doublecmd/language
Denis Bisson 2dfa33be95 UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them.
FIX: The new string resources to translate for the "fFindDlg" window were not exported into the language file. This has been fixed.
UPD: Still the "fFindDlg" window, the button to abort the search has been renamed back "Cancel" like it was for years. Also, the text for the caption remain the same as what it was in previous language file.
2016-12-02 03:27:30 +00:00
..
lcl UPD: Language files 2016-08-20 11:44:04 +00:00
doublecmd.bg.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.ca.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.cs.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.da.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.de.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.el.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.es.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.fr.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.hu.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.it.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.ja.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.ko.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.nl.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.pl.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.pt.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.ro.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.ru.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.sk.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.sl.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.sr.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.sr@latin.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.tr.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.uk.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.zh_CN.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00
doublecmd.zh_TW.po UPD: For all the language files, recuperation of the legacy translation text from few options that were in option page "File operation" and apply them to the same options now present in a dedicated "File search" page. This way, it will save a few text lines to translate since we already got them. 2016-12-02 03:27:30 +00:00