mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Language files
This commit is contained in:
parent
a509abc40d
commit
fef6ce8dc2
31 changed files with 374 additions and 2 deletions
|
|
@ -338,10 +338,22 @@ msgstr "Адкрыць файл кантрольнай сумы пасля за
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "С&твараць асобны файл кантрольнай сумы для кожнага файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Захаваць файл(ы) кантрольнай сумы ў:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -342,10 +342,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Съз&даване на отделни проверочни сборове за всички файлове"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Съхраняване на файла/овете с проверочните сборове в:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -377,12 +377,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Crea un fitxer por cada comprobació"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Save check sum file(s) to:"
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Desa fitxer de comprobació en:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -335,10 +335,22 @@ msgstr "Otevřít soubor po vytvoření kontrolního součtu"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "V&ytvořit samostatný kontrolní součet pro každý soubor"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Uložit soubor(y) s kontrolním součtem do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -352,11 +352,23 @@ msgstr "&Åbn kontrolsumfil efter opgaven er færdig"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Dan en &separat kontrolsumfil for hver fil"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Filer - Dan_CRC_kontrolsumfil(er)
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Gem kontrol&sum-fil(er) som:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Filer - Kontrollér_CRC_kontrolsumfil(er)...
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -335,10 +335,22 @@ msgstr "Prüfsummen-Datei öffnen, nachdem der Job beendet ist"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Einzelne Prüfsumme fü&r jede Datei erstellen"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Prüf&summen-Datei(en) speichern unter:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -346,10 +346,22 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου αθροίσματος ελέγχου με
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Δημιουργία ξεχωριστού αρχείου αθροίσματος ελέγχου για κάθε αρχείο"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αρχείου(ων) αθροίσματος ελέγχου στο:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -334,10 +334,22 @@ msgstr "Abrir la suma de verificación tras completar el trabajo"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "C&rear suma de verificación por cada archivo"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Guardar archivo(s) de suma de verificación en:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -362,10 +362,22 @@ msgstr "Ouvre le fichier de signature à la fin de la tâche"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Créer une signature séparée pour chaque fichier"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le fichier de signature dans :"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -373,11 +373,23 @@ msgstr "Otvorite datoteku provjere nakon završetka zadatka"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Učini posebnu datoteku zbirne provjere za svaku datoteku"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgctxt "tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption"
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Kopiraj zbirnu(e) ptovjeru(e) u"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -340,10 +340,22 @@ msgstr "Az ellenőrzőösszeg-fájl megnyitása amikor kész"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Külön MD5/SHA1 készítése fájlonként"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Ellenőrzőösszeg(ek) mentése ide:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -341,12 +341,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "C&rea un file di Checksum separato per ogni file"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Save check sum file(s) to:"
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Salva file di Checksum in:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "作業完了後にチェックサムファイルを開く"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "ファイルごとに個別のチェックサム ファイルを作成(&r)"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "チェックサム ファイルを保存(&S):"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "작업이 끝나면 체크섬 파일 열기"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "각각의 파일에 분리된 체크섬 파일 생성(&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "체크섬 파일 저장(&S):"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Åpn kontrollsumfil etter at jobb er utført"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Opprett separat kontrollsumfil for hver fil"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Lagr kontrollsum-fil(er) som:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -333,10 +333,22 @@ msgstr "Open checksum-bestand nadat de taak voltooid is"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Maak aparte checksum aan voor elk bestand"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Sla checksumbestand(en) op in:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
@ -13820,7 +13832,7 @@ msgid "Complete filename (path+filename)"
|
|||
msgstr "Volledige bestandsnaam (pad+bestandsnaam)"
|
||||
|
||||
#: ulng.rsvarhelpwith
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, badformat
|
||||
msgid "Help with \"%\" variables"
|
||||
msgstr "Hulp voor '%s' variabelen"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Opn kontrollsumfil etter at jobb er utført"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Opprett separat kontrollsumfil for kvar fil"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Lagr kontrollsum-fil(er) som:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -332,10 +332,22 @@ msgstr "Otwórz plik sumy kontrolnej po zakończeniu pracy"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Dla każdego pliku utwó&rz oddzielny plik sumy kontrolnej"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Zapi&sz plik(i) sumy kontrolnej do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "tfrmchecksumverify.btnclose.caption"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -331,10 +331,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Abrir ficheiro checksum após terminar a tarefa"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "C&riar ficheiro checksum separado para cada ficheiro"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Gravar ficheiro&s checksum em:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -343,10 +343,22 @@ msgstr "Abrir arq checksum após trabalho concluído."
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "C&riar arquivo checksum separado para cada arquivo."
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Gra&var arquivos checksum em:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -344,10 +344,22 @@ msgstr "Deschide fișierul sumă de control după ce se termină activitatea"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "C&reează sume de control separate pentru fiecare fișier"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Salvează fișierul/fișierele sumă de control în:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -339,10 +339,22 @@ msgstr "Открыть файл контрольной суммы после р
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Д&ля каждого файла создать отдельный файл контрольной суммы"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr "&Формат файла"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Сохранить файл(ы) контрольных сумм как:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr "Unix"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "Otvoriť súbor s kontrolným súčtom po dokončení"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Vytvoriť samostatný kontrolný súčet pre každý súbor"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Uložiť súbor(y) s kontrolným súčtom do:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -340,10 +340,22 @@ msgstr "Po koncu izračunavanja odpri datoteko nadzorne vsote"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Za vsako datoteko &ustvari ločeno datoteko nadzorne vsote"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Shrani datoteke z nadzornimi &vsotami v:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -343,10 +343,22 @@ msgstr "Отвори датотеку збирне провере након з
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Образуј посебну датотеку збирне провере за сваку датотеку"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Сачувај збирну(е) проверу(е) у:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -346,12 +346,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "&Obrazuj posebnu datoteku zbirne provere za svaku datoteku"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Save check sum file(s) to:"
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "&Sačuvaj zbirnu(e) proveru(e) u:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
@ -5242,7 +5254,7 @@ msgid "Alwa&ys expand tree"
|
|||
msgstr "Uvek širi stablo fascikli"
|
||||
|
||||
#: tfrmoptionsdirectoryhotlist.cbshowonlyvalidenv.caption
|
||||
#, fuzzy, badformat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show only valid environment variables"
|
||||
msgid "Show only &valid environment variables"
|
||||
msgstr "Prikazuj samo ispravne %env_var%"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -381,12 +381,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Her dosya için ayrı bir sağlama toplamı dosyası oluştur"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Save check sum file(s) to:"
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Sağlama toplamı dosya(lar)ını kaydet:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -341,10 +341,22 @@ msgstr "Відкрити файл контрольної суми після р
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "Для кожного файлу ство&рити свій контрольний файл"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "Зберегти файл(и) контрольних сум &як:"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -332,10 +332,22 @@ msgstr "任务完成后打开校验码文件"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "为每个文件分别创建 MD5/SHA1 文件(&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "保存校验码文件为(&S):"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -339,10 +339,22 @@ msgstr "任務完成後打開校驗碼檔案"
|
|||
msgid "C&reate separate checksum file for each file"
|
||||
msgstr "為每個檔案建立單獨的驗證碼檔案 (&R)"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblfileformat.caption
|
||||
msgid "File &format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
|
||||
msgid "&Save checksum file(s) to:"
|
||||
msgstr "儲存驗證碼檔案到 (&S):"
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbunix.caption
|
||||
msgid "Unix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumcalc.rbwindows.caption
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tfrmchecksumverify.btnclose.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCHECKSUMVERIFY.BTNCLOSE.CAPTION"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue