mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
UPD: Language files
This commit is contained in:
parent
fef6ce8dc2
commit
02edc2c392
6 changed files with 61 additions and 37 deletions
|
|
@ -12,155 +12,159 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 05:45\n"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr "Ананімна"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
||||
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
||||
msgid "Change password..."
|
||||
msgstr "Змяніць пароль..."
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
||||
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.btnok.caption
|
||||
#: tdialogbox.btnok.caption
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Добра"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
#: tdialogbox.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "Капіяваць з дапамогай пратакола SCP (хутчэй)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
||||
msgid "Send keepalive during a transfer"
|
||||
msgstr "Падтрымліваць злучэнне падчас перадачы"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
||||
msgid "Use master password to protect the password"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць &галоўны пароль для абароны пароля"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
||||
msgid "Use SSH+SCP protocol (no SFTP)"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць пратакол SSH+SCP (няма SFTP)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.chkopenssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
||||
msgid "Use passive mode for transfers (like a WWW browser)"
|
||||
msgstr "Пасіўны рэжым &перадачы (як вэб-браўзер)"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
||||
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
||||
msgid "Use 'LIST -la' command to reveal hidden items"
|
||||
msgstr "Выкарыcтоўваць 'LIST -la' для схаваных элементаў"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
||||
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
||||
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
||||
msgid "Client certificate for authentication:"
|
||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя па кліенцкім сертыфікаце:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
||||
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbftp.caption"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
||||
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
||||
msgid "Firewall logon"
|
||||
msgstr "Злучэнне праз проксі"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
||||
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
||||
msgctxt "tdialogbox.gbssh.caption"
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Кадаванне:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
||||
msgid "Host[:Port]:"
|
||||
msgstr "Сервер [:Порт]:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
||||
msgid "Init commands:"
|
||||
msgstr "Адправіць &загады:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblname.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblname.caption
|
||||
msgid "Connection name:"
|
||||
msgstr "&Назва злучэння:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "&Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
||||
msgid "Private key file (*.pem):"
|
||||
msgstr "Файл прыватнага ключа (*.pem):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
||||
msgid "Use firewall (proxy server)"
|
||||
msgstr "&Выкарыcтоўваць проксі-сервер"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
||||
msgid "&Host name:"
|
||||
msgstr "&Назва хоста:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
||||
msgid "&Password:"
|
||||
msgstr "&Пароль:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
||||
msgid "&User name:"
|
||||
msgstr "&Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
||||
msgid "Public key file (*.pub):"
|
||||
msgstr "Файл публічнага ключа (*.pub):"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
||||
msgid "Remote dir:"
|
||||
msgstr "A&длеглы каталог:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
||||
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "&Імя карыстальніка:"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
||||
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
||||
msgid "Connect method"
|
||||
msgstr "Спосаб злучэння"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дадатковыя"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Асноўныя"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
||||
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -41,6 +41,10 @@ msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "Kopieren mit SCP (Secure Copy Protocol) -> schneller"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "SCP protokoll a másoláshoz (gyorsabb)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,6 +30,10 @@ msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,6 +30,10 @@ msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr "Использовать SSH-агент"
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "Копировать используя протокол SCP (быстрее)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,6 +30,10 @@ msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkagentssh.caption
|
||||
msgid "Use SSH-agent authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
||||
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
||||
msgstr "使用 SCP 协议复制(更快)"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue