UPD: Language files.

This commit is contained in:
cobines 2012-04-01 10:57:24 +00:00
commit e1a855f904
16 changed files with 18808 additions and 17300 deletions

View file

@ -445,15 +445,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Добре"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Изчисляване на проверочен сбор..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Създаване на отделни проверчони сборове за всички файлове"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Изчисляване на проверочен сбор..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Запис на файла/овете с проверочните сборове в:"
@ -634,6 +634,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "Въз&можности"
@ -647,10 +652,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Презапис на файл(ове)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Презапис на %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1016,6 +1017,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "Въз&можности"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1226,8 +1240,8 @@ msgstr "Съ&храняване на всички"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Обработчик"
@ -1609,12 +1623,6 @@ msgstr "От:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr ""
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Край"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1622,36 +1630,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Начало"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "Към опашката"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "Работа на &заден план"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Обработка на файл(ове)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Файлово име от"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Файлово име от"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2821,29 +2810,6 @@ msgstr "&Посещаване на мрежовото място на Double Co
msgid "Wipe"
msgstr "Унищожаване"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Изход F10"
@ -2929,8 +2895,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3147,6 +3113,21 @@ msgstr "Из&ход"
msgid "Restore"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Заповеди"
@ -3311,10 +3292,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3405,6 +3388,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Съхраняване"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Множествено преименуване"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3443,11 +3431,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Разширение"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Множествено преименуване"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Брояч"
@ -3655,18 +3638,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Път"
@ -3685,8 +3668,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Добре"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Възможности"
@ -4136,15 +4119,11 @@ msgstr "Опработка на бележките заедно с файлов
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Избор само на файловото име при преименуване (без разширението)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4155,25 +4134,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Грешките при работа с файлове се прескачат и се записват дневниковия прозорец"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "Размер на файловия буфер:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Файлово търсене"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Общи настройки"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Размер на буфера (КБ):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4480,19 +4460,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Шрифт на прегледа"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Изчистване на клавишно съчетание"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Установяване на клавишно съчетание"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4510,16 +4488,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Заповеди:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Клавишно съчетание:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Ключ:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4797,6 +4765,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Ход на действието:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5344,11 +5317,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&Добре"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5921,6 +5889,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Преглед"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5935,11 +5908,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Преглед"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6173,8 +6141,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Действия с файлове"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@ -6182,6 +6155,11 @@ msgstr "Отказ"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6219,7 +6197,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7202,36 +7181,80 @@ msgstr ""
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr ""
@ -7240,10 +7263,22 @@ msgstr ""
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr ""
@ -7252,6 +7287,14 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr ""
@ -7273,10 +7316,22 @@ msgstr ""
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr ""
@ -7293,10 +7348,26 @@ msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr ""
@ -7309,6 +7380,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7404,6 +7483,10 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7412,6 +7495,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7436,6 +7523,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -445,17 +445,17 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "产生校验..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#, fuzzy
#| msgid "Create separate MD5 files for each file"
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "为每个文件分别创建MD5/SHA1文件"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "产生校验..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "保存校验数据到文件:"
@ -634,6 +634,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr ""
@ -647,10 +652,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "复制文件"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "复制 %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1018,6 +1019,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "选项"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1228,8 +1242,8 @@ msgstr "全部保存(&V)"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@ -1611,10 +1625,6 @@ msgstr "从:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr ""
#: tfrmfileop.bthopend.caption
msgid "&End"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1622,33 +1632,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
msgid "&Home"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
msgid "To &Queue"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "后台运行"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "处理文件:"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "文件名"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "文件命名为:"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2803,29 +2797,6 @@ msgstr "访问 Double Commander 网站"
msgid "Wipe"
msgstr "擦去"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr ""
@ -2911,8 +2882,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3130,6 +3101,21 @@ msgstr "退出"
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "命令(&C)"
@ -3296,10 +3282,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3391,6 +3379,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "多文件改名"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3431,11 +3424,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E]xtension"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "多文件改名"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "数量"
@ -3647,18 +3635,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "文件路径"
@ -3677,8 +3665,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@ -4136,15 +4124,11 @@ msgstr "文件/文件夹的注释一起处理"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "仅选择文件名然后改名(不包含扩展名)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4155,25 +4139,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "忽略文件操作错误,并记录到日志窗口"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "文件缓冲区大小(Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "搜索文件"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "一般选项"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "缓冲区大小(Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4480,19 +4465,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "查看器字体"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "清除快捷键"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "设置快捷键"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4510,16 +4493,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "命令:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "热键:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "参数:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4799,6 +4772,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "操作状态"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5348,11 +5326,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5919,6 +5892,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "查看器"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5933,11 +5911,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "查看器"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6169,8 +6142,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "文件操作"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -6178,6 +6156,11 @@ msgstr "取消"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6215,7 +6198,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7197,36 +7181,80 @@ msgstr "终止"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "删除中"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "已结束"
@ -7235,10 +7263,22 @@ msgstr "已结束"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "未开始"
@ -7247,6 +7287,14 @@ msgstr "未开始"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
@ -7268,10 +7316,22 @@ msgstr "运行中"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "正开始"
@ -7288,10 +7348,26 @@ msgstr "正停止"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr ""
@ -7304,6 +7380,14 @@ msgstr "等待用户响应"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7399,6 +7483,10 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7407,6 +7495,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7431,6 +7523,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -446,17 +446,17 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "確定&O"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "計算校驗..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#, fuzzy
#| msgid "Create separate MD5/SHA1 files for each file"
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "為每個檔案建立單獨的 MD5/SHA1 檔案"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "計算校驗..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "儲存校驗檔案到:"
@ -634,6 +634,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "操作 &p"
@ -647,10 +652,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "複製檔案"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "複製 %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1016,6 +1017,20 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "選項 &O"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr " --fuzzy 等於 --only-fuzzy --clear-fuzzy"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1227,8 +1242,8 @@ msgstr "全部儲存 &v"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@ -1608,12 +1623,6 @@ msgstr "從:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "關閉時暫時檔案會被刪除!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "結束"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1621,37 +1630,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Home 頭"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "到佇列"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "在背景中執行(&b)"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "處理檔案"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "檔案命名為"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "檔案命名為"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2763,29 +2752,6 @@ msgstr "到 Double Commander 網站 &V"
msgid "Wipe"
msgstr "擦去"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "離開 F10"
@ -2871,8 +2837,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3089,6 +3055,21 @@ msgstr "離開 &x"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "命令 &C"
@ -3253,10 +3234,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3352,6 +3335,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "儲存 &S"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "多檔案重新命名"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3390,11 +3378,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] 副檔名"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "多檔案重新命名"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "數量"
@ -3591,18 +3574,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "舊檔名"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "新檔名"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "檔案路徑"
@ -3621,8 +3604,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "確定(&O)"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "選項"
@ -4080,16 +4063,11 @@ msgstr "檔案/檔案夾的註解一起處理"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "重新命名時僅選擇檔名(不包含副檔名)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
#, fuzzy
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4100,25 +4078,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "略過操作有錯誤的檔案,只是把錯誤寫到記錄視窗"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "檔案緩沖區大小(Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "搜索檔案"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "緩沖區大小(Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4422,21 +4401,18 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "檢視器字體"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "清除快捷鍵"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "設置快捷鍵"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr " --fuzzy 等於 --only-fuzzy --clear-fuzzy"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4453,16 +4429,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "命令:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "快捷鍵:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "參數:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
@ -4753,6 +4719,12 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "操作狀態"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5315,11 +5287,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "確定 &O"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "選鐸要插入的字元 :"
@ -5889,6 +5856,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "檢視器"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5903,11 +5875,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "檢視器"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
@ -6143,8 +6110,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "檔案操作"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -6152,6 +6124,11 @@ msgstr "取消"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6189,7 +6166,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7177,36 +7155,80 @@ msgstr "放棄"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "刪除中"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "已結束"
@ -7215,10 +7237,22 @@ msgstr "已結束"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "沒有開始"
@ -7227,6 +7261,14 @@ msgstr "沒有開始"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
@ -7248,10 +7290,22 @@ msgstr "執行中"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "開始中"
@ -7268,10 +7322,26 @@ msgstr "停止中"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "等待存取原始檔"
@ -7284,6 +7354,14 @@ msgstr "等待使用者回應"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7380,6 +7458,10 @@ msgstr "反白 + 閃爍遊標"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7388,6 +7470,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7412,6 +7498,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -449,16 +449,16 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Výpočet kontrolního součtu..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#| msgid "Create separate MD5 files for each file"
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Vytvořit samostatný kontrolní součet pro každý soubor"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Výpočet kontrolního součtu..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Uložit soubor(y) s kontrolním součtem do:"
@ -636,6 +636,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "N&astavení"
@ -649,10 +654,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Kopírovat soubor(y)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Kopírovat %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1019,6 +1020,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Nastavení"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Pouze pro tyto prvky"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1229,8 +1243,8 @@ msgstr "&Uložit vše"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1610,12 +1624,6 @@ msgstr "Od:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Klikněte na Zavřít, až bude moc být odstraněn dočasný soubor!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Konec"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1623,36 +1631,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Domů"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "Do fronty"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "Pracovat na &pozadí"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Zpracovat soubor(y)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Název souboru od"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Jméno souboru na"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2754,29 +2743,6 @@ msgstr "Na&vštívit domovskou stránku"
msgid "Wipe"
msgstr "Otřete"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Ukončit F10"
@ -2862,8 +2828,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3080,6 +3046,21 @@ msgstr "&Konec"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Příkazy"
@ -3244,10 +3225,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr "2"
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr "3"
@ -3338,6 +3321,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Hromadné přejmenování"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#| msgid "Log"
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
@ -3374,11 +3362,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Přípona"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Hromadné přejmenování"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Počítadlo"
@ -3574,18 +3557,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Staré jméno souboru"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Nové jméno souboru"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
@ -3604,8 +3587,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
@ -4058,15 +4041,12 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr "Zpracovat komentáře složek/souborů"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Při přejmenování vybrat pouze název souboru (bez přípony)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Uložit miniatury ve vyrovnávací paměti"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4077,25 +4057,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Přeskočit chyby a zapsat je do okna záznamu"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Velikost buferu pro soubory:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Hledání souborů"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Hlavní volby"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#| msgid "Number of wipe pass"
@ -4396,20 +4377,18 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Písmo prohlížeče"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Vymazat seznam"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Nastavit horké klávesy"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Pouze pro tyto prvky"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4426,16 +4405,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Příkazy:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Horká klávesa:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Parametr:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4711,6 +4680,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Stav operace:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Uložit miniatury ve vyrovnávací paměti"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5257,11 +5231,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "Vyberte znaky k vložení:"
@ -5824,6 +5793,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5838,11 +5812,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6076,8 +6045,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Souborové operace"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -6085,6 +6059,11 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6122,7 +6101,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7106,36 +7086,80 @@ msgstr "Přerušeno"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Počítání"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"
@ -7144,10 +7168,22 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Nespuštěno"
@ -7156,6 +7192,14 @@ msgstr "Nespuštěno"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
@ -7177,10 +7221,22 @@ msgstr "Běží"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Spouštím"
@ -7197,10 +7253,26 @@ msgstr "Zastavuji"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Čekání pro přístup k zdroji souboru"
@ -7213,6 +7285,14 @@ msgstr "Čekám na reakci uživatele"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7308,6 +7388,10 @@ msgstr "Značka + Kurzor"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7316,6 +7400,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7340,6 +7428,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -444,17 +444,17 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#, fuzzy
#| msgid "Create separate MD5/SHA1 files for each file"
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Für jede Datei eigene MD5/SHA1-Prüfdatei erstellen"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Prüfsummen-Datei speichern unter:"
@ -635,6 +635,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "O&ptionen"
@ -648,10 +653,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Datei(en) kopieren"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Kopiere %s"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1019,6 +1020,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "Optionen"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Nur für diese Steuerungs-Elemente"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1229,8 +1243,8 @@ msgstr "Alles &speichern"
msgid "Save All"
msgstr "Alle speichern"
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Text-Editor"
@ -1604,12 +1618,6 @@ msgstr "Von:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Auf [Schliessen] klicken, wenn die temporären Daten gelöscht werden können!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Ende"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1617,37 +1625,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Nutzer-Verzeichnis (Home)"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "In die Warteschlange"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "Im Hintergrund &ausführen"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Verarbeite Datei(en)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Dateiname"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Dateiname zu"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2830,29 +2818,6 @@ msgstr "&Homepage von DoubleCommander öffnen"
msgid "Wipe"
msgstr "Löschen"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Beenden F10"
@ -2938,8 +2903,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3157,6 +3122,21 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Befehle"
@ -3418,6 +3398,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Mehrfaches Umbenennen"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3458,11 +3443,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E]ndung"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Mehrfaches Umbenennen"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
@ -3676,18 +3656,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Vorheriger Dateiname"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Neuer Dateiname"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Dateipfad"
@ -3706,8 +3686,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@ -4102,17 +4082,17 @@ msgstr "Durchgestrichen"
#: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioinvert.caption"
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Umgekehrt"
#: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradiooff.caption"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Aus"
#: tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption
msgctxt "tfrmoptionseditorcolors.textstrikeoutradioon.caption"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "An"
#: tfrmoptionseditorcolors.textunderlinecheckbox.caption
msgid "Underline"
@ -4165,15 +4145,11 @@ msgstr "Kommentare von Dateien / Verzeichnissen mitbearbeiten"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Nur den Dateinamen bearbeiten (nicht die Endung)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Speichern von Bildvorschauen im Cache"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4184,25 +4160,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Fehler bei Datei-Operationen ignorieren und sie im Log-Fenster anzeigen"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Puffergrösse für Dateien"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Dateisuche"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Generelle Optionen"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Puffer&grösse"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4509,20 +4486,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Schriftart für Betrachter"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Tastaturkürzel löschen"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Tastaturkürzel erstellen"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Nur für diese Steuerungs-Elemente"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4539,16 +4513,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Parameter:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4829,6 +4793,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Fortschritt des Vorgangs:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Speichern von Bildvorschauen im Cache"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5378,11 +5347,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "Zeichen zum Einfügen auswählen:"
@ -5957,6 +5921,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kleiner darstellen"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Schnellansicht"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5971,11 +5940,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Schnellansicht"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6209,15 +6173,27 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Dateioperationen"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "Exit"
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Ende"
#: tfrmviewoperations.mnunewqueue.caption
msgid "New queue"
msgstr "Neue Warteschlange"
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr "In eigenem Fenster anzeigen"
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr "An den Beginn der Warteschlange setzen"
@ -6255,7 +6231,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr "In eigenem Fenster anzeigen"
@ -7239,36 +7216,80 @@ msgstr "Abgebrochen"
msgid "Calculating check sum"
msgstr "Berechne Prüfsumme"
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Berechne"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr "Verschmelze"
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr "Kopiere"
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr "Erstelle Verzeichnis"
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Lösche"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr "Führe aus"
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr "Entpacke"
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
@ -7277,10 +7298,22 @@ msgstr "Beendet"
msgid "Listing"
msgstr "Liste auf"
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
@ -7289,6 +7322,14 @@ msgstr "Nicht gestartet"
msgid "Packing"
msgstr "Packe"
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
@ -7310,10 +7351,22 @@ msgstr "Wird ausgeführt"
msgid "Setting property"
msgstr "Stelle Eigenschaften ein"
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr "Teile"
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Wird gestartet"
@ -7330,10 +7383,26 @@ msgstr "Stoppe"
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr "Verifiziere Prüfsumme"
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Warte auf Zugriff auf Datei-Quelle"
@ -7346,6 +7415,14 @@ msgstr "Warte auf Benutzereingabe"
msgid "Wiping"
msgstr "Lösche sicher"
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr "Führe aus"
@ -7443,6 +7520,10 @@ msgstr "Einfügemarke + Zeiger"
msgid "Text"
msgstr ""
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr "Tastaturkürzel zum Löschen von Dateien hinzufügen"
@ -7451,6 +7532,10 @@ msgstr "Tastaturkürzel zum Löschen von Dateien hinzufügen"
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr "Tastaturkürzel %s für cm_delete wird registriert, damit die Änderung rückgängig gemacht werden kann."
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr "Tastaturkürzel erstellen"
@ -7475,6 +7560,10 @@ msgstr "Das aktuelle Tataturkürzel %s für cm_Delete hat Parameter die nicht vo
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -445,15 +445,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Calcular suma de comprobación"
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Crear un archivo por cada comprobación"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Calcular suma de comprobación"
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Guardar archivo de comprobación en:"
@ -632,6 +632,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr ""
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "O&pciones"
@ -645,10 +650,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Copiar archivo(s)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Copiar %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1016,6 +1017,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1226,8 +1240,8 @@ msgstr "G&uardarlo todo"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1609,12 +1623,6 @@ msgstr "De:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "¡Picar en Cerrar cuando el archivo temporal se pueda borrar!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Fin"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1622,37 +1630,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Inicio"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "A la cola"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "Segundo plano"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Procesar archivo(s)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Nombre de archivo desde"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Nombre de archivo para"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2777,29 +2765,6 @@ msgstr "Visitar el sitio web de Double Commander"
msgid "Wipe"
msgstr "Destruir"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Salir F10"
@ -2885,8 +2850,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3102,6 +3067,21 @@ msgstr "&Salir"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Comandos"
@ -3268,10 +3248,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3363,6 +3345,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Renombrado múltiple"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3399,11 +3386,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E]xtensión"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Renombrado múltiple"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
@ -3615,18 +3597,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Nombre antiguo"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Nombre nuevo"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Ruta"
@ -3645,8 +3627,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@ -4095,14 +4077,12 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr "Procesar comentarios con archivos/carpetas"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Seleccionar sólo el nombre del archivo cuando se renombra (no la extensión)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4113,25 +4093,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Saltar errores de operación con archivos y escribirlos en una ventana de registro"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "Tamaño de &Buffer para archivos:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Búsqueda de archivos"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Tamaño de buffer (Kb)"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4438,18 +4419,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Fuente del visor"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Borrar tecla rápida"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Elegir tecla rápida"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4467,16 +4447,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Tecla rápida:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Parámetro:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4755,6 +4725,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Estado de la operación:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5304,11 +5279,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5875,6 +5845,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5889,11 +5864,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6127,8 +6097,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Operaciones con archivos"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -6136,6 +6111,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6173,7 +6153,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7159,36 +7140,80 @@ msgstr "Abortado"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
@ -7197,10 +7222,22 @@ msgstr "Finalizado"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "No iniciado"
@ -7209,6 +7246,14 @@ msgstr "No iniciado"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@ -7230,10 +7275,22 @@ msgstr "Funcionando"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
@ -7250,10 +7307,26 @@ msgstr "Parando"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Esperando para acceder al archivo"
@ -7266,6 +7339,14 @@ msgstr "Esperando su respuesta"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7361,6 +7442,10 @@ msgstr "Marca + Cursor"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7369,6 +7454,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7393,6 +7482,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -456,15 +456,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Vérification de la somme de contrôle..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Créer une somme de contrôle séparée pour chaque fichier"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Vérification de la somme de contrôle..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Sauvegarder la somme de contrôle dans le fichier :"
@ -646,6 +646,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "O&ptions"
@ -660,10 +665,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Copier le(s) fichier(s)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Copier %s :"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1037,6 +1038,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1247,8 +1261,8 @@ msgstr "T&out enregistrer"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"
@ -1642,12 +1656,6 @@ msgstr "De :"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Cliquer sur Fermer quand le fichier temporaire ne peut pas être supprimé !"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Fin"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1655,37 +1663,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Début"
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "En file"
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "&Arrière-plan"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Noms de fichiers depuis :"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
#, fuzzy
msgid "File name to"
msgstr "Noms de fichiers jusque :"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2770,29 +2758,6 @@ msgstr "&Visiter le site Web de Double Commander"
msgid "Wipe"
msgstr "Effacement Sécurisé"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Quitter F10"
@ -2882,8 +2847,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3099,6 +3064,21 @@ msgstr "&Quitter"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Commandes"
@ -3261,10 +3241,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr "2"
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr "3"
@ -3354,6 +3336,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Enregister"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Renommer par lot"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
msgid "Enable"
@ -3387,11 +3374,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Extension"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Renommer par lot"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Compteur"
@ -3574,18 +3556,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Ancien nom du fichier"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Nouveau nom du fichier"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du Fichier"
@ -3604,8 +3586,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Options"
@ -4064,14 +4046,11 @@ msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Sélectionnez uniquement le nom du fichier lors du renommage (pas l'extension)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4083,25 +4062,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Continuer en cas d'erreurs lors des opérations et les afficher dans la fenêtre du journal"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Mémoire tampon pour les fichiers"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Recherche de fichiers"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Options Générales"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Taille du cache (Ko) :"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
msgid "Number of wipe passes:"
@ -4400,19 +4380,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Police du lecteur de fichiers"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Effacer la liste des favoris"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Définir le raccourcis"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4430,18 +4408,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Touches rapides :"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Paramètres :"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4720,6 +4686,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation status"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
@ -5291,11 +5262,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Ai&de"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5872,6 +5838,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom -"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneuse"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5886,11 +5857,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneuse"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
@ -6132,8 +6098,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Opérations sur les fichiers"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -6141,6 +6112,11 @@ msgstr "Annuler"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6178,7 +6154,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7223,38 +7200,82 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Calcul en cours..."
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Terminés"
@ -7263,10 +7284,22 @@ msgstr "Terminés"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Pas encore démarrés"
@ -7275,6 +7308,14 @@ msgstr "Pas encore démarrés"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "En attente"
@ -7296,10 +7337,22 @@ msgstr "En cours"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "En cours de démarrage"
@ -7316,10 +7369,26 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "En attente de l'accès au fichier source..."
@ -7332,6 +7401,14 @@ msgstr "En attente de la réponse de l'utilisateur..."
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7427,6 +7504,10 @@ msgstr "Signet + Curseur"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7435,6 +7516,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7459,6 +7544,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
#, fuzzy
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"

View file

@ -445,17 +445,17 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Oké"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Ellenőrző összeg számítása"
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#, fuzzy
#| msgid "Create separate MD5/SHA1 files for each file"
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Külön MD5/SHA1 fájlonként"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Ellenőrző összeg számítása"
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Ellenőrzőösszegek mentése:"
@ -634,6 +634,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr ""
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr ""
@ -647,10 +652,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Fájl(ok) másolása"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "%s másolás:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1016,6 +1017,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1226,8 +1240,8 @@ msgstr "Ö&sszes mentése"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@ -1609,10 +1623,6 @@ msgstr ""
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr ""
#: tfrmfileop.bthopend.caption
msgid "&End"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1620,29 +1630,16 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
msgid "&Home"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
msgid "To &Queue"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr ""
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Fájl(ok) feldolgozása"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
msgid "File name from"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
@ -2800,29 +2797,6 @@ msgstr "Látogassa meg a Double Commander honlapját"
msgid "Wipe"
msgstr "Eltöröl"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr ""
@ -2908,8 +2882,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ""
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr ""
@ -3127,6 +3101,21 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Parancsok"
@ -3291,10 +3280,12 @@ msgid "1"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3386,6 +3377,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Csoportos Átnevező"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3426,11 +3422,6 @@ msgstr ""
msgid "[E] Extension"
msgstr "Kit[E]rjesztés"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Csoportos Átnevező"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Számláló"
@ -3642,18 +3633,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Fájl útvonal"
@ -3672,8 +3663,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Oké"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
@ -4129,15 +4120,11 @@ msgstr "Fájl/könyvtár megjegyzések feldolgozása"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Csak a fájlnév kiválasztása átnevezés előtt (nem a kiterjesztést)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4148,25 +4135,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Pufferméret fájlokhoz:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Fájlkeresés"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Pufferméret (Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4473,19 +4461,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Nézőke betűtípus"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Gyorsbillentyűk törlése"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Gyorsbillentyű beállítása"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4503,16 +4489,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Parancsok:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Gyorsbillentyű:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Paraméter:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4792,6 +4768,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Művelet állapota:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5339,11 +5320,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&Oké"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5908,6 +5884,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Nézőke"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5922,11 +5903,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr ""
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Nézőke"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6157,8 +6133,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Fájlműveletek"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@ -6166,6 +6147,11 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6203,7 +6189,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7188,36 +7175,80 @@ msgstr ""
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr ""
@ -7226,10 +7257,22 @@ msgstr ""
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr ""
@ -7238,6 +7281,14 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr ""
@ -7259,10 +7310,22 @@ msgstr ""
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr ""
@ -7279,10 +7342,26 @@ msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr ""
@ -7295,6 +7374,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7390,6 +7477,10 @@ msgstr "Kijelölés + kurzor"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7398,6 +7489,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7422,6 +7517,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -446,15 +446,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Calcola checksum..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Crea un file di checksum per ogni file"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Calcola checksum..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Salva file di checksum in:"
@ -630,6 +630,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "O&pzioni"
@ -643,10 +648,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Copia il(i) file"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Copia %s :"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1012,6 +1013,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Solo per questi controlli"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1222,8 +1236,8 @@ msgstr "Sal&va Tutto"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Modifica"
@ -1601,12 +1615,6 @@ msgstr "Da:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Clicca su Chiudi quando il file temporaneo può essere cancellato!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Fine"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1614,35 +1622,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Home"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "Alla Coda"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "&Lavora in secondo piano"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "File da processare"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Nome file da"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Nome file a"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2693,29 +2683,6 @@ msgstr "&Visita il sito di Double Commander"
msgid "Wipe"
msgstr "Azzera"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Esci F10"
@ -2805,8 +2772,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3022,6 +2989,21 @@ msgstr "&Esci"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Comandi"
@ -3184,10 +3166,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr "2"
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr "3"
@ -3277,6 +3261,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Rinomina Multipla"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
msgid "Enable"
@ -3309,11 +3298,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Estensione"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Rinomina Multipla"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Conteggio"
@ -3493,18 +3477,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Vecchio Nome File"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Nuovo Nome File"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Percorso File"
@ -3523,8 +3507,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@ -3955,13 +3939,11 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr "Processa commenti con file/cartelle"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Seleziona solo nome file quando rinomini (non l'estensione)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Salva miniature in cache"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
msgstr "Mostra pannello di selezione nella finestra di copia/sposta"
@ -3970,21 +3952,25 @@ msgstr "Mostra pannello di selezione nella finestra di copia/sposta"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Salta orrori sulle operazioni dei file e scrivili nella finestra dello storico"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "Dimensione &buffer per file:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgid "File search"
msgstr "Cerca file"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Dimensione buffer (Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
msgid "Number of wipe passes:"
@ -4265,20 +4251,18 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Font visualizzatore"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Pulisci Tasti Rapidi"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Imposta Tasti Rapidi"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Solo per questi controlli"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4295,16 +4279,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Comandi:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Tasti Rapidi:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Parametri"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4574,6 +4548,11 @@ msgstr "Storico operazioni"
msgid "Operation status"
msgstr "Stato operazioni"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Salva miniature in cache"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
msgstr "Mostra messaggi avvertimento (solo bottone \"OK\")"
@ -5106,11 +5085,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "Seleziona caratteri da inserire:"
@ -5670,6 +5644,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom -"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizza"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5684,11 +5663,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizza"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -5923,8 +5897,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Operazioni file"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -5932,6 +5911,11 @@ msgstr "Annulla"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -5969,7 +5953,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -6951,36 +6936,80 @@ msgstr "Annullato"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Calcolo in corso..."
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminazione"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
@ -6989,10 +7018,22 @@ msgstr "Terminato"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Non avviato"
@ -7001,6 +7042,14 @@ msgstr "Non avviato"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "In attesa"
@ -7022,10 +7071,22 @@ msgstr "Caricamento in corso"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Avviamento in corso"
@ -7042,10 +7103,26 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Attendere per accesso al file sorgente"
@ -7058,6 +7135,14 @@ msgstr "Attendi per risposta utente"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7153,6 +7238,10 @@ msgstr "Segna + Cursore"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr "Aggiungi scorciatoia per elimina file"
@ -7161,6 +7250,10 @@ msgstr "Aggiungi scorciatoia per elimina file"
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr "La scorciatoia %s per cm_Delete verrà registrata, può essere usata per invertire questo settaggio."
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr "Aggiungi scorciatoia"
@ -7185,6 +7278,10 @@ msgstr "La scorciatoia corrente %s per cm_Delete ha parametri che non dipendono
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -449,16 +449,16 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "CRC 체크섬 생성..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
#, fuzzy
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "각각의 파일별로 체크섬 파일 분리 생성하기"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "CRC 체크섬 생성..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "체크섬 파일 저장:"
@ -637,6 +637,12 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "옵션(&P)"
@ -650,10 +656,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "파일 복사"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "복사 %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1020,6 +1022,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "옵션(&O)"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1246,8 +1261,8 @@ msgstr "모두 저장(&V)"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@ -1629,46 +1644,23 @@ msgstr "원본:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "임시 파일을 삭제 가능할 때 닫기를 누르십시오!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
msgid "&End"
msgstr "끝"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
msgid "&Home"
msgstr "처음"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
msgid "To &Queue"
msgstr "대기열로"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "백그라운드로 동작"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "작업 파일"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "...로부터 파일명"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
#, fuzzy
msgid "File name to"
msgstr "...로 파일명"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2781,29 +2773,6 @@ msgstr "더블 커맨더 홈페이지 방문(&V)"
msgid "Wipe"
msgstr "반복하여 지우기"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "F10 종료"
@ -2893,9 +2862,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3112,6 +3080,21 @@ msgstr "종료(&X)"
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "명령(&C)"
@ -3275,10 +3258,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3368,6 +3353,12 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "저장(&S)"
#: tfrmmultirename.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "파일명 일괄 변경"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
@ -3402,12 +3393,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] 확장자"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "파일명 일괄 변경"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "카운터 정의"
@ -3599,21 +3584,21 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "이전 파일명"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "새 파일명"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "파일 경로"
@ -3632,9 +3617,9 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
#: tfrmoptions.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
@ -4126,13 +4111,10 @@ msgstr "파일/폴더와 함께 주석 처리하기"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "이름 바꾸기를 할 때 파일명만 선택하기 (확장자 제외)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "썸네일을 캐쉬에 저장하기"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
#, fuzzy
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4142,21 +4124,25 @@ msgstr "복사/이동 대화상자에서 탭 선택 패널 보이기"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "파일 작업 오류 건너뛰기 및 로그 창에 기록하기"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "파일 작업을 위한 버퍼 크기(&B)"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgid "File search"
msgstr "파일 찾기"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "버퍼 크기 (Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4484,21 +4470,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "뷰어 글꼴"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "단축키 비우기"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "단축키 설정"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4519,18 +4501,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCOMMANDS.CAPTION"
msgid "Commands:"
msgstr "명령어:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "단축키"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "매개변수:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
@ -4854,6 +4824,11 @@ msgstr "작업 로그:"
msgid "Operation status"
msgstr "작업 상태:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "썸네일을 캐쉬에 저장하기"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
msgstr "경고 메시지 보이기 (\"확인\" 버튼만)"
@ -5427,11 +5402,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -6021,6 +5991,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소하기"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -6035,11 +6010,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6277,8 +6247,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "파일 작업"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@ -6286,6 +6261,11 @@ msgstr "취소"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6323,7 +6303,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7329,36 +7310,80 @@ msgstr "취소됨"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "계산중"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "삭제중"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "완료됨"
@ -7367,10 +7392,22 @@ msgstr "완료됨"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "시작되지 않음"
@ -7379,6 +7416,14 @@ msgstr "시작되지 않음"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "중지됨"
@ -7400,10 +7445,22 @@ msgstr "실행중"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "시작중"
@ -7420,10 +7477,26 @@ msgstr "정지중"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "파일 소스에 접근을 기다리는 중"
@ -7436,6 +7509,14 @@ msgstr "사용자 응답을 기다리는 중"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7531,6 +7612,10 @@ msgstr "선택 + 커서"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
#, fuzzy
msgid "Add shortcut to delete file"
@ -7540,6 +7625,10 @@ msgstr "%s 파일을 삭제할 수 없습니다"
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7566,6 +7655,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "설명:"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -445,13 +445,13 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr ""
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr ""
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
@ -632,6 +632,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr ""
@ -645,10 +650,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Kopiëer bestand(en)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Kopiëer %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1016,6 +1017,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "Opties"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1226,8 +1240,8 @@ msgstr "Sla alles op"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@ -1609,10 +1623,6 @@ msgstr ""
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr ""
#: tfrmfileop.bthopend.caption
msgid "&End"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1620,32 +1630,16 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
msgid "&Home"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
msgid "To &Queue"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr ""
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Proces bestand(en)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
#| msgid "File name"
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Bestandsnaam"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
@ -2795,29 +2789,6 @@ msgstr "Bezoek de Double Commander Web Pagina"
msgid "Wipe"
msgstr "Wissen"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr ""
@ -2903,8 +2874,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3122,6 +3093,21 @@ msgstr "Afsluiten"
msgid "Restore"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Commando's"
@ -3288,10 +3274,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3383,6 +3371,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "Opslaan"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Meervoudig hernoemen"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
#, fuzzy
#| msgid "Log"
@ -3423,11 +3416,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E]xtentie"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Meervoudig hernoemen"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
@ -3639,18 +3627,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Bestandspad"
@ -3669,8 +3657,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@ -4120,15 +4108,11 @@ msgstr "Verwerk commentaar met bestanden/mappen"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name then renaming (not the extension)"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Selecteer alleen de bestandsnaam met hernoemen (niet de extentie)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
@ -4139,25 +4123,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Buffergrootte voor bestanden:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Zoek bestand"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Algemene opties"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Buffergrootte (kB):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4464,19 +4449,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Viewer lettertype"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Verwijder HotKey"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Zet Hot Key"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4494,16 +4477,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Hot Key:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Param:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4783,6 +4756,11 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Bewerkingsstatus:"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5330,11 +5308,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5901,6 +5874,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5915,11 +5893,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6151,8 +6124,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Bestandshandelingen"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
@ -6160,6 +6138,11 @@ msgstr "Afbreken"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6197,7 +6180,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7179,36 +7163,80 @@ msgstr ""
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr ""
@ -7217,10 +7245,22 @@ msgstr ""
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr ""
@ -7229,6 +7269,14 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr ""
@ -7250,10 +7298,22 @@ msgstr ""
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr ""
@ -7270,10 +7330,26 @@ msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr ""
@ -7286,6 +7362,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7381,6 +7465,10 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7389,6 +7477,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7413,6 +7505,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -445,13 +445,13 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr ""
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.CAPTION"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr ""
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.FRMCHECKSUMCALC.CAPTION"
msgid "Calculate check sum..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr ""
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
@ -629,6 +629,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCREATESPECIALQUEUE.CAPTION"
msgid "..."
msgstr ""
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr ""
@ -642,10 +647,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr ""
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr ""
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1011,6 +1012,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMEDITHOTKEY.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1221,8 +1235,8 @@ msgstr ""
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.FRMEDITOR.CAPTION"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.CAPTION"
msgid "Editor"
msgstr ""
@ -1600,39 +1614,21 @@ msgstr ""
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr ""
#: tfrmfileop.bthopend.caption
msgid "&End"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btncancel.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnophome.caption
msgid "&Home"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
msgid "To &Queue"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr ""
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.FRMFILEOP.CAPTION"
msgid "Process file(s)"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
@ -2684,29 +2680,6 @@ msgstr ""
msgid "Wipe"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr ""
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr ""
@ -2796,8 +2769,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ""
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION"
msgid "Double Commander"
msgstr ""
@ -3013,6 +2986,21 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MNUALLOPERSTOP.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr ""
@ -3175,10 +3163,12 @@ msgid "1"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr ""
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr ""
@ -3268,6 +3258,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CAPTION"
msgid "MultiRename"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.cblog.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
msgid "Enable"
@ -3300,11 +3295,6 @@ msgstr ""
msgid "[E] Extension"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.FRMMULTIRENAME.CAPTION"
msgid "MultiRename"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr ""
@ -3484,18 +3474,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TGRIDCOLUMNTITLE.CAPTION"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Old File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[1].TGRIDCOLUMNTITLE.CAPTION"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
msgid "New File Name"
msgstr ""
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[2].TGRIDCOLUMNTITLE.CAPTION"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.STRINGGRID.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
msgid "File Path"
msgstr ""
@ -3514,8 +3504,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr ""
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONS.FRMOPTIONS.CAPTION"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONS.CAPTION"
msgid "Options"
msgstr ""
@ -3946,11 +3936,7 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
@ -3961,20 +3947,24 @@ msgstr ""
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgid "&Buffer size for files:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgid "File search"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgid "General options"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgid "Buffer size (Kb):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
@ -4256,19 +4246,17 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTNEDITHOTKEY.CAPTION"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
@ -4286,16 +4274,6 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLCOMMANDS.CAPTION"
msgid "Commands:"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4565,6 +4543,10 @@ msgstr ""
msgid "Operation status"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr ""
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
msgstr ""
@ -5097,11 +5079,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr ""
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.OKBUTTON.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr ""
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr ""
@ -5661,6 +5638,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CAPTION"
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5675,11 +5657,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr ""
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.FRMVIEWER.CAPTION"
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -5912,8 +5889,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.MNUCANCEL.CAPTION"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.MNUCANCELOPERATION.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.MNUCANCELQUEUE.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -5921,6 +5903,11 @@ msgstr ""
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.MNUOPERATIONSHOWDETACHED.CAPTION"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -5958,7 +5945,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.MNUQUEUESHOWDETACHED.CAPTION"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -6934,36 +6922,80 @@ msgstr ""
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr ""
@ -6972,10 +7004,22 @@ msgstr ""
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr ""
@ -6984,6 +7028,14 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr ""
@ -7005,10 +7057,22 @@ msgstr ""
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr ""
@ -7025,10 +7089,26 @@ msgstr ""
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr ""
@ -7041,6 +7121,14 @@ msgstr ""
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7136,6 +7224,10 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr ""
@ -7144,6 +7236,10 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
@ -7168,6 +7264,10 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -449,15 +449,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&V redu"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Izračunavanje nadzorne vsote ..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Ustvari ločeno datoteko nadzorne vsote za vsako datoteko"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Izračunavanje nadzorne vsote ..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Shrani datoteke nadzornih vsot v:"
@ -633,6 +633,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "&Možnosti"
@ -646,10 +651,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Kopiraj datoteke"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Kopiraj %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1015,6 +1016,19 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Možnosti"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Le za navedene tipke"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1225,8 +1239,8 @@ msgstr "Shra&ni vse"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@ -1604,12 +1618,6 @@ msgstr "Od:"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Kliknite na gumb za zapiranje, ko se začasno datoteko lahko izbriše!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Konec"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1617,35 +1625,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Domača mapa"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "V vrsto"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "Izvedi v &ozadju"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Obravnava datotek"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Ime datoteke iz"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Ime datoteke v"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2696,29 +2686,6 @@ msgstr "Obišči &spletno stran programa"
msgid "Wipe"
msgstr "Varno izbriši"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "F10 Končaj"
@ -2808,8 +2775,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3025,6 +2992,21 @@ msgstr "&Končaj"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Ukazi"
@ -3187,10 +3169,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr "2"
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr "3"
@ -3280,6 +3264,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "&Shrani"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Orodje za napredno preimenovanje"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
msgid "Enable"
@ -3312,11 +3301,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Pripona"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Orodje za napredno preimenovanje"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Števec"
@ -3496,18 +3480,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Staro ime datoteke"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Novo ime datoteke"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Pot datoteke"
@ -3526,8 +3510,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&V redu"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@ -3958,13 +3942,11 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr "Obravnavaj opombe skupaj z datotekami in mapami"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
#, fuzzy
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "Med preimenovanjem izberi le ime datoteke (brez pripone)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Shrani sličice v predpomnilniku"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgid "Show tab select panel in copy/move dialog"
msgstr "Pokaži polje izbire zavihka v pogovornem oknu kopiranja in premikanja"
@ -3973,21 +3955,25 @@ msgstr "Pokaži polje izbire zavihka v pogovornem oknu kopiranja in premikanja"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Preskoči napake datotečnih opravil in jih zapiši v dnevnik"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Velikost medpomnilnika za datoteke:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgid "File search"
msgstr "Iskanje datotek"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Velikost medpomnilnika (KB):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
msgid "Number of wipe passes:"
@ -4269,20 +4255,18 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Pisava pregledovalnika"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Počisti hitro tipko"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Določi hitro tipko"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Le za navedene tipke"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4299,16 +4283,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Ukazi:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Hitra tipka:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Parameter:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4578,6 +4552,11 @@ msgstr "Beleži opravila"
msgid "Operation status"
msgstr "Stanje opravila"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Shrani sličice v predpomnilniku"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
msgstr "Pokaži opozorilna sporočila (le z gumbom \"V redu\")"
@ -5110,11 +5089,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&č"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&V redu"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "Izbor znakov za ustavljanje:"
@ -5673,6 +5647,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5687,11 +5666,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -5926,8 +5900,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Opravila datotek"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@ -5935,6 +5914,11 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -5972,7 +5956,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -6954,36 +6939,80 @@ msgstr "Preklicano"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Preračunavanje"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Brisanje"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
@ -6992,10 +7021,22 @@ msgstr "Končano"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Ni začeto"
@ -7004,6 +7045,14 @@ msgstr "Ni začeto"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
@ -7025,10 +7074,22 @@ msgstr "Zagnano"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Začenjanje"
@ -7045,10 +7106,26 @@ msgstr "Zaustavljanje"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Čakanje na dostop do vira datoteke."
@ -7061,6 +7138,14 @@ msgstr "Čakanje na odziv uporabnika"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7156,6 +7241,10 @@ msgstr "Označeno in v žarišču"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr "Dodaj bližnjico za brisanje datotek"
@ -7164,6 +7253,10 @@ msgstr "Dodaj bližnjico za brisanje datotek"
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr "Bližnjica %s za ukaz cm_Delete bo vpisana, zato jo bo mogoče uporabiti za povrnitev te nastavitve."
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr "Dodaj bližnjico"
@ -7188,6 +7281,10 @@ msgstr "Trenutna tipkovna bližnjica %s za ukaz cm_Delete ima določene parametr
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"

View file

@ -446,15 +446,15 @@ msgctxt "TFRMCHECKSUMCALC.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Так"
#: tfrmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Розрахувати контрольну суму..."
#: tfrmchecksumcalc.cbseparatefile.caption
msgid "Create separate checksum file for each file"
msgstr "Для кожного файлу створити свій контрольний файл"
#: tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption
msgctxt "tfrmchecksumcalc.frmchecksumcalc.caption"
msgid "Calculate check sum..."
msgstr "Розрахувати контрольну суму..."
#: tfrmchecksumcalc.lblsaveto.caption
msgid "Save check sum file(s) to:"
msgstr "Зберегти файл(и) контрольних сум як:"
@ -631,6 +631,11 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption
msgctxt "tfrmcopydlg.btncreatespecialqueue.caption"
msgid "..."
msgstr "..."
#: tfrmcopydlg.btnoptions.caption
msgid "O&ptions"
msgstr "Налашт&увати"
@ -644,10 +649,6 @@ msgctxt "TFRMCOPYDLG.CAPTION"
msgid "Copy file(s)"
msgstr "Копіювати файл(и)"
#: tfrmcopydlg.lblcopysrc.caption
msgid "Copy %s:"
msgstr "Копіювати %s:"
#: tfrmdescredit.btncancel.caption
msgctxt "TFRMDESCREDIT.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
@ -1013,6 +1014,20 @@ msgctxt "TFRMDIFFER.MNUOPTIONS.CAPTION"
msgid "&Options"
msgstr "&Налаштування"
#: tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmedithotkey.cghkcontrols.caption"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Тільки для цих елементів керування"
#: tfrmedithotkey.lblhotkey.caption
msgid "Hot key:"
msgstr ""
#: tfrmedithotkey.lblparameters.caption
msgid "Parameters (each in a separate line):"
msgstr ""
#: tfrmeditor.actabout.caption
msgctxt "TFRMEDITOR.ACTABOUT.CAPTION"
msgid "About"
@ -1223,8 +1238,8 @@ msgstr "&Зберегти все"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: tfrmeditor.frmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.frmeditor.caption"
#: tfrmeditor.caption
msgctxt "tfrmeditor.caption"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@ -1602,12 +1617,6 @@ msgstr "З"
msgid "Click on Close when the temporary file can be deleted!"
msgstr "Натисніть \"Закрити\", коли тимчасовий файл може бути видалений!"
#: tfrmfileop.bthopend.caption
#, fuzzy
#| msgid "End"
msgid "&End"
msgstr "Кінець"
#: tfrmfileop.btncancel.caption
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
@ -1615,36 +1624,17 @@ msgctxt "TFRMFILEOP.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmfileop.btnophome.caption
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "&Home"
msgstr "Початок"
#: tfrmfileop.btnminimizetopanel.caption
msgid "&To panel"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btntoqueue.caption
#, fuzzy
#| msgid "To Queue"
msgid "To &Queue"
msgstr "До черги"
#: tfrmfileop.btnviewoperations.caption
msgid "&View all"
msgstr ""
#: tfrmfileop.btnworkinbackground.caption
msgid "Work in &background"
msgstr "У &фоні"
#: tfrmfileop.frmfileop.caption
msgctxt "tfrmfileop.frmfileop.caption"
msgid "Process file(s)"
msgstr "Обробити файл(и)"
#: tfrmfileop.lblfilenamefrom.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFILENAMEFROM.CAPTION"
msgid "File name from"
msgstr "Ім'я файлу від"
#: tfrmfileop.lblfilenameto.caption
msgid "File name to"
msgstr "Ім’я файлу до"
#: tfrmfileop.lblcurrentoperation.caption
msgid "Current operation:"
msgstr ""
#: tfrmfileop.lblfrom.caption
msgctxt "TFRMFILEOP.LBLFROM.CAPTION"
@ -2751,29 +2741,6 @@ msgstr "Відвідати домашн&ю сторінку Double Commander"
msgid "Wipe"
msgstr "Стерти"
#: tfrmmain.allopcancel.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPCANCEL.CAPTION"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmmain.alloppause.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPPAUSE.CAPTION"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.alloppct.caption
msgid "%"
msgstr "%"
#: tfrmmain.allopprogressind.caption
msgid "||||||||||||||||||||"
msgstr "||||||||||||||||||||"
#: tfrmmain.allopstart.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ALLOPSTART.CAPTION"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: tfrmmain.btnf10.caption
msgid "Exit F10"
msgstr "Вихід F10"
@ -2863,8 +2830,8 @@ msgctxt "TFRMMAIN.BTNRIGHTUP.CAPTION"
msgid ".."
msgstr ".."
#: tfrmmain.frmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.frmmain.caption"
#: tfrmmain.caption
msgctxt "tfrmmain.caption"
msgid "Double Commander"
msgstr "Double Commander"
@ -3080,6 +3047,21 @@ msgstr "Ви&хід"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: tfrmmain.mnualloperpause.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperpause.caption"
msgid "||"
msgstr "||"
#: tfrmmain.mnualloperstart.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstart.caption"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: tfrmmain.mnualloperstop.caption
msgctxt "tfrmmain.mnualloperstop.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmmain.mnucmd.caption
msgid "&Commands"
msgstr "&Команди"
@ -3242,10 +3224,12 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmmodview.lblpath2.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath2.caption"
msgid "2"
msgstr "2"
#: tfrmmodview.lblpath3.caption
msgctxt "tfrmmodview.lblpath3.caption"
msgid "3"
msgstr "3"
@ -3335,6 +3319,11 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.BTNSAVEPRESET.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr "З&берегти"
#: tfrmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Групове перейменування"
#: tfrmmultirename.cblog.caption
msgctxt "TFRMMULTIRENAME.CBLOG.CAPTION"
msgid "Enable"
@ -3367,11 +3356,6 @@ msgstr "1"
msgid "[E] Extension"
msgstr "[E] Розширення"
#: tfrmmultirename.frmmultirename.caption
msgctxt "tfrmmultirename.frmmultirename.caption"
msgid "MultiRename"
msgstr "Групове перейменування"
#: tfrmmultirename.gbcounter.caption
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
@ -3552,18 +3536,18 @@ msgctxt "TFRMMULTIRENAME.N5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[0].title.caption"
msgid "Old File Name"
msgstr "Старе ім’я файлу"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[1].title.caption"
msgid "New File Name"
msgstr "Нове ім’я файлу"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].tgridcolumntitle.caption"
#: tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmmultirename.stringgrid.columns[2].title.caption"
msgid "File Path"
msgstr "Шлях до файлу"
@ -3582,8 +3566,8 @@ msgctxt "TFRMOPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&OK"
msgstr "&Так"
#: tfrmoptions.frmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.frmoptions.caption"
#: tfrmoptions.caption
msgctxt "tfrmoptions.caption"
msgid "Options"
msgstr "Налаштування"
@ -4033,14 +4017,11 @@ msgid "Process comments with files/folders"
msgstr "Опрацьовувати коментарі з файлами/каталогами"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbrenameselonlyname.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgstr "При перейменуванні виділяти лише ім'я файлу (без розширення)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbsavethumbnails.caption
#, fuzzy
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Зберегти мініатюри в кеші"
#| msgid "Select only the file name when renaming (not the extension)"
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBRENAMESELONLYNAME.CAPTION"
msgid "Select file name without extension when renaming"
msgstr "При перейменуванні виділяти лише ім'я файлу (без розширення)"
#: tfrmoptionsfileoperations.cbshowcopytabselectpanel.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSHOWCOPYTABSELECTPANEL.CAPTION"
@ -4052,25 +4033,26 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.CBSKIPFILEOPERROR.CAPTION"
msgid "Skip file operations errors and write them to log window"
msgstr "Пропускати помилки при файлових операціях і заносити їх у звіт"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "&Buffer size for files:"
msgstr "&Розмір буфера для файлів:"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbexecutingoperations.caption
msgid "Executing operations"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.gbfilesearch.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBFILESEARCH.CAPTION"
msgid "File search"
msgstr "Пошук файлів"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbgeneraloptions.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.GBGENERALOPTIONS.CAPTION"
msgid "General options"
msgstr "Основні налаштування"
#: tfrmoptionsfileoperations.gbuserinterface.caption
msgid "User interface"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblcopybuffersize.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSFILEOPERATIONS.LBLCOPYBUFFERSIZE.CAPTION"
msgid "Buffer size (Kb):"
msgstr "Розмір буфера (Кб):"
#: tfrmoptionsfileoperations.lblbuffersize.caption
msgid "Buffer size for file operations (in KB):"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblprogresskind.caption
msgid "Show operations progress initially in"
msgstr ""
#: tfrmoptionsfileoperations.lblwipepassnumber.caption
#, fuzzy
@ -4372,21 +4354,18 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSFONTS.LBLVIEWERFONT.CAPTION"
msgid "Viewer font"
msgstr "Шрифт переглядача"
#: tfrmoptionshotkeys.btclearhotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTCLEARHOTKEY.CAPTION"
msgid "Clear HotKey"
msgstr "Стерти ГарКлавішу"
#: tfrmoptionshotkeys.btnaddhotkey.caption
msgid "Add hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.btsethotkey.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.BTSETHOTKEY.CAPTION"
msgid "Set HotKey"
msgstr "Задати ГарКлавішу"
#: tfrmoptionshotkeys.btndeletehotkey.caption
msgid "Delete hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.cghkcontrols.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.CGHKCONTROLS.CAPTION"
msgid "Only for these controls"
msgstr "Тільки для цих елементів керування"
#: tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption
msgctxt "tfrmoptionshotkeys.btnedithotkey.caption"
msgid "Edit hotkey"
msgstr ""
#: tfrmoptionshotkeys.lbfilter.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBFILTER.CAPTION"
@ -4403,17 +4382,6 @@ msgctxt "tfrmoptionshotkeys.lblcommands.caption"
msgid "Commands:"
msgstr "Команди:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblhotkey.caption
#, fuzzy
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLHOTKEY.CAPTION"
msgid "Hot Key:"
msgstr "Гаряча клавіша:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblparam.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLPARAM.CAPTION"
msgid "Param:"
msgstr "Параметри:"
#: tfrmoptionshotkeys.lblscfiles.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSHOTKEYS.LBLSCFILES.CAPTION"
msgid "Shortcut files:"
@ -4691,6 +4659,12 @@ msgctxt "TFRMOPTIONSLOG.GBLOGFILESTATUS.CAPTION"
msgid "Operation status"
msgstr "Статус операції"
#: tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmoptionsmisc.cbsavethumbnails.caption"
msgid "Save thumbnails in cache"
msgstr "Зберегти мініатюри в кеші"
#: tfrmoptionsmisc.cbshowwarningmessages.caption
msgctxt "TFRMOPTIONSMISC.CBSHOWWARNINGMESSAGES.CAPTION"
msgid "Show warning messages (\"OK\" button only)"
@ -5241,11 +5215,6 @@ msgctxt "TFRMSELECTTEXTRANGE.BTPPANEL.HELPBUTTON.CAPTION"
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
#: tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption
msgctxt "tfrmselecttextrange.btppanel.okbutton.caption"
msgid "&OK"
msgstr "&Так"
#: tfrmselecttextrange.lblselecttext.caption
msgid "Select the characters to insert:"
msgstr "Виберіть символи для вставки:"
@ -5806,6 +5775,11 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.BTNZOOMOUT.HINT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
#: tfrmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Переглядач"
#: tfrmviewer.cbslideshow.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.CBSLIDESHOW.CAPTION"
msgid "Slide Show"
@ -5820,11 +5794,6 @@ msgctxt "TFRMVIEWER.COMBOBOXWIDTH.TEXT"
msgid "1"
msgstr "1"
#: tfrmviewer.frmviewer.caption
msgctxt "tfrmviewer.frmviewer.caption"
msgid "Viewer"
msgstr "Переглядач"
#: tfrmviewer.gboxhightlight.caption
msgctxt "TFRMVIEWER.GBOXHIGHTLIGHT.CAPTION"
msgid "Highlight"
@ -6060,8 +6029,13 @@ msgctxt "TFRMVIEWOPERATIONS.CAPTION"
msgid "File operations"
msgstr "Операції з файлами"
#: tfrmviewoperations.mnucancel.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancel.caption"
#: tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucanceloperation.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnucancelqueue.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@ -6069,6 +6043,11 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "New queue"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuoperationshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnuputfirstinqueue.caption
msgid "Put first in queue"
msgstr ""
@ -6106,7 +6085,8 @@ msgstr ""
msgid "Queue 5"
msgstr ""
#: tfrmviewoperations.mnushowdetached.caption
#: tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption
msgctxt "tfrmviewoperations.mnuqueueshowdetached.caption"
msgid "Show in detached window"
msgstr ""
@ -7093,36 +7073,80 @@ msgstr "Перервано"
msgid "Calculating check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumin
msgid "Calculating check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingchecksumof
msgid "Calculating check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercalculatingstatictics
msgctxt "ulng.rsopercalculatingstatictics"
msgid "Calculating"
msgstr "Підрахунок"
#: ulng.rsopercalculatingstatisticsin
msgid "Calculating \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercombining
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ulng.rsopercombiningfromto
msgid "Joining files in \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopying
msgid "Copying"
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingfromto
msgid "Copying from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercopyingsomethingto
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingdirectory
msgid "Creating directory"
msgstr ""
#: ulng.rsopercreatingsomedirectory
msgid "Creating directory \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeleting
msgctxt "ulng.rsoperdeleting"
msgid "Deleting"
msgstr "Видалення"
#: ulng.rsoperdeletingin
msgid "Deleting in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperdeletingsomething
msgid "Deleting \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecuting
msgid "Executing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperexecutingsomething
msgid "Executing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperextracting
msgid "Extracting"
msgstr ""
#: ulng.rsoperextractingfromto
msgid "Extracting from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperfinished
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
@ -7131,10 +7155,22 @@ msgstr "Завершено"
msgid "Listing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperlistingin
msgid "Listing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermoving
msgid "Moving"
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingfromto
msgid "Moving from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopermovingsomethingto
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopernotstarted
msgid "Not started"
msgstr "Не запущено"
@ -7143,6 +7179,14 @@ msgstr "Не запущено"
msgid "Packing"
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingfromto
msgid "Packing from \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpackingsomethingto
msgid "Packing \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperpaused
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
@ -7164,10 +7208,22 @@ msgstr "Виконується"
msgid "Setting property"
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyin
msgid "Setting property in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersettingpropertyof
msgid "Setting property of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopersplitting
msgid "Splitting"
msgstr ""
#: ulng.rsopersplittingfromto
msgid "Splitting \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperstarting
msgid "Starting"
msgstr "Запускається"
@ -7184,10 +7240,26 @@ msgstr "Зупиняється"
msgid "Testing"
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingin
msgid "Testing in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsopertestingsomething
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksum
msgid "Verifying check sum"
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumin
msgid "Verifying check sum in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperverifyingchecksumof
msgid "Verifying check sum of \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwaitingforconnection
msgid "Waiting for access to file source"
msgstr "Очікування доступу до джерела"
@ -7200,6 +7272,14 @@ msgstr "Очікування відповіді від користувача"
msgid "Wiping"
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingin
msgid "Wiping in \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperwipingsomething
msgid "Wiping \"%s\""
msgstr ""
#: ulng.rsoperworking
msgid "Working"
msgstr ""
@ -7297,6 +7377,10 @@ msgstr "Відмітка + Курсор"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ulng.rsoptfileoperationsprogresskind
msgid "separate window;minimized separate window;operations panel"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysadddeleteshortcut
msgid "Add shortcut to delete file"
msgstr "Додати гар.клавішу для видалення файлів"
@ -7305,6 +7389,10 @@ msgstr "Додати гар.клавішу для видалення файлі
msgid "Shortcut %s for cm_Delete will be registered, so it can be used to reverse this setting."
msgstr "Буде зареєстровано гар.клавішу %s для cm_Delete , таким чином вона буде використана для реверсінгу налаштування."
#: ulng.rsopthotkeysaddhotkey
msgid "Add hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeysaddshortcutbutton
msgid "Add shortcut"
msgstr "Додати гар.клавішу"
@ -7329,6 +7417,10 @@ msgstr "Поточна гар.клавіша %s для cm_Delete має пар
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ulng.rsopthotkeysedithotkey
msgid "Edit hotkey for %s"
msgstr ""
#: ulng.rsopthotkeyshotkey
msgctxt "ulng.rsopthotkeyshotkey"
msgid "Hotkey"