length (%d) is more than %d characters!' + #13 + '%s' + #13 + 'Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!';
rsExtsClosedBracketNoFound = '"]" not found in line %s';
rsExtsCommandWithNoExt = 'No extension defined before command "%s". It will be ignored.';
//Hot Dir related
rsMsgHotDirWhatToDelete = 'Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?'+#$0A+'Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu.';
@ -415,6 +417,9 @@ resourcestring
rsMsgLogTest = 'Test file integrity %s';
rsMsgLogExtCmdLaunch = 'Launch external';
rsMsgLogExtCmdResult = 'Result external';
rsMsgLogProgramStart = 'Program start';
rsMsgLogProgramShutdown = 'Program shutdown';
rsMsgExitStatusCode = 'Exit status:';
rsSearchResult = 'Search result';
rsShowHelpFor = '&Show help for %s';
@ -766,6 +771,8 @@ resourcestring
rsSimpleWordTrue = 'True';
rsSimpleWordFalse = 'False';
rsSimpleWordError = 'Error';
rsSimpleWordSuccessExcla = 'Success!';
rsSimpleWordFailedExcla = 'Failed!';
// Plugins
rsOptPluginsActive = 'Active';