mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
FIX: Arrange some strings to be translatable in units "uexts", "uOSUtils", "umultiarchivetestarchiveoperation" and project file "doublecmd.lpr".
UPD: Language files updated.
This commit is contained in:
parent
c0553c1637
commit
f3ac429fdc
34 changed files with 897 additions and 41 deletions
|
|
@ -9706,6 +9706,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Запусціць у тэрмінале і пакінуць адкрытым"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Злева;Зправа;У актыўнай;У неактыўнай;У абедзвюх;Няма"
|
||||
|
|
@ -10381,6 +10389,10 @@ msgstr "Невядомы фармат архіву"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Сапраўды выдаліць усе аб'екты з вашых \"выбраных укладак\"? (Адрабіць не атрымаецца!)"
|
||||
|
|
@ -10811,6 +10823,14 @@ msgstr "Перамясціць файл %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Запакаваць у файл %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Выдаліць каталог %s"
|
||||
|
|
@ -12297,6 +12317,10 @@ msgstr "Загад"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12321,6 +12345,10 @@ msgstr "Парам"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Вынік"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10134,6 +10134,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10802,6 +10810,10 @@ msgstr "Форматът на архива е непознат"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11222,6 +11234,14 @@ msgstr "Преместване на файл %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Сбиване във файл %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Изтриване на папка %s"
|
||||
|
|
@ -12717,6 +12737,10 @@ msgstr "Заповед"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12741,6 +12765,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10704,6 +10704,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11374,6 +11382,10 @@ msgstr "Format de fitxer desconegut"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11793,6 +11805,14 @@ msgstr "Mou Fitxer %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Comprimeix en fitxer %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Elimina carpeta %s"
|
||||
|
|
@ -13303,6 +13323,10 @@ msgstr "Comandament"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13327,6 +13351,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9718,6 +9718,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Spustit přes terminál a ponechat otevřené"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Vlevo;Vpravo;V aktivním;V neaktivním;V obojím;V žádným"
|
||||
|
|
@ -10393,6 +10401,10 @@ msgstr "Neznámý formát archívu"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Jste si jisti že chcete vymazat všechny položky oblíbených záložek? (Neexistuje krok \"zpět\" pro tuto akci!)"
|
||||
|
|
@ -10821,6 +10833,14 @@ msgstr "Přesunout soubor %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Komprimovat do souboru %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Odstranit adresář %s"
|
||||
|
|
@ -12307,6 +12327,10 @@ msgstr "Příkaz"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12331,6 +12355,10 @@ msgstr "Parametr"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Výsledek"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10243,6 +10243,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10918,6 +10926,10 @@ msgstr "Arkivformat ukendt"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11371,6 +11383,14 @@ msgstr "Flyt fil %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Pak til fil %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Fjern mappe %s"
|
||||
|
|
@ -12922,6 +12942,10 @@ msgstr "Kommando"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12946,6 +12970,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9945,6 +9945,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Im Terminal ausführen und offen lassen"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Links;Rechts;Aktiv;Inaktiv;Beide;Nichts"
|
||||
|
|
@ -10619,6 +10627,10 @@ msgstr "Archivformat unbekannt"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Wirklich alle Einträge vom Favoriten-Tab entfernen? (Es gibt keine Möglichkeit dies \"rückgängig\" zu machen!)"
|
||||
|
|
@ -11046,6 +11058,14 @@ msgstr "Verschiebe Datei(en) %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Packe in Datei %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s entfernen"
|
||||
|
|
@ -12548,6 +12568,10 @@ msgstr "Befehl"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12572,6 +12596,10 @@ msgstr "Parameter"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Ergebnis"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9944,6 +9944,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση μέσω τερματικού και παραμονή αυτού ανοικτό"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Αριστερά;Δεξιά;Ενεργό;Ανενεργό;Και τα δύο;Κανένα"
|
||||
|
|
@ -10623,6 +10631,10 @@ msgstr "Άγνωστη μορφή Αρχειοθήκης"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι οτι επιθυμείτε να αφαιρέσετε όλες τις καταχωρήσεις των Αγαπημένων Καρτελών σας; (Δεν υπάρχει \"αναίρεση\" σε αυτή την ενέργεια!)"
|
||||
|
|
@ -11051,6 +11063,14 @@ msgstr "Μετακίνηση αρχείου %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Πακετάρισμα στο αρχείο %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου %s"
|
||||
|
|
@ -12562,6 +12582,10 @@ msgstr "Εντολή"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12586,6 +12610,10 @@ msgstr "Παράμετρος"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9724,6 +9724,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Ejecutar en terminal y dejar abierto"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Izquierda;Derecha;Activa;Inactiva;Ambas;Ninguna"
|
||||
|
|
@ -10403,6 +10411,10 @@ msgstr "Formato de fichero desconocido"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los apuntes de la lista de pestañas favoritas?) (¡No es posible deshacer esta acción!)"
|
||||
|
|
@ -10843,6 +10855,14 @@ msgstr "Mover archivo «%s»"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Comprimir en archivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Eliminar carpeta «%s»"
|
||||
|
|
@ -12333,6 +12353,10 @@ msgstr "Comando"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12357,6 +12381,10 @@ msgstr "Parámetro"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "???"
|
|||
#: tfrmfileproperties.lblfilestr.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFILESTR.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier : "
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmfileproperties.lblfolder.caption
|
||||
msgctxt "TFRMFILEPROPERTIES.LBLFOLDER.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -9730,11 +9730,11 @@ msgstr "_TexteUnicodeUTF8Déposé"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsdiffadds
|
||||
msgid " Adds: "
|
||||
msgstr "Adjouté :"
|
||||
msgstr "Adjouté: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdiffdeletes
|
||||
msgid " Deletes: "
|
||||
msgstr "Effacé :"
|
||||
msgstr "Effacé: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdifffilesidentical
|
||||
msgid "The two files are identical!"
|
||||
|
|
@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "Les deux fichiers sont identiques!"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsdiffmatches
|
||||
msgid " Matches: "
|
||||
msgstr "Corresponde :"
|
||||
msgstr "Corresponde: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdiffmodifies
|
||||
msgid " Modifies: "
|
||||
msgstr "Modifie :"
|
||||
msgstr "Modifie: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgbuttonabort
|
||||
msgid "Ab&ort"
|
||||
|
|
@ -9978,6 +9978,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Exécuter via le terminal et demeurer actif"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Gauche;Droite;Actif;Inactif;Les deux;Aucun"
|
||||
|
|
@ -10060,7 +10068,7 @@ msgstr "Rechercher les fichiers"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsfindtimeofscan
|
||||
msgid "Time of scan: "
|
||||
msgstr "Durée du balayage :"
|
||||
msgstr "Durée du balayage: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfindwherebeg
|
||||
msgid "Begin at"
|
||||
|
|
@ -10654,6 +10662,10 @@ msgstr "Format d'archive inconnu"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr "Exécutable: %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous vous détruire toutes les entrées de vos onglets-favoris? (On ne pourra pas défaire cette action!)"
|
||||
|
|
@ -10788,7 +10800,7 @@ msgstr "Ajoute le dossier sélectionné: "
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdiraddthisdirectory
|
||||
msgid "Add current dir: "
|
||||
msgstr "Ajoute le dossier courant : "
|
||||
msgstr "Ajoute le dossier courant: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdircommandname
|
||||
msgid "Do command"
|
||||
|
|
@ -10884,11 +10896,11 @@ msgstr "Chemin du dossier"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdirreaddselecteddirectory
|
||||
msgid "Re-Add selected dir: "
|
||||
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier sélectionné : "
|
||||
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier sélectionné: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdirreaddthisdirectory
|
||||
msgid "Re-Add current dir: "
|
||||
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier courant : "
|
||||
msgstr "Ajoute à nouveau le dossier courant: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdirrestorewhat
|
||||
msgid "Enter location and filename of Directory Hotlist to restore"
|
||||
|
|
@ -10952,7 +10964,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdirtotalexported
|
||||
msgid "Total entries exported: "
|
||||
msgstr "Nombre d''entrées exportées : "
|
||||
msgstr "Nombre d''entrées exportées: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsghotdirwhattodelete
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -11048,7 +11060,7 @@ msgstr "Suppression du fichier %s"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsglogerror
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erreur :"
|
||||
msgstr "Erreur: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogextcmdlaunch
|
||||
msgid "Launch external"
|
||||
|
|
@ -11064,7 +11076,7 @@ msgstr "Extraction du fichier %s"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsmsgloginfo
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Information :"
|
||||
msgstr "Information: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgloglink
|
||||
msgid "Create link %s"
|
||||
|
|
@ -11082,13 +11094,21 @@ msgstr "Déplacer le fichier %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Archiver dans le fichier %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr "Fermeture de l'application"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr "Démarrage de l'application"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Supprimer le dossier %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogsuccess
|
||||
msgid "Done: "
|
||||
msgstr "Effectué :"
|
||||
msgstr "Effectué: "
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogsymlink
|
||||
msgid "Create symlink %s"
|
||||
|
|
@ -12589,6 +12609,10 @@ msgstr "Commande"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
|
@ -12613,6 +12637,10 @@ msgstr "Paramètre"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Résultat"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Vrai"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10367,6 +10367,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Izvrši putem terminala i ostavi ga otvorenim"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Lijevo:Desno;Aktivno;Neaktivno;Oba;Nijedno"
|
||||
|
|
@ -11044,6 +11052,10 @@ msgstr "Nije poznat oblik željene datoteke za sažimanje"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Sigurni ste da želite ukloniti sve unose omiljenih kartica? (Ne postoji \"poništavanje\" ove radnje)?"
|
||||
|
|
@ -11479,6 +11491,14 @@ msgstr "Premjesti datoteku %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Putanja do datoteke %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Ukloni Mapa %s"
|
||||
|
|
@ -12989,6 +13009,10 @@ msgstr "Naredba"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13013,6 +13037,10 @@ msgstr "Parametri"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10016,6 +10016,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Futtatás terminálban és nyitva tartás"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Bal;Jobb;Aktív;Inaktív;Mindkettő;Egyik sem"
|
||||
|
|
@ -10686,6 +10694,10 @@ msgstr "Ismeretlen archívum"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11102,6 +11114,14 @@ msgstr "%s fájl mozgatása"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Tömörítés %s fájlba"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "%s könyvtár törlése"
|
||||
|
|
@ -12597,6 +12617,10 @@ msgstr "Parancs"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12621,6 +12645,10 @@ msgstr "Paraméter"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Eredmény"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10127,6 +10127,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10800,6 +10808,10 @@ msgstr "Formato dell'archivio sconosciuto"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11223,6 +11235,14 @@ msgstr "Sposta file %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Comprimi file %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Rimuovere cartella %s"
|
||||
|
|
@ -12737,6 +12757,10 @@ msgstr "Comando"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12761,6 +12785,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9955,6 +9955,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "端末内で実行した後開いたままにする"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "左;右;アクティブ;非アクティブ;両方;なし"
|
||||
|
|
@ -10637,6 +10645,10 @@ msgstr "アーカイブのフォーマットが不明です。"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "お気に入りのタブから全てのエントリを本当に削除していいですか?(これは「やり直し」の効かない操作です!)"
|
||||
|
|
@ -11069,6 +11081,14 @@ msgstr "ファイル<%s>を移動"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "ファイル<%s>に圧縮"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリ<%s>を削除"
|
||||
|
|
@ -12591,6 +12611,10 @@ msgstr "コマンド"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12615,6 +12639,10 @@ msgstr "パラメータ"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "結果"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10133,6 +10133,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "명령프롬프트창에서 실행 후 계속 열린 상태로 두기"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "왼쪽;오른쪽;활성;비활성;양쪽;없음"
|
||||
|
|
@ -10814,6 +10822,10 @@ msgstr "압축 포맷 알 수 없음"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "즐겨찾기탭 목록을 모두 삭제하시겠습니까? (\"되돌리기\" 실행되지 않음!)"
|
||||
|
|
@ -11250,6 +11262,14 @@ msgstr "%s 파일 이동"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "%s 파일로 압축"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "%s 디렉토리 제거"
|
||||
|
|
@ -12757,6 +12777,10 @@ msgstr "명령어"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12781,6 +12805,10 @@ msgstr "매개변수"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "결과"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9710,6 +9710,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Uitvoeren via terminal en blijf open"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Links;Rechts;Actief;Inactief;Beide;Geen"
|
||||
|
|
@ -10385,6 +10393,10 @@ msgstr "Archiefbestandsoort onbekend"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u alle elementen wilt verwijderen uit uw favoriete tabbladen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
|
||||
|
|
@ -10808,6 +10820,14 @@ msgstr "Verplaats bestand %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Inpakken naar bestand %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Verwijder map %s"
|
||||
|
|
@ -12293,6 +12313,10 @@ msgstr "Opdracht"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12317,6 +12341,10 @@ msgstr "Param"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Result"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9719,6 +9719,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Uruchom przez terminal i pozostaw otwarty"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Lewy;Prawy;Aktywny;Nieaktywny;Oba,Żaden"
|
||||
|
|
@ -10390,6 +10398,10 @@ msgstr "Nieznany format archiwum"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wpisy z Twoich Ulubionych Zakładek? (Nie jest możliwe \"cofnięcie\" operacji do tej akcji!)"
|
||||
|
|
@ -10820,6 +10832,14 @@ msgstr "Przenoszenie pliku %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Archiwizowanie do pliku %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Usunięcie katalogu %s"
|
||||
|
|
@ -12308,6 +12328,10 @@ msgstr "Polecenie"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12332,6 +12356,10 @@ msgstr "Parametr"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9672,6 +9672,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10334,6 +10342,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10748,6 +10760,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12213,6 +12233,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12237,6 +12261,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9953,6 +9953,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Executar via terminal e manter aberto"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Esquerdo;Direito;Activo;Inactivo;Ambos;Nenhum"
|
||||
|
|
@ -10632,6 +10640,10 @@ msgstr "Formato de arquivo desconhecido"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Tem a certeza qie quer remover todas as entradas dos seus separadores favoritos? Não poderá desfazer a acção!"
|
||||
|
|
@ -11060,6 +11072,14 @@ msgstr "Mover ficheiro %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Comprimir para ficheiro %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Remover pasta %s"
|
||||
|
|
@ -12570,6 +12590,10 @@ msgstr "Comando"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12594,6 +12618,10 @@ msgstr "Param"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10086,6 +10086,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Executar via terminal e manter aberto."
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Esquerda;Direita;Ativo;Inativo:Ambos;Nenhum"
|
||||
|
|
@ -10764,6 +10772,10 @@ msgstr "Formato de arquivo desconhecido."
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as entradas de suas guias favoritas? (Não há \"undo\" para esta ação!)"
|
||||
|
|
@ -11194,6 +11206,14 @@ msgstr "Mover arquivo %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Comprimir para arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Remover pasta %s"
|
||||
|
|
@ -12706,6 +12726,10 @@ msgstr "Commando"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12730,6 +12754,10 @@ msgstr "Param"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9944,6 +9944,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10612,6 +10620,10 @@ msgstr "Format necunoscut de arhivă"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11026,6 +11038,14 @@ msgstr "Mută fișierul %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Împachetează în fișierul %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Elimină dosarul %s"
|
||||
|
|
@ -12519,6 +12539,10 @@ msgstr "Comandă"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12543,6 +12567,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9959,6 +9959,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Запустить в терминале и оставить открытым"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "Слева;Справа;В активной;В неактивной;В обеих;Нет"
|
||||
|
|
@ -10634,6 +10642,10 @@ msgstr "Архив повреждён или имеет неизвестный
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr "Путь: %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все ваши избранные вкладки? (Нельзя будет отменить!)"
|
||||
|
|
@ -10742,7 +10754,7 @@ msgstr "Файл %s помечен как доступный только для
|
|||
msgid "Are you sure you want to reload the current file and lose the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Все внесённые изменения будут потеряны!\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
"Продолжить?\n"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfilesizetoobig
|
||||
msgid "The file size of \"%s\" is too big for destination file system!"
|
||||
|
|
@ -11064,6 +11076,14 @@ msgstr "Перемещение файла %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Упаковка в файл %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Удаление каталога %s"
|
||||
|
|
@ -12571,6 +12591,10 @@ msgstr "Команда"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
|
@ -12595,6 +12619,10 @@ msgstr "Параметры"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Результат"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
|
@ -13043,3 +13071,4 @@ msgstr "Число замен: %d"
|
|||
#: ulng.rszeroreplacement
|
||||
msgid "No replacement took place."
|
||||
msgstr "Замена не состоялась."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10772,6 +10772,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11446,6 +11454,10 @@ msgstr "Neznámy formát archívu"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11867,6 +11879,14 @@ msgstr "Presunúť súbor %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Komprimovať do súboru %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Odstrániť adresár %s"
|
||||
|
|
@ -13393,6 +13413,10 @@ msgstr "Príkaz"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13417,6 +13441,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9722,6 +9722,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Izvedi v terminalu in pusti okno odprto"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "levo;desno;dejavno;nedejavno;oboje;brez"
|
||||
|
|
@ -10397,6 +10405,10 @@ msgstr "Vrsta arhiva ni znana"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vse vnose priljubljenih zavihkov (dejanja ni mogoče povrniti)?"
|
||||
|
|
@ -10825,6 +10837,14 @@ msgstr "Premakni datoteko %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Zapakiraj v datoteko %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Odstrani mapo %s"
|
||||
|
|
@ -12313,6 +12333,10 @@ msgstr "Ukaz"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12337,6 +12361,10 @@ msgstr "Parametri"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10172,6 +10172,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10863,6 +10871,10 @@ msgstr "Није познат облик жељене датотеке за са
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11310,6 +11322,14 @@ msgstr "Премести датотеку %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Путања до датотеке %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Уклони фасциклу %s"
|
||||
|
|
@ -12810,6 +12830,10 @@ msgstr "Наредба"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12834,6 +12858,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10174,6 +10174,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10865,6 +10873,10 @@ msgstr "Nije poznat oblik željene datoteke za sažimanje"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11312,6 +11324,14 @@ msgstr "Premesti datoteku %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Putanja do datoteke %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Ukloni fasciklu %s"
|
||||
|
|
@ -12812,6 +12832,10 @@ msgstr "Naredba"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12836,6 +12860,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10320,6 +10320,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10994,6 +11002,10 @@ msgstr "Arşiv biçimi bilinmiyor"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11413,6 +11425,14 @@ msgstr "Dosyayı Taşı %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Doyayı Sıkıştır %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Dizini Kaldır %s"
|
||||
|
|
@ -12916,6 +12936,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12940,6 +12964,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10229,6 +10229,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "Виконати через термінал і лишити відкритим"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10921,6 +10929,10 @@ msgstr "Архів пошкоджено або має невідомий фор
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11368,6 +11380,14 @@ msgstr "Переміщення файлу %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "Упакування в файл %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "Видалення каталогу %s"
|
||||
|
|
@ -12900,6 +12920,10 @@ msgstr "Команди"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12924,6 +12948,10 @@ msgstr "Параметр"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Результат"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9947,6 +9947,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr "通过终端执行并保持打开状态"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr "左侧;右侧;活动;非活动;全部;无"
|
||||
|
|
@ -10624,6 +10632,10 @@ msgstr "位置的压缩格式"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr "您确定要删除 “收藏夹标签” 的所有条目吗?(此操作无法撤消!)"
|
||||
|
|
@ -11053,6 +11065,14 @@ msgstr "移动文件 %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "压缩到文件 %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "移除文件夹 %s"
|
||||
|
|
@ -12564,6 +12584,10 @@ msgstr "命令"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -12588,6 +12612,10 @@ msgstr "参数"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10701,6 +10701,14 @@ msgctxt "ulng.rsexecuteviaterminalstayopen"
|
|||
msgid "Execute via terminal and stay open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextsclosedbracketnofound
|
||||
msgid "\"]\" not found in line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsextscommandwithnoext
|
||||
msgid "No extension defined before command \"%s\". It will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsfavtabspanelsideselection
|
||||
msgid "Left;Right;Active;Inactive;Both;None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11375,6 +11383,10 @@ msgstr "未知的壓縮格式"
|
|||
msgid "Executable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgexitstatuscode
|
||||
msgid "Exit status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgfavoritetabsdeleteallentries
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all entries of your Favorite Tabs? (There is no \"undo\" to this action!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11794,6 +11806,14 @@ msgstr "移動檔案 %s"
|
|||
msgid "Pack to file %s"
|
||||
msgstr "壓縮檔案 %s"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramshutdown
|
||||
msgid "Program shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogprogramstart
|
||||
msgid "Program start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsglogrmdir
|
||||
msgid "Remove directory %s"
|
||||
msgstr "移除資料夾 %s"
|
||||
|
|
@ -13308,6 +13328,10 @@ msgstr "指令"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfailedexcla
|
||||
msgid "Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordfalse
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13332,6 +13356,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordsuccessexcla
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rssimplewordtrue
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -62,7 +62,8 @@ uses
|
|||
uspecialdir,
|
||||
fstartingsplash,
|
||||
ulog,
|
||||
uVariableMenuSupport
|
||||
uVariableMenuSupport,
|
||||
uLng
|
||||
{$IFDEF MSWINDOWS}
|
||||
, uMyWindows
|
||||
{$ENDIF}
|
||||
|
|
@ -182,7 +183,7 @@ begin
|
|||
InitInstance;
|
||||
if IsInstanceAllowed then
|
||||
begin
|
||||
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite('Program start ('+GetCurrentUserName+'/'+GetComputerNetName+')');
|
||||
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite(rsMsgLogProgramStart + ' (' + GetCurrentUserName + '/' + GetComputerNetName + ')');
|
||||
|
||||
InitPasswordStore;
|
||||
LoadPixMapManager;
|
||||
|
|
@ -218,7 +219,7 @@ begin
|
|||
|
||||
FreeMemoryFromOurAccentLookupTableList;
|
||||
|
||||
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite('Program shutdown ('+GetCurrentUserName+'/'+GetComputerNetName+')');
|
||||
if (log_start_shutdown in gLogOptions) then logWrite(rsMsgLogProgramShutdown + ' (' + GetCurrentUserName + '/' + GetComputerNetName + ')');
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
begin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,24 @@
|
|||
{
|
||||
Double commander
|
||||
-------------------------------------------------------------------------
|
||||
Archive test operation for mutiarchive manager
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2018 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
}
|
||||
|
||||
unit uMultiArchiveTestArchiveOperation;
|
||||
|
||||
{$mode objfpc}{$H+}
|
||||
|
|
@ -35,7 +56,7 @@ type
|
|||
FErrorLevel: LongInt;
|
||||
procedure OnReadLn(str: string);
|
||||
procedure UpdateProgress(SourceName: String; IncSize: Int64);
|
||||
procedure FileSourceOperationStateChangedNotify(Operation: TFileSourceOperation;
|
||||
procedure FileSourceOperationStateChangedNotify({%H-}Operation: TFileSourceOperation;
|
||||
AState: TFileSourceOperationState);
|
||||
|
||||
public
|
||||
|
|
@ -196,16 +217,13 @@ end;
|
|||
|
||||
procedure TMultiArchiveTestArchiveOperation.CheckForErrors(const FileName: String; ExitStatus: LongInt);
|
||||
begin
|
||||
if ExitStatus > FErrorLevel then
|
||||
if (ExitStatus > FErrorLevel) then
|
||||
begin
|
||||
ShowError(Format(rsMsgLogError + rsMsgLogTest,
|
||||
[FileName +
|
||||
' - Exit status: ' + IntToStr(ExitStatus)]), [log_arc_op]);
|
||||
ShowError(Format(rsMsgLogError + rsMsgLogTest, [FileName + ' - ' + rsMsgExitStatusCode + ' ' + IntToStr(ExitStatus)]), [log_arc_op]);
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
begin
|
||||
LogMessage(Format(rsMsgLogSuccess + rsMsgLogTest,
|
||||
[FileName]), [log_arc_op], lmtSuccess);
|
||||
LogMessage(Format(rsMsgLogSuccess + rsMsgLogTest, [FileName]), [log_arc_op], lmtSuccess);
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -285,9 +285,9 @@ begin
|
|||
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
|
||||
begin
|
||||
if Result then
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult+': '+rsSimpleWordResult+'='+'Success!'+' / '+rsSimpleWordFilename+'='+sCmd+' / '+rsSimpleWordParameter+'='+sParams+' / '+rsSimpleWordWorkDir+'='+sStartPath)
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordSuccessExcla + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams + ' / ' + rsSimpleWordWorkDir + '=' + sStartPath)
|
||||
else
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult+': '+rsSimpleWordResult+'='+'Failed!'+' / '+rsSimpleWordFilename+'='+sCmd+' / '+rsSimpleWordParameter+'='+sParams+' / '+rsSimpleWordWorkDir+'='+sStartPath);
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordFailedExcla + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams + ' / ' + rsSimpleWordWorkDir + '=' + sStartPath);
|
||||
end;
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
|
|
@ -375,9 +375,9 @@ begin
|
|||
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
|
||||
begin
|
||||
if Result then
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + 'Success!' + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd)
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordSuccessExcla + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd)
|
||||
else
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + 'Failed!' + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd);
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + rsSimpleWordFailedExcla + ' / ' + rsSimpleWordCommand + '=' + sCmd);
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
{$ELSE}
|
||||
|
|
@ -398,9 +398,7 @@ begin
|
|||
|
||||
if (log_commandlineexecution in gLogOptions) then
|
||||
begin
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + IfThen((ExecutionResult > 32), 'Success!',
|
||||
IntToStr(ExecutionResult) + ':' + SysErrorMessage(ExecutionResult)) +' / ' + rsSimpleWordFilename +
|
||||
'=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams);
|
||||
logWrite(rsMsgLogExtCmdResult + ': ' + rsSimpleWordResult + '=' + IfThen((ExecutionResult > 32), rsSimpleWordSuccessExcla, IntToStr(ExecutionResult) + ':' + SysErrorMessage(ExecutionResult)) + ' / ' + rsSimpleWordFilename + '=' + sCmd + ' / ' + rsSimpleWordParameter + '=' + sParams);
|
||||
end;
|
||||
|
||||
Result := (ExecutionResult > 32);
|
||||
|
|
@ -515,6 +513,8 @@ end;
|
|||
var
|
||||
wPath: UnicodeString;
|
||||
begin
|
||||
FreeSize := 0;
|
||||
TotalSize := 0;
|
||||
wPath:= UTF16LongName(Path);
|
||||
Result:= GetDiskFreeSpaceExW(PWideChar(wPath), FreeSize, TotalSize, nil);
|
||||
end;
|
||||
|
|
@ -541,9 +541,9 @@ end;
|
|||
{$ELSE}
|
||||
var
|
||||
lpVolumeNameBuffer,
|
||||
lpFileSystemNameBuffer : array [0..255] of WideChar;
|
||||
lpMaximumComponentLength,
|
||||
lpFileSystemFlags : DWORD;
|
||||
lpFileSystemNameBuffer: array [0..255] of WideChar;
|
||||
lpMaximumComponentLength: DWORD = 0;
|
||||
lpFileSystemFlags: DWORD = 0;
|
||||
begin
|
||||
Result := High(Int64);
|
||||
if GetVolumeInformationW(PWideChar(UTF8Decode(ExtractFileDrive(Path)) + PathDelim),
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,14 +1,32 @@
|
|||
{
|
||||
Double commander
|
||||
-------------------------------------------------------------------------
|
||||
Manager for commands associated to file extension.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2008-2018 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
|
||||
Original comment:
|
||||
----------------------------
|
||||
Seksi Commander
|
||||
----------------------------
|
||||
Licence : GNU GPL v 2.0
|
||||
Author : radek.cervinka@centrum.cz
|
||||
|
||||
storing commands (by file extensions)
|
||||
|
||||
contributors:
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2008-2015 Alexander Koblov (alexx2000@mail.ru)
|
||||
}
|
||||
|
||||
unit uExts;
|
||||
|
|
@ -263,7 +281,7 @@ begin
|
|||
if iIndex > 0 then
|
||||
sLine := Copy(sLine, 1, iIndex)
|
||||
else
|
||||
logWrite('] not found in line ' + sLine);
|
||||
logWrite(Format(rsExtsClosedBracketNoFound, [sLine]));
|
||||
|
||||
extCurrentFileType.Name:=sLine; // Just in case we don't have a name later on, let's named the file type based on the extension defined.
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +302,7 @@ begin
|
|||
begin // this must be a command
|
||||
if not assigned(extCurrentFileType) then
|
||||
begin
|
||||
logWrite('Command ' + sLine + ' have not defined extension - ignored.');
|
||||
logWrite(Format(rsExtsCommandWithNoExt, [sLine]));
|
||||
Continue;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
|
|
@ -297,7 +315,6 @@ begin
|
|||
s[iIndex] := LowerCase(s[iIndex]);
|
||||
end;
|
||||
|
||||
// DCDebug(sLine);
|
||||
if Pos('name', s) = 1 then // File type name
|
||||
extCurrentFileType.Name := Copy(sLine, iIndex + 1, Length(sLine))
|
||||
else if Pos('icon', s) = 1 then // File type icon
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -210,6 +210,8 @@ resourcestring
|
|||
rsMsgCopyBackward = 'The file %s has changed. Do you want to copy it backward?';
|
||||
rsMsgCouldNotCopyBackward = 'Could not copy backward - do you want to keep the changed file?';
|
||||
rsMsgFilePathOverMaxPath = 'The target name length (%d) is more than %d characters!' + #13 + '%s' + #13 + 'Most programs will not be able to access a file/directory with such a long name!';
|
||||
rsExtsClosedBracketNoFound = '"]" not found in line %s';
|
||||
rsExtsCommandWithNoExt = 'No extension defined before command "%s". It will be ignored.';
|
||||
|
||||
//Hot Dir related
|
||||
rsMsgHotDirWhatToDelete = 'Do you want to delete all elements inside the sub-menu [%s]?'+#$0A+'Answering NO will delete only menu delimiters but will keep element inside sub-menu.';
|
||||
|
|
@ -415,6 +417,9 @@ resourcestring
|
|||
rsMsgLogTest = 'Test file integrity %s';
|
||||
rsMsgLogExtCmdLaunch = 'Launch external';
|
||||
rsMsgLogExtCmdResult = 'Result external';
|
||||
rsMsgLogProgramStart = 'Program start';
|
||||
rsMsgLogProgramShutdown = 'Program shutdown';
|
||||
rsMsgExitStatusCode = 'Exit status:';
|
||||
|
||||
rsSearchResult = 'Search result';
|
||||
rsShowHelpFor = '&Show help for %s';
|
||||
|
|
@ -766,6 +771,8 @@ resourcestring
|
|||
rsSimpleWordTrue = 'True';
|
||||
rsSimpleWordFalse = 'False';
|
||||
rsSimpleWordError = 'Error';
|
||||
rsSimpleWordSuccessExcla = 'Success!';
|
||||
rsSimpleWordFailedExcla = 'Failed!';
|
||||
|
||||
// Plugins
|
||||
rsOptPluginsActive = 'Active';
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue