The Makefile rule for `make i18n` nows works the same way as the others
Regex rules have been made more strict, to avoid wrong cleaning as much as possible.
Now adding regex rules is simpler, or should be.
* Create crowdin.yml
* try fix yml
* Move files
* Revert "Move files"
This reverts commit 8d53826ae0.
* Update crowdin.yml
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* Changed to locale with underscore
* Changing folder for .pot files. And removing the useless sphinx-intl part.
* Updated .gitignore and crowdin configuration to follow the directory change.
* Renaming po to pot EFFECTIVELY
* Changed the file with the new (simpler) generation. Also added better display for `make i18n`
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* Change to two letters code
* Correct extension
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mysaa <samy.avrillon@ens-lyon.fr>
Co-authored-by: Mysaa <mysaa@myssian.home>
* Perparing for internationalization
* On my way to i18n
* Making initial .pot
* Apply translations in fr
review completed for the source file '/docs/i18n/gettext/examples/camera_settings.pot'
on the 'fr' language.
* Apply translations in fr
review completed for the source file '/docs/i18n/gettext/examples/camera_settings.pot'
on the 'fr' language.
* Added some languages and changing files
* Removing translations, keeping only en
* Updating the commit history so docs are redownloaded
* Adding a bit of texts to add contributing.rst
* Apply translations in fr
at least 5% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/reference/manim.mobject.geometry.CubicBezier.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Apply translations in fr
at least 5% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/reference/manim.mobject.types.vectorized_mobject.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Translate /docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po in fr
at least 15% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Apply translations in fr
at least 15% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/reference/manim.mobject.geometry.CubicBezier.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Apply translations in fr
at least 15% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/reference/manim.mobject.types.vectorized_mobject.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Modified the Makefile a bit
* Added a first script to strip untranslatable content out
* Added some stripping code that needs to be re-worked.
* Finished the awk script. Commented it (a little gift to my future self).
Still need to test the generated files
Also removed the gettext folder from .gitignore
* Added folders in the .gitignore and comments to the awk script
* Pof, added the readyForTranslation file
* Removed french translations, hoping transifex will reset them
* Modified the files to trigger transifex changes
* Made the comment made by stripUntranslatable compatible with .po files syntax
* Tried another fix
* Another one bites the dust
* Why the reason is not necessary to involve ?
* Fixed .... i think
* Translate /docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po in fr
at least 1% reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po'
on the 'fr' language.
Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
* Added a paragraph in the docs explaining how to translate
* Changed the contributing a bit, thanks jpitz
* Tweaked the docs part a bit more
* Fixed a link and updated i18n
* REREREupdated the link
* How did i get my driving licence ?
* Little test about i18n build
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* New internationalized files.
* Corrected some grammar errors. Whoops.
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* Fixed typo in awk file comments.
* Fix the precommit issues.
* Apply suggestions from code review - Rewrote parts of the contributing text.
Co-authored-by: Darylgolden <darylgolden@gmail.com>
* Add link to discord server in translation.rst
* Suppression des en-tête inutiles des fichiers PO.
* Changed i18nService role to TranslationAdmin
* Translate /docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po in fr
reviewed for the source file '/docs/i18n/en/LC_MESSAGES/index.po'
on the 'fr' language.
* Renamed the internationalization doc file. + Now every translatable string is sent to translation.
* Minor copyedit suggested by @Darylgolden
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mysaa <mysaa@bernard.com.de>
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: GameDungeon <60719255+GameDungeon@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Darylgolden <darylgolden@gmail.com>
* test
* revert test changes
* first logging changes
* fix unrelated typo
* change to logging
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* Save logs to csv file for later reading it
* [pre-commit.ci] auto fixes from pre-commit.com hooks
for more information, see https://pre-commit.ci
* fix makefile issues
* remove unnecessary comments
* clean up manim_directive
* fix local var bug
* Show log only if examples have been rendered
* Move controll from makefile to sphinx events
* remove added blank line
* remove rendering_summary file
* fix slight regex problem
* comment out code in question
* change encoding
* re-add code
* switch to build-finished event
* fix indentation bug
* use csv module
* Update manim/mobject/mobject.py
Co-authored-by: Jason Villanueva <a@jsonvillanueva.com>
* Update manim/mobject/mobject.py
Co-authored-by: Jason Villanueva <a@jsonvillanueva.com>
* Use Pathlib
Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Jason Villanueva <a@jsonvillanueva.com>
Co-authored-by: Jan-Hendrik Müller <44469195+kolibril13@users.noreply.github.com>
* Fixing directory bug on linux
* UNTESTED fix of the build directory bug on windows
* Tried to fix the fix on windows
* Revert back what was thought to be an error