mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-28 10:02:14 +00:00
UPD: German language file by Vacon
This commit is contained in:
parent
32aaaae0e7
commit
fa1e41cb36
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Double Commander 0.46 alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 19:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vacon <vacon@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vollständiger Pfad"
|
|||
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIGETOUTPUTFROMCOMMAND.CAPTION
|
||||
msgid "Get output from command"
|
||||
msgstr "Ausgabe aus Befehlszeile entnehmen"
|
||||
msgstr "Ausgabe aus Konsolen-Fenster entnehmen"
|
||||
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIOPEN.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMFILEASSOC.MIOPEN.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Öffnen"
|
|||
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MISHELL.CAPTION
|
||||
msgid "Run in terminal"
|
||||
msgstr "In Befehlszeile ausführen"
|
||||
msgstr "In Konsolen-Fenster ausführen"
|
||||
|
||||
#: TFRMFILEASSOC.MIVFS.CAPTION
|
||||
msgid "Open in VFS"
|
||||
|
|
@ -1695,15 +1695,15 @@ msgstr "&Über"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTADDFILENAMETOCMDLINE.CAPTION
|
||||
msgid "Add file name to command line"
|
||||
msgstr "Dateiname in die Kommando-Zeile kopieren"
|
||||
msgstr "Dateiname in die Befehlszeile kopieren"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTADDPATHANDFILENAMETOCMDLINE.CAPTION
|
||||
msgid "Add path and file name to command line"
|
||||
msgstr "Pfad und Dateiname in die Kommando-Zeile kopieren"
|
||||
msgstr "Pfad und Dateiname in die Befehlszeile kopieren"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTADDPATHTOCMDLINE.CAPTION
|
||||
msgid "Copy path to command line"
|
||||
msgstr "&Pfad in die Kommandozeile eintragen"
|
||||
msgstr "&Pfad in die Befehlszeile eintragen"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTCALCULATESPACE.CAPTION
|
||||
msgid "Calculate &Occupied Space..."
|
||||
|
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Tei&le Datei"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTFOCUSCMDLINE.CAPTION
|
||||
msgid "Focus command line"
|
||||
msgstr "Fokus auf die Kommandoze&ile"
|
||||
msgstr "Fokus auf die Befehlsze&ile"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTHARDLINK.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.ACTHARDLINK.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "&Entferne Reiter"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTRENAME.CAPTION
|
||||
msgid "Move F6"
|
||||
msgstr "Umbenennen F6"
|
||||
msgstr "Verschieben F6"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTRENAMENOASK.CAPTION
|
||||
msgid "Move/Rename files without asking for confirmation"
|
||||
|
|
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Öffne rechte Laufwerksliste"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTRUNTERM.CAPTION
|
||||
msgid "Run Term"
|
||||
msgstr "Befehl ausführen"
|
||||
msgstr "Konsolen-Fenster öffnen"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTSAVESELECTION.CAPTION
|
||||
msgid "Save Selection"
|
||||
|
|
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Button-Leiste anzeigen"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTSHOWCMDLINEHISTORY.CAPTION
|
||||
msgid "Show command line history"
|
||||
msgstr "Kommandozeilenverlauf anzeigen"
|
||||
msgstr "Befehlszeilenverlauf anzeigen"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.ACTSHOWMENU.CAPTION
|
||||
msgid "Menu F9"
|
||||
|
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Beenden F10"
|
|||
|
||||
#: TFRMMAIN.BTNF9.CAPTION
|
||||
msgid "Terminal F9"
|
||||
msgstr "Konsole-Fenster F9"
|
||||
msgstr "Konsolen-Fenster F9"
|
||||
|
||||
#: TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.BTNLEFTDIRECTORYHOTLIST.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Umgekehrte Auswahl nutzen"
|
|||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBCMDLINEHISTORY.CAPTION
|
||||
msgid "Command line history"
|
||||
msgstr "Verlauf der Kommandozeile"
|
||||
msgstr "Verlauf der Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBCUTTEXTTOCOLWIDTH.CAPTION
|
||||
msgid "Cut text to column width"
|
||||
|
|
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Log-Datei anzeigen"
|
|||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBLYNXLIKE.CAPTION
|
||||
msgid "Lynx like movement"
|
||||
msgstr "Lynx-artiges Verschieben"
|
||||
msgstr "Lynx-artiges navigieren"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBMINIMIZETOTRAY.CAPTION
|
||||
msgid "Mo&ve icon to system tray when minimized"
|
||||
|
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Kurzes Dateigrössenformat"
|
|||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBSHOWCMDLINE.CAPTION
|
||||
msgid "Show command &line"
|
||||
msgstr "Kommandozeile anzeigen"
|
||||
msgstr "Befehlszeile anzeigen"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION
|
||||
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
|
||||
|
|
@ -3641,11 +3641,11 @@ msgstr "Schnelle &Suche:"
|
|||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLRUNINTERM.CAPTION
|
||||
msgid "Run in terminal:"
|
||||
msgstr "In Befehlszeile ausführen"
|
||||
msgstr "In Konsolen-Fenster ausführen"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLRUNTERM.CAPTION
|
||||
msgid "Run terminal:"
|
||||
msgstr "Befehlszeile:"
|
||||
msgstr "Konsolen-Fenster:"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.LBLSAVEIN.CAPTION
|
||||
msgid "&Save in:"
|
||||
|
|
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Zeile für Zeile"
|
|||
#: TFRMOPTIONS.RBSCROLLLINEBYLINECURSOR.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONS.RBSCROLLLINEBYLINECURSOR.CAPTION"
|
||||
msgid "Line by line with cursor movement"
|
||||
msgstr "Zeile für Zeile beim Navigieren mit Cursor-Taste"
|
||||
msgstr "Zeile für Zeile (Fokus bewegt sich mit)"
|
||||
|
||||
#: TFRMOPTIONS.RBSCROLLPAGEBYPAGE.CAPTION
|
||||
msgctxt "TFRMOPTIONS.RBSCROLLPAGEBYPAGE.CAPTION"
|
||||
|
|
@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Pfadnamen &mitspeichern (nur abwärts)"
|
|||
|
||||
#: TFRMPACKDLG.LBLPROMPT.CAPTION
|
||||
msgid "Pack file(s) to the file:"
|
||||
msgstr "Packe &Datei(en) in Archiv"
|
||||
msgstr "Packe Datei(en) in Archiv"
|
||||
|
||||
#: TFRMPACKDLG.RGPACKER.CAPTION
|
||||
msgid "Packer"
|
||||
|
|
@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Spalten anpassen"
|
|||
|
||||
#: ulng.rsdlgbuttons
|
||||
msgid "&OK;&No;&Yes;&Cancel;Non&e;A&ppend;Copy &Into;&Rewrite;Rewrite &All;&Skip;S&kip All;A≪Re&try;Ab&ort;"
|
||||
msgstr "&OK;&Nein;&Ja;&Abbruch;&Keine;&Anhängen;Copy &Into;&Überschreiben;Überschreibe &alle;&Überspringen;Übers&pringe alle;Alle;"
|
||||
msgstr "&OK;&Nein;&Ja;&Abbruch;&Keine;&Anhängen;H&inein kopieren;&Überschreiben;Bisherigen Inh&alt KOMPLETT entfernen;&Überspringen;Übers&pringe alle;Alle;"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsdlgchecksumcalc
|
||||
msgctxt "ulng.rsdlgchecksumcalc"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue