mirror of
https://github.com/doublecmd/doublecmd.git
synced 2026-06-21 09:58:13 +00:00
165 lines
3.8 KiB
Text
165 lines
3.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Project-Id-Version: Double Commander Plugin 'ftp'\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: ㋡ <braass@mail.de>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
#: tdialogbox.btnadd.caption
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: tdialogbox.btnanonymous.caption
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonym"
|
|
|
|
#: tdialogbox.btncancel.caption
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: tdialogbox.btnchangepassword.caption
|
|
msgid "Change password..."
|
|
msgstr "Passwort ändern ..."
|
|
|
|
#: tdialogbox.btndelete.caption
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: tdialogbox.btnok.caption
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: tdialogbox.caption
|
|
msgctxt "tdialogbox.caption"
|
|
msgid "FTP"
|
|
msgstr "FTP"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkcopyscp.caption
|
|
msgid "Copy using SCP protocol (faster)"
|
|
msgstr "Kopieren mit SCP (Secure Copy Protocol) -> schneller"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkautotls.caption
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkkeepalivetransfer.caption
|
|
msgid "Send keepalive during a transfer"
|
|
msgstr "'Keepalive'-Pakete senden aktivieren"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkmasterpassword.caption
|
|
msgid "Use master password to protect the password"
|
|
msgstr "Master-Passwort zum Schutz des Passworts verwenden"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkonlyscp.caption
|
|
msgid "Use SSH+SCP protocol (no SFTP)"
|
|
msgstr "SSH + SCP-Protokoll verwenden (nicht SFTP)"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkopenssh.caption
|
|
msgctxt "tdialogbox.chkopenssh.caption"
|
|
msgid "SSH"
|
|
msgstr "SSH"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkpassivemode.caption
|
|
msgid "Use passive mode for transfers (like a WWW browser)"
|
|
msgstr "Passiven Modus für Übertragungen verwenden (wie ein Web-Browser)"
|
|
|
|
#: tdialogbox.chkshowhidden.caption
|
|
msgid "Use 'LIST -la' command to reveal hidden items"
|
|
msgstr "'LIST -la' verwenden um verborgene Elemente anzuzeigen"
|
|
|
|
#: tdialogbox.cmbencoding.text
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: tdialogbox.dividerbevel.caption
|
|
msgid "Client certificate for authentication:"
|
|
msgstr "Client-Zertifikat für die Authentifizierung:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.gbftp.caption
|
|
msgctxt "tdialogbox.gbftp.caption"
|
|
msgid "FTP"
|
|
msgstr "FTP"
|
|
|
|
#: tdialogbox.gblogon.caption
|
|
msgid "Firewall logon"
|
|
msgstr "Firewall-Anmeldung"
|
|
|
|
#: tdialogbox.gbssh.caption
|
|
msgctxt "tdialogbox.gbssh.caption"
|
|
msgid "SSH"
|
|
msgstr "SSH"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblencoding.caption
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "Kodierung:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblhost.caption
|
|
msgid "Host[:Port]:"
|
|
msgstr "Host[:Port]:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblinitcommands.caption
|
|
msgid "Init commands:"
|
|
msgstr "Startbefehle:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblname.caption
|
|
msgid "Connection name:"
|
|
msgstr "Verbindungsname:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblpassword.caption
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblprivatekey.caption
|
|
msgid "Private key file (*.pem):"
|
|
msgstr "Datei mit privatem Schlüssel (*.pem):"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblproxy.caption
|
|
msgid "Use firewall (proxy server)"
|
|
msgstr "Firewall aktivieren (Proxy-Server)"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblproxyhost.caption
|
|
msgid "&Host name:"
|
|
msgstr "Rechnername:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblproxypassword.caption
|
|
msgid "&Password:"
|
|
msgstr "&Passwort:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblproxyuser.caption
|
|
msgid "&User name:"
|
|
msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblpublickey.caption
|
|
msgid "Public key file (*.pub):"
|
|
msgstr "Datei mit öffentlichem Schlüssel (*.pub):"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblremotedir.caption
|
|
msgid "Remote dir:"
|
|
msgstr "Remote-Verzeichnis:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.lblusername.caption
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
#: tdialogbox.rgproxytype.caption
|
|
msgid "Connect method"
|
|
msgstr "Verbindungsmethode"
|
|
|
|
#: tdialogbox.tsadvanced.caption
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Weiterführend"
|
|
|
|
#: tdialogbox.tsgeneral.caption
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: tdialogbox.tsproxy.caption
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|