mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
ADD: Patch [2790883] "delete to trash can in linux" from sash0k
This commit is contained in:
parent
71f29cf92c
commit
f83cd606f9
16 changed files with 1830 additions and 1716 deletions
|
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "Дата до:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Ден/ дни"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Размер от:"
|
||||
|
|
@ -907,6 +907,7 @@ msgstr "Добре"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "Търсене на данни"
|
||||
|
|
@ -916,7 +917,6 @@ msgstr "Търсене на данни"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Текущ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3013,10 +3013,18 @@ msgstr "Презаписване на избрания „%s“?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Изтриване на %d избраните папки/файлове?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Изтриване на избрания \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Дискът не е на разположение"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "结束日期:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "最小:"
|
||||
|
|
@ -907,6 +907,7 @@ msgstr "确定"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "查找数据"
|
||||
|
|
@ -916,7 +917,6 @@ msgstr "查找数据"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "当前"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3013,10 +3013,18 @@ msgstr "复制选中的 \"%s\" 吗?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "删除 %d 选中的文件/目录吗?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "删除选中的 \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "无效的磁盘"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander 0.3 alpha\n"
|
||||
|
|
@ -13,16 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,444,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFCOLUMNSSETCONF.BTNALLTEXT.CAPTION
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFCOLUMNSSETCONF.BTNNEXT.CAPTION
|
||||
msgid "->"
|
||||
msgstr "->"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFCOLUMNSSETCONF.BTNPREV.CAPTION
|
||||
msgid "<-"
|
||||
msgstr "<-"
|
||||
|
|
@ -102,6 +102,7 @@ msgctxt "TFRMABOUT.LBLTITLE.CAPTION"
|
|||
msgid "Double Commander"
|
||||
msgstr "Double Commander"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMABOUT.LBLVERSION.CAPTION
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Verze %s"
|
||||
|
|
@ -127,7 +128,6 @@ msgstr "frmColumsProps"
|
|||
msgid "ComboBox1"
|
||||
msgstr "ComboBox1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMCOLUMSPROPS.GBOX1.CAPTION
|
||||
msgid "Gbox1"
|
||||
msgstr "Gbox1"
|
||||
|
|
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "&Podtržené"
|
|||
msgid "Predefined"
|
||||
msgstr "Předvoleno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMEDITORCONF.LBSAMPLE.CAPTION
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Ukázka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMEDITSEARCHREPLACE.BTNCANCEL.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMEDITSEARCHREPLACE.BTNCANCEL.CAPTION"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -592,11 +592,11 @@ msgctxt "TFRMFILEASSOC.MIEDIT.CAPTION"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIEDITOR.CAPTION
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít v editoru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIFILENAME.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFILEASSOC.MIFILENAME.CAPTION"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
|
|
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Název souboru"
|
|||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIFULLPATH.CAPTION
|
||||
msgid "Full path"
|
||||
msgstr "Úplná cesta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIGETOUTPUTFROMCOMMAND.CAPTION
|
||||
msgid "Get output from command"
|
||||
msgstr "Získat výstup příkazu"
|
||||
|
|
@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "Datum do:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Dnů(í)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Velikost od:"
|
||||
|
|
@ -919,6 +919,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "Hledat data"
|
||||
|
|
@ -928,7 +929,6 @@ msgstr "Hledat data"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Aktuální"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show In Viewer"
|
||||
msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.TSADVANCED.CAPTION
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Rozžířené"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.TSLOADSAVE.CAPTION
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Uzamčít záložku"
|
|||
msgid "Transfer dir under cursor to left window"
|
||||
msgstr "Přenést adresář pod kursorem do levého okna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTTRANSFERRIGHT.CAPTION
|
||||
msgid "Transfer dir under cursor to right window"
|
||||
msgstr "Přenést adresář pod kursorem do pravého okna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTUNMARKCURRENTEXTENSION.CAPTION
|
||||
msgid "Unselect all with same extension"
|
||||
msgstr "Zrušit označení všech se stejnou příponou"
|
||||
|
|
@ -1625,11 +1625,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNOK.CAPTION"
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.BTNRESTORE.CAPTION
|
||||
msgid "Restore All"
|
||||
msgstr "Obnovit vše"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMMULTIRENAME.CAPTION
|
||||
msgid "MultiRename"
|
||||
msgstr "Hromadné přejmenování"
|
||||
|
|
@ -2373,20 +2373,20 @@ msgstr "Parametr:"
|
|||
msgid "Run in terminal:"
|
||||
msgstr "Spustit v terminálu:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLRUNTERM.CAPTION
|
||||
msgid "Run terminal:"
|
||||
msgstr "Spustit terminál:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLVIEWERFONT.CAPTION
|
||||
msgid "Viewer font"
|
||||
msgstr "Písmo prohlížeče"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLWATCHEXCLUDEDRIVES.CAPTION
|
||||
msgid "No refresh for &these drives:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLWCXDESCRIPTION.CAPTION
|
||||
msgid "Packer plugins are used to work with archives."
|
||||
msgstr "Komprimační zásuvný modul pro práci s archívy."
|
||||
|
|
@ -2631,11 +2631,11 @@ msgctxt "TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCANCEL.CAPTION"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMTWEAKPLUGIN.BTNCHANGE.CAPTION
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMTWEAKPLUGIN.BTNDEFAULT.CAPTION
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
|
@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Můžete měnit stávající archívy"
|
|||
msgid "Archive can contain multiple files"
|
||||
msgstr "Archiv může obsahovat více souborů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMTWEAKPLUGIN.CBPK_CAPS_NEW.CAPTION
|
||||
msgid "Can create new archives"
|
||||
msgstr "Můžete vytvářet nové archívy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMTWEAKPLUGIN.CBPK_CAPS_OPTIONS.CAPTION
|
||||
msgid "Supports the options dialogbox"
|
||||
msgstr "Podporuje dialog s nastavením"
|
||||
|
|
@ -3032,10 +3032,18 @@ msgstr "Kopírovat vybrané \"%s\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Vymazat %d vybrané soubory / adresáře?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Vymazat vybrané \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Disk není dostupný"
|
||||
|
|
@ -3116,11 +3124,11 @@ msgstr "Buffer je příliš malý"
|
|||
msgid "Too many files to pack"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho souborů pro kompresi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rsmsgerrunknownformat
|
||||
msgid "Archive format unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý formát archívu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rsmsgfilechangedsave
|
||||
msgid "File %s changed, save?"
|
||||
msgstr "Soubor %s byl změněn, uložit?"
|
||||
|
|
@ -3373,11 +3381,11 @@ msgctxt "ulng.rsoptquicksearch"
|
|||
msgid "Quick search"
|
||||
msgstr "Rychlé hledání"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rsopttools
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rspositionsaved
|
||||
msgid "Position saved."
|
||||
msgstr "Pozice uložena."
|
||||
|
|
@ -3386,6 +3394,7 @@ msgstr "Pozice uložena."
|
|||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rspropsfolder
|
||||
msgctxt "ulng.rspropsfolder"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
|
|
@ -3396,7 +3405,6 @@ msgstr "Adresář"
|
|||
msgid "Named pipe"
|
||||
msgstr "Pojmenované roury"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ulng.rspropsno
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "Vor Datum:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Tag(e)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Dateigrösse ab:"
|
||||
|
|
@ -899,6 +899,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr "Nutze '-' um Attribut abszuschalten und '?' als Platzhalter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "Suche Daten"
|
||||
|
|
@ -908,7 +909,6 @@ msgstr "Suche Daten"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3005,10 +3005,18 @@ msgstr "Markierte \"%s kopieren\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Löschen von %d Dateien / Verzeichnissen?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Markierte \"%s löschen\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Laufwerk steht nicht zur Verfügung"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "Fecha final:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Día(s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Tamaño desde:"
|
||||
|
|
@ -907,6 +907,7 @@ msgstr "Aceptar"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "Buscar datos"
|
||||
|
|
@ -916,7 +917,6 @@ msgstr "Buscar datos"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3013,10 +3013,18 @@ msgstr "Copiar el seleccionado \"%s\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Borrar %d ficheros/directorios seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Borrar el seleccionado \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Disco no disponible"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "Datum tot:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Dag(en)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte vanaf:"
|
||||
|
|
@ -907,6 +907,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "Zoek Data"
|
||||
|
|
@ -916,7 +917,6 @@ msgstr "Zoek Data"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Huidig"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3013,10 +3013,18 @@ msgstr "Kopiëer geselecteerde \"%s\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Verwijder %d geselecteerde bestanden/mappen?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Disk is niet voorhanden"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3014,10 +3014,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Double Commander 0.3.5 alpha\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 01:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 23:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Koblov <Alexx2000@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -3012,10 +3012,18 @@ msgstr "Копировать выделенное \"%s\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Удалить %d выбранных файлов/каталогов?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr "Удалить %d выбранных файлов/каталогов в корзину?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный \"%s\" в корзину?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Диск недоступен"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Дата до:"
|
|||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "День"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.CBDIRECTORY.CAPTION"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.CBFILESIZEFROM.CAPTION
|
||||
msgid "File Size From:"
|
||||
msgstr "Розмір файла від:"
|
||||
|
|
@ -916,6 +916,7 @@ msgstr "Так"
|
|||
msgid "Use '-' to off attribute and '?' to any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.GBFINDDATA.CAPTION
|
||||
msgid "Find Data"
|
||||
msgstr "З текстом"
|
||||
|
|
@ -925,7 +926,6 @@ msgstr "З текстом"
|
|||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Поточний"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFINDDLG.LBLENCODING.CAPTION"
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
|
|
@ -3025,10 +3025,18 @@ msgstr "Копиювати виділене \"%s\"?"
|
|||
msgid "Delete %d selected files/directories?"
|
||||
msgstr "Видалити %d вибраних файлів/каталогів?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelfldrt
|
||||
msgid "Delete %d selected files/directories into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelsel
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Видалити вибраний \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdelselt
|
||||
msgid "Delete selected \"%s\" into trash can?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ulng.rsmsgdisknotavail
|
||||
msgid "Disk is not available"
|
||||
msgstr "Диск не доступний"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1356,14 +1356,13 @@ begin
|
|||
begin
|
||||
if ((not edtCommand.Focused) and (edtCommand.Tag = 0)) or (Key = VK_F8) then
|
||||
begin
|
||||
if gUseTrash then // 05.05.2009 - флаг из конфигурации. Если корзина включена.
|
||||
begin
|
||||
if Shift=[ssShift] then // если шифт - удаляем напрямую
|
||||
Actions.cm_Delete('')
|
||||
else
|
||||
Actions.cm_Delete('recycle'); // без шифта удаляем в корзину
|
||||
end
|
||||
else Actions.cm_Delete(''); // если корзина отключена в конфигурации, удалять напрямую.
|
||||
if gUseTrash {$IFDEF UNIX}and gUseTrashLinux{$ENDIF} then // 12.05.2009 - additional check for linux
|
||||
begin
|
||||
if Shift=[ssShift] then // если шифт - удаляем напрямую
|
||||
Actions.cm_Delete('')
|
||||
else Actions.cm_Delete('recycle'); // без шифта удаляем в корзину
|
||||
end
|
||||
else Actions.cm_Delete(''); // если корзина отключена в конфигурации, удалять напрямую.
|
||||
Exit;
|
||||
end;
|
||||
end;
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -34,6 +34,9 @@ const
|
|||
_PATH_FSTAB = '/etc/fstab';
|
||||
_PATH_MOUNTED = '/etc/mtab';
|
||||
|
||||
// 12.05.2009 - path to 'gvfs-trash'
|
||||
_PATH_GVFS_TRASH = '/usr/bin/gvfs-trash';
|
||||
|
||||
const
|
||||
DE_UNKNOWN = 0;
|
||||
DE_KDE = 1;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1102,6 +1102,8 @@ procedure TActs.cm_Delete(param:string);
|
|||
var
|
||||
fl:TFileList;
|
||||
DT : TDeleteThread;
|
||||
// 12.05.2009 - if delete to trash, then show another messages
|
||||
MsgDelSel, MsgDelFlDr : string;
|
||||
begin
|
||||
with frmMain do
|
||||
begin
|
||||
|
|
@ -1118,8 +1120,20 @@ begin
|
|||
|
||||
if SelectFileIfNoSelected(GetActiveItem) = False then Exit;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
case msgYesNoCancel(GetFileDlgStr(rsMsgDelSel,rsMsgDelFlDr)) of
|
||||
// 12.05.2009
|
||||
// Showing delete dialog: to trash or to /dev/null :)
|
||||
If (param = 'recycle') then
|
||||
begin
|
||||
MsgDelSel := rsMsgDelSelT;
|
||||
MsgDelFlDr := rsMsgDelFlDrT;
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
begin
|
||||
MsgDelSel := rsMsgDelSel;
|
||||
MsgDelFlDr := rsMsgDelFlDr;
|
||||
end;
|
||||
// ------------------------------------------------------
|
||||
case msgYesNoCancel(GetFileDlgStr(MsgDelSel,MsgDelFlDr)) of
|
||||
mmrNo:
|
||||
begin
|
||||
ActiveFrame.UnMarkAll;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -81,7 +81,7 @@ end;
|
|||
function TDeleteThread.DeleteFile (fr:PFileRecItem):Boolean;
|
||||
begin
|
||||
try
|
||||
If (FRecycle = false) {$IFNDEF MSWINDOWS} or True{$ENDIF} then
|
||||
If (FRecycle = false) then
|
||||
begin
|
||||
if FPS_ISDIR(fr^.iMode) then // directory
|
||||
begin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -155,8 +155,11 @@ var
|
|||
gWipePassNumber: Integer;
|
||||
gProcessComments: Boolean;
|
||||
gShowCopyTabSelectPanel:boolean;
|
||||
gUseTrash : Boolean = True; // 05.05.2009 - флаг удаления в корзину. По умолчанию включен.
|
||||
|
||||
gUseTrash : Boolean = True; // 05.05.2009 - global trash variable. Enabled by default.
|
||||
{$IFDEF UNIX}
|
||||
// 12.05.2009 - additional trash variable for linux
|
||||
gUseTrashLinux : Boolean = False;
|
||||
{$ENDIF}
|
||||
gRenameSelOnlyName:boolean;
|
||||
|
||||
{ Folder tabs page }
|
||||
|
|
@ -234,7 +237,12 @@ var
|
|||
|
||||
implementation
|
||||
uses
|
||||
LCLProc, SysUtils, uGlobsPaths, uLng, uShowMsg, uFileProcs, uOSUtils;
|
||||
LCLProc, SysUtils, uGlobsPaths, uLng, uShowMsg, uFileProcs, uOSUtils
|
||||
{$IFDEF UNIX}
|
||||
// 12.05.2009 - for linux path to gvfs-trash
|
||||
, uMyUnix
|
||||
{$ENDIF}
|
||||
;
|
||||
|
||||
procedure LoadDefaultHotkeyBindings;
|
||||
begin
|
||||
|
|
@ -533,9 +541,15 @@ begin
|
|||
gProcessComments := gIni.ReadBool('Configuration', 'ProcessComments', True);
|
||||
gRenameSelOnlyName:= gIni.ReadBool('Configuration', 'RenameSelOnlyName', false);
|
||||
gShowCopyTabSelectPanel:= gIni.ReadBool('Configuration', 'ShowCopyTabSelectPanel', false);
|
||||
gUseTrash := gIni.ReadBool('Configuration', 'UseTrash', True); // 05.05.2009 - добавил опцию использования корзины в конфиге.
|
||||
// If gUseTrash then DebugLn('Trash on')
|
||||
// else DebugLn('Trash off');
|
||||
gUseTrash := gIni.ReadBool('Configuration', 'UseTrash', True); // 05.05.2009 - read global trash option from configuration file
|
||||
{$IFDEF UNIX}
|
||||
// 12.05.2009 - determine trash under linux (gnome, xfce)
|
||||
gUseTrashLinux := mbFileExists(_PATH_GVFS_TRASH);
|
||||
// just for test
|
||||
If gUseTrashLinux then DebugLn('linux trash on')
|
||||
else DebugLn('linux trash off');
|
||||
{$ENDIF}
|
||||
|
||||
{ Log }
|
||||
gLogFile := gIni.ReadBool('Configuration', 'LogFile', True);
|
||||
gLogFileName := gIni.ReadString('Configuration', 'LogFileName', gpIniDir + 'doublecmd.log');
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -36,6 +36,10 @@ resourcestring
|
|||
rsMsgNewFile = 'New file';
|
||||
rsMsgDelFlDr = 'Delete %d selected files/directories?';
|
||||
rsMsgDelSel = 'Delete selected "%s"?';
|
||||
// 12.05.2009 - another message, when deleting to trash
|
||||
rsMsgDelFlDrT = 'Delete %d selected files/directories into trash can?';
|
||||
rsMsgDelSelT = 'Delete selected "%s" into trash can?';
|
||||
// ---
|
||||
rsMsgCpFlDr = 'Copy %d selected files/directories?';
|
||||
rsMsgCpSel = 'Copy selected "%s"?';
|
||||
rsMsgRenFlDr = 'Rename/move %d selected files/directories?';
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue