mirror of
https://github.com/NomaDamas/k-skill.git
synced 2026-06-24 02:04:11 +00:00
fix(korean-humanizer): quote frontmatter description
Quote the long Korean description so the `예:` segment is parsed as a scalar instead of an invalid YAML mapping key. Also ignore local `.gjc/` runtime state. Verified with scripts/validate-skills.sh and downstream benchmark eligibility classification.
This commit is contained in:
parent
66f12cb43d
commit
ece355b807
2 changed files with 2 additions and 1 deletions
1
.gitignore
vendored
1
.gitignore
vendored
|
|
@ -10,5 +10,6 @@ __pycache__/
|
|||
dist/
|
||||
.sisyphus/
|
||||
.omo/
|
||||
.gjc/
|
||||
|
||||
.agents/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
---
|
||||
name: korean-humanizer
|
||||
description: AI가 쓴 티가 나는 한국어 글을 자연스러운 사람 글로 고친다. 번역체, AI 상투어, 과도한 명사화·피동, 3의 법칙, 과장된 의의 부여, 마무리 상투구, 챗봇 잔재, 줄표·곡선따옴표 같은 한국어 특유의 AI 흔적을 심각도(S1/S2/S3)로 분류해 잡아내고 의미는 보존하면서 다시 쓴다. 목표 글자수를 함께 주면(예: "1000자로", length=1000) 그 분량에 맞춰 늘리거나 줄인다. "AI 티 안 나게", "사람이 쓴 것처럼", "자연스럽게 다듬어줘", "번역체 고쳐줘", "어색한 거 고쳐줘", "N자로 맞춰서" 같은 요청에 사용.
|
||||
description: 'AI가 쓴 티가 나는 한국어 글을 자연스러운 사람 글로 고친다. 번역체, AI 상투어, 과도한 명사화·피동, 3의 법칙, 과장된 의의 부여, 마무리 상투구, 챗봇 잔재, 줄표·곡선따옴표 같은 한국어 특유의 AI 흔적을 심각도(S1/S2/S3)로 분류해 잡아내고 의미는 보존하면서 다시 쓴다. 목표 글자수를 함께 주면(예: "1000자로", length=1000) 그 분량에 맞춰 늘리거나 줄인다. "AI 티 안 나게", "사람이 쓴 것처럼", "자연스럽게 다듬어줘", "번역체 고쳐줘", "어색한 거 고쳐줘", "N자로 맞춰서" 같은 요청에 사용.'
|
||||
license: MIT
|
||||
metadata:
|
||||
category: writing
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue